1 00:00:01,125 --> 00:00:02,751 beep beep 2 00:00:02,751 --> 00:00:03,501 Seat belts, everyone! 3 00:00:03,501 --> 00:00:06,250 Please let this be a normal field trip. 4 00:00:06,250 --> 00:00:08,417 With the Frizz? No way! 5 00:00:08,417 --> 00:00:09,792 ♪ Cruisin' on down Main Street ♪ 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,584 ♪ You're relaxed and feelin' good ♪ 7 00:00:11,584 --> 00:00:12,209 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:12,209 --> 00:00:14,999 ♪ Next thing that you know, you're seein' ♪ 9 00:00:14,999 --> 00:00:15,999 Wa-ha-ha-hoo! 10 00:00:15,999 --> 00:00:18,209 ♪ An octopus in the neighborhood! ♪ 11 00:00:18,209 --> 00:00:20,209 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 12 00:00:20,209 --> 00:00:21,999 ♪ Swingin' through the stars ♪ 13 00:00:21,999 --> 00:00:23,918 ♪ Take a left at your intestine ♪ 14 00:00:23,918 --> 00:00:26,459 ♪ Take your second right past Mars ♪ 15 00:00:26,459 --> 00:00:27,918 ♪ On the Magic School Bus ♪ 16 00:00:27,918 --> 00:00:29,999 ♪ Navigate a nostril ♪ 17 00:00:29,999 --> 00:00:31,999 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 18 00:00:31,999 --> 00:00:33,417 ♪ Spank a plankton, too ♪ 19 00:00:33,417 --> 00:00:34,417 Take that! 20 00:00:34,417 --> 00:00:36,459 ♪ On our Magic School Bus ♪ 21 00:00:36,459 --> 00:00:38,751 ♪ Raft a river of lava ♪ 22 00:00:38,751 --> 00:00:40,417 ♪ On the Magic School Bus ♪ 23 00:00:40,417 --> 00:00:41,959 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 24 00:00:41,959 --> 00:00:42,501 Whoa! 25 00:00:42,501 --> 00:00:44,999 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 26 00:00:44,999 --> 00:00:46,918 ♪ Come on in and don't be shy ♪ 27 00:00:46,918 --> 00:00:48,999 ♪ Just to make your day complete ♪ 28 00:00:48,999 --> 00:00:51,626 ♪ You might get baked into a pie ♪ 29 00:00:51,626 --> 00:00:52,834 ♪ On the Magic School Bus ♪ 30 00:00:52,834 --> 00:00:56,626 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 31 00:00:56,626 --> 00:00:57,250 ♪ Come on ♪ 32 00:00:57,250 --> 00:00:59,876 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 33 00:01:01,000 --> 00:01:02,792 beep beep 34 00:01:19,792 --> 00:01:23,876 (Ms. Frizzle) ♪ While strolling through the park one day ♪ 35 00:01:23,876 --> 00:01:26,876 ♪ In the very merry month of May ♪ 36 00:01:26,876 --> 00:01:28,542 ♪ I was taken by surprise ♪ 37 00:01:28,542 --> 00:01:30,999 ♪ By a pair of roguish eyes ♪ 38 00:01:30,999 --> 00:01:35,125 ♪ In the very merry month of May ♪ 39 00:01:35,125 --> 00:01:39,334 Why, Liz, what luck! You've found a ladybug. 40 00:01:40,999 --> 00:01:43,417 Yes, folks, I'd just like to say 41 00:01:43,417 --> 00:01:46,292 I couldn't have done it without...seeds. 42 00:01:46,292 --> 00:01:47,999 It was seeds that grew into these 43 00:01:47,999 --> 00:01:50,250 prize-winning tomato plants. 44 00:01:50,250 --> 00:01:52,792 Carlos, what are you doing? 45 00:01:52,792 --> 00:01:54,999 Practicing being famous. What else? 46 00:01:54,999 --> 00:01:58,042 What makes you think you're going to be famous? 47 00:01:58,042 --> 00:02:00,167 Not just me, all of us. 48 00:02:00,167 --> 00:02:02,584 Think. The photographer shows up at 3:00 49 00:02:02,584 --> 00:02:05,083 and takes a picture of us in our garden. 50 00:02:05,083 --> 00:02:08,459 The picture goes on the cover ofPlant It magazine, 51 00:02:08,459 --> 00:02:12,417 and we're famous! 52 00:02:12,417 --> 00:02:16,876 [grunting] 53 00:02:16,876 --> 00:02:19,000 So there we go, Phoebe. 54 00:02:19,000 --> 00:02:20,083 It's finished. 55 00:02:20,083 --> 00:02:20,999 Oh, thank you, Tim. 56 00:02:20,999 --> 00:02:23,209 That's exactly what my plant looks like. 57 00:02:23,209 --> 00:02:25,999 Plant? What plant? I don't see a plant. 58 00:02:25,999 --> 00:02:28,626 You're not looking, Carlos. 59 00:02:28,626 --> 00:02:29,792 This is it. See? 60 00:02:29,792 --> 00:02:33,000 Phoebe, you don't get on the cover ofPlant Itmagazine 61 00:02:33,000 --> 00:02:35,292 with a drawing of a plant! 62 00:02:35,292 --> 00:02:38,959 I've got a real one. It's just not here. 63 00:02:38,959 --> 00:02:39,999 It's at my old school. 64 00:02:39,999 --> 00:02:41,999 When I was in Mr. Seedplot's class-- 65 00:02:41,999 --> 00:02:44,999 But Phoebe, this is your new school. 66 00:02:44,999 --> 00:02:47,292 I tried to get one! I really did. 67 00:02:47,292 --> 00:02:49,042 I even wrote a letter to Mr. Seedplot 68 00:02:49,042 --> 00:02:51,584 to see if he could bring me a plant, 69 00:02:51,584 --> 00:02:53,999 but so far, nothing. 70 00:02:53,999 --> 00:02:56,125 I don't care if you wrote the President! 71 00:02:56,125 --> 00:02:59,209 We need your plant here now! 72 00:02:59,209 --> 00:03:01,167 No hurry to worry, Carlos. 73 00:03:01,167 --> 00:03:03,292 There's always time to take chances, 74 00:03:03,292 --> 00:03:06,584 make mistakes, get wheels! 75 00:03:07,542 --> 00:03:09,959 Mistakes? Wheels? 76 00:03:09,959 --> 00:03:12,459 This is starting to sound like a... 77 00:03:12,459 --> 00:03:14,042 [tires screeching] 78 00:03:14,042 --> 00:03:16,667 (kids) Field trip! 79 00:03:17,999 --> 00:03:20,375 (Ms. Frizzle) Mm-hmm. As I always say, 80 00:03:20,375 --> 00:03:24,667 "If the plant won't come to you, go to the plant!" 81 00:03:24,667 --> 00:03:30,501 We're going to my old school? All of us? Now? 82 00:03:30,501 --> 00:03:34,876 All right. Come on, Phoebe. We don't have much time. 83 00:03:34,876 --> 00:03:36,459 Oh, no! 84 00:03:42,125 --> 00:03:44,751 Phoebe, aren't you excited? 85 00:03:44,751 --> 00:03:47,626 A field trip to your old school! 86 00:03:47,626 --> 00:03:50,250 I'd like to meet Mr. Seedplot. 87 00:03:50,250 --> 00:03:53,292 Meet Mr. Seedplot? 88 00:03:59,999 --> 00:04:02,250 [rumbling] 89 00:04:04,999 --> 00:04:08,959 Um...Mr. Seedplot, I'd like you to meet-- 90 00:04:08,959 --> 00:04:11,918 Take chances! Make mistakes! 91 00:04:11,918 --> 00:04:14,250 Get messy! 92 00:04:16,417 --> 00:04:18,999 (Mr. Seedplot) Oh. We never did anything like this 93 00:04:18,999 --> 00:04:21,125 at our old school. 94 00:04:21,125 --> 00:04:22,999 Oh, how embarrassing! 95 00:04:22,999 --> 00:04:24,167 At this rate, well never get back 96 00:04:24,167 --> 00:04:25,584 in time for the photograph. 97 00:04:25,584 --> 00:04:27,501 Can't we fly there, Ms. Frizzle? 98 00:04:27,501 --> 00:04:29,667 Excellent idea, Carlos. 99 00:04:29,667 --> 00:04:33,709 Ms. Frizzle, at my old school, things are kind of quiet. 100 00:04:33,709 --> 00:04:34,959 Mm-hmm. Yes. 101 00:04:34,959 --> 00:04:37,250 And people don't shrink or anything. 102 00:04:37,250 --> 00:04:38,709 Of course not, Phoebe. 103 00:04:38,709 --> 00:04:41,000 And buses don't turn into things. 104 00:04:41,000 --> 00:04:44,083 But, Phoebe, a ladybug isn't a thing. 105 00:04:44,083 --> 00:04:46,292 It's an insect. 106 00:04:46,292 --> 00:04:47,999 (Phoebe) Oh, no! 107 00:04:47,999 --> 00:04:50,626 (Arnold) Here we go again! 108 00:04:50,626 --> 00:04:51,667 (Carlos) A ladybug? 109 00:04:51,667 --> 00:04:55,209 Aw. I was hoping supersonic jet. 110 00:04:55,209 --> 00:04:59,584 Ohh...I was hoping invisible. 111 00:04:59,584 --> 00:05:02,042 There it is! My old school! 112 00:05:02,042 --> 00:05:06,000 What will Mr. Seedplot say if he sees us? 113 00:05:06,000 --> 00:05:08,459 Wa-hoo! 114 00:05:11,999 --> 00:05:13,501 Oh, wow! 115 00:05:13,501 --> 00:05:15,250 (Carlos) I don't get it, Ms. Frizzle. 116 00:05:15,250 --> 00:05:19,834 How are we ever gonna find Phoebe's plant if we're so small? 117 00:05:19,834 --> 00:05:23,375 (Ms. Frizzle) It never hurts to have a bug's-eye view. 118 00:05:23,375 --> 00:05:26,375 Or a view of a bug's eye. 119 00:05:27,209 --> 00:05:30,792 Ok, everybody. Here's what we're looking for. 120 00:05:30,792 --> 00:05:32,209 And there it is! 121 00:05:32,209 --> 00:05:34,250 (kids) All right! 122 00:05:34,250 --> 00:05:37,999 (Carlos) Those plants are drop-dead gorgeous. 123 00:05:37,999 --> 00:05:40,542 Now can we get big again, dig one of them up, 124 00:05:40,542 --> 00:05:43,292 and get back in time to be famous? Huh, huh? 125 00:05:43,292 --> 00:05:46,375 Well, Carlos, I'll see what I can do. 126 00:05:46,375 --> 00:05:48,834 (kids) Yaaahh! 127 00:05:49,876 --> 00:05:51,709 [giggling] 128 00:05:51,709 --> 00:05:53,999 (Wanda) Talk about hanging a left! 129 00:05:53,999 --> 00:05:55,959 (kids) Whoooa! 130 00:05:55,959 --> 00:05:58,999 I hate it when we go upside down! 131 00:05:58,999 --> 00:06:01,209 Uh, Ms. Frizzle, you did pass 132 00:06:01,209 --> 00:06:03,876 your ladybug driving test, right? 133 00:06:03,876 --> 00:06:07,999 With flying colors! Ha ha ha! 134 00:06:07,999 --> 00:06:09,959 (kids) Whoa! 135 00:06:09,959 --> 00:06:11,959 (Dorothy Ann) We're on a flower petal! 136 00:06:11,959 --> 00:06:15,751 Oh, please, somebody tell me this isn't happening. 137 00:06:15,751 --> 00:06:16,584 It's happening. 138 00:06:16,584 --> 00:06:18,709 (Ms. Frizzle) Isn't it wonderful, class-- 139 00:06:18,709 --> 00:06:22,751 the sky above, a flower below. 140 00:06:22,751 --> 00:06:24,999 A pothole, dead ahead! 141 00:06:24,999 --> 00:06:27,709 Ha ha ha! Oops. 142 00:06:27,709 --> 00:06:31,375 (kids) Whoa! What's happening? 143 00:06:31,375 --> 00:06:32,918 Aah! 144 00:06:32,918 --> 00:06:35,209 (Ms. Frizzle) Perfect landing, Liz. 145 00:06:35,209 --> 00:06:36,709 Class, we're well on our way 146 00:06:36,709 --> 00:06:38,667 to getting Phoebe a plant. 147 00:06:38,667 --> 00:06:40,334 (Ralphie) But we're stuck! 148 00:06:40,334 --> 00:06:40,999 That, too. 149 00:06:40,999 --> 00:06:43,417 Could Mr. Seedplot see us if he looked? 150 00:06:43,417 --> 00:06:44,459 Probably not, Phoebes. 151 00:06:44,459 --> 00:06:46,999 We're down here, in your flower. 152 00:06:46,999 --> 00:06:48,626 Then let's hope we stay down here. 153 00:06:48,626 --> 00:06:51,334 No taking chances, no getting messy, 154 00:06:51,334 --> 00:06:54,959 and most of all, no getting out of the bus! 155 00:06:54,959 --> 00:06:59,250 Ok, class, everybody out! 156 00:06:59,250 --> 00:07:01,918 Wait. Don't! 157 00:07:01,918 --> 00:07:04,209 Mr. Seedplot might see us. 158 00:07:04,209 --> 00:07:04,876 Please! 159 00:07:04,876 --> 00:07:08,876 Maybe you should have stayed home today, Phoebe. 160 00:07:08,876 --> 00:07:10,626 Oh, no! 161 00:07:16,999 --> 00:07:18,417 (Wanda) We're stuck! 162 00:07:18,417 --> 00:07:20,459 (Ralphie) How are we gonna get out of here? 163 00:07:20,459 --> 00:07:22,542 Follow me, class! Take chances! 164 00:07:22,542 --> 00:07:26,999 Make mistakes! Get slippery! 165 00:07:26,999 --> 00:07:28,751 Whoa! 166 00:07:28,751 --> 00:07:31,459 Ready or not, here I come! 167 00:07:31,459 --> 00:07:32,999 [laughter] 168 00:07:32,999 --> 00:07:37,876 Ohh. I can't let Mr. Seedplot catch me out there. 169 00:07:37,876 --> 00:07:39,876 How embarrassing! 170 00:07:41,584 --> 00:07:42,125 Thanks, Liz. 171 00:07:42,125 --> 00:07:45,626 Mr. Seedplot won't recognize me with this on. 172 00:07:47,167 --> 00:07:50,542 Hey, Phoebe, nice disguise! 173 00:07:50,542 --> 00:07:52,876 [sigh] 174 00:07:52,876 --> 00:07:54,876 Forget it. 175 00:07:54,876 --> 00:07:57,876 Ha ha ha! 176 00:07:57,876 --> 00:08:01,334 Hey! This flower stuff is sweet. 177 00:08:01,334 --> 00:08:03,542 What is it? 178 00:08:03,542 --> 00:08:04,999 Waa! 179 00:08:04,999 --> 00:08:06,209 Hey! 180 00:08:06,209 --> 00:08:07,459 slurp 181 00:08:07,459 --> 00:08:08,999 Huh? 182 00:08:08,999 --> 00:08:11,999 Um, is it just me, or do you get the feeling 183 00:08:11,999 --> 00:08:15,751 we're cherries in somebody's ice cream soda? 184 00:08:15,751 --> 00:08:16,999 [slurping] 185 00:08:16,999 --> 00:08:19,209 It looks like a soda straw, Ralphie, 186 00:08:19,209 --> 00:08:21,417 but it's really a proboscis. 187 00:08:21,417 --> 00:08:23,375 A proboscis? 188 00:08:23,375 --> 00:08:25,959 Mm-hmm. That's right, Keesha. 189 00:08:25,959 --> 00:08:28,999 Every bee has a proboscis. 190 00:08:28,999 --> 00:08:29,834 Ha ha ha! 191 00:08:29,834 --> 00:08:30,999 (Tim) And they're using them 192 00:08:30,999 --> 00:08:32,417 to drink the stuff we're stuck in. 193 00:08:32,417 --> 00:08:34,626 (Dorothy Ann) According to my research, 194 00:08:34,626 --> 00:08:36,918 this stuff is nectar. 195 00:08:36,918 --> 00:08:39,751 On the proboscis, Dorothy Ann! 196 00:08:39,751 --> 00:08:40,501 Ha ha ha! 197 00:08:40,501 --> 00:08:42,918 I like a proboscis as much as the next guy, 198 00:08:42,918 --> 00:08:45,083 but what we need here is a pro-bus-cis 199 00:08:45,083 --> 00:08:46,751 to get us out of here. 200 00:08:46,751 --> 00:08:49,042 What should we do? What should we do? 201 00:08:49,042 --> 00:08:51,459 Hey, I know! Let's get lots of bees 202 00:08:51,459 --> 00:08:54,459 to drink all the nectar around the bus. 203 00:08:54,459 --> 00:08:56,751 How? Send out invitations? 204 00:08:56,751 --> 00:08:59,918 Yes. That's it. Look at these lines. 205 00:08:59,918 --> 00:09:03,834 They seem to be pointing to the pools of nectar in the flower. 206 00:09:03,834 --> 00:09:05,999 Ok. So maybe they're like 207 00:09:05,999 --> 00:09:08,792 a flower's version of landing lights. 208 00:09:08,792 --> 00:09:10,999 I get it! So if we made more lines, 209 00:09:10,999 --> 00:09:15,876 maybe we could get more bugs to come and suck up the nectar. 210 00:09:21,292 --> 00:09:24,999 (Tim) Wow! Way to go, Liz! 211 00:09:24,999 --> 00:09:26,667 Wanda, come on! 212 00:09:26,667 --> 00:09:29,584 Go, Wanda! Go! Come on! 213 00:09:32,000 --> 00:09:35,167 Yes! Here they come! 214 00:09:37,999 --> 00:09:41,876 Whoa! 215 00:09:41,876 --> 00:09:44,751 Ahh! Oh, no! 216 00:09:44,751 --> 00:09:45,999 [buzzing] 217 00:09:45,999 --> 00:09:47,959 Air raid! 218 00:09:53,167 --> 00:09:54,999 Ha ha ha! 219 00:09:54,999 --> 00:09:58,375 As I always say, "Let them eat nectar." 220 00:09:58,375 --> 00:10:00,959 (Keesha) It worked! (Tim) We did it! 221 00:10:00,959 --> 00:10:02,375 Yay, us! 222 00:10:02,375 --> 00:10:04,918 Here we go! 223 00:10:07,584 --> 00:10:11,000 Phoebe's plant, here we come! 224 00:10:11,000 --> 00:10:13,584 Hmm. Let's get the facts. 225 00:10:13,584 --> 00:10:15,999 Plants make nectar for insects 226 00:10:15,999 --> 00:10:19,417 and then use flowers to show them where it is. 227 00:10:19,417 --> 00:10:23,834 But I hope they don't show Mr. Seedplot where we are. 228 00:10:24,999 --> 00:10:28,125 Now, where was I? Oh, yes. 229 00:10:28,125 --> 00:10:30,834 "So I hope you can help me, Mr. Seedplot, 230 00:10:30,834 --> 00:10:33,542 because I don't want to let my new class down." 231 00:10:33,542 --> 00:10:37,999 Hmm. Well, Phoebe, I certainly won't let you down. 232 00:10:37,999 --> 00:10:41,999 Hmm. I'm just not sure which plant was yours. 233 00:10:44,999 --> 00:10:45,667 It's almost 3:00! 234 00:10:45,667 --> 00:10:50,999 Can we please grab one of Phoebe's plants and get back to school now? 235 00:10:50,999 --> 00:10:51,999 Huh? 236 00:10:51,999 --> 00:10:54,000 (Carlos) Whoa-oh-oh! 237 00:10:54,000 --> 00:10:57,083 (Ms. Frizzle) Carlos, for every "questhion," 238 00:10:57,083 --> 00:10:59,250 there's an "anther." 239 00:10:59,250 --> 00:10:59,999 An anther-- 240 00:10:59,999 --> 00:11:01,999 that's the part of the flower we're sitting on. 241 00:11:01,999 --> 00:11:05,083 (Ralphie) Check out all the yellow balls! 242 00:11:05,083 --> 00:11:07,876 Ah-choo! 243 00:11:07,876 --> 00:11:11,918 Two things make me sneeze-- pollen and pepper. 244 00:11:11,918 --> 00:11:12,959 This isn't pepper. 245 00:11:12,959 --> 00:11:14,292 (Keesha) So it must be pollen. 246 00:11:14,292 --> 00:11:18,083 (Arnold) And it's floating around everywhere! 247 00:11:18,083 --> 00:11:20,459 Ah-choo! 248 00:11:20,459 --> 00:11:22,501 Nice propulsion, Arnold. 249 00:11:22,501 --> 00:11:24,125 Thank you, Ms. Frizzle. 250 00:11:24,125 --> 00:11:28,626 I knew I should have stayed home today. 251 00:11:28,626 --> 00:11:31,042 Look! 252 00:11:31,042 --> 00:11:34,709 The bees are getting covered with pollen! 253 00:11:34,709 --> 00:11:38,792 (Carlos) Hey. Looks like they're saving some for later. 254 00:11:38,792 --> 00:11:40,167 (kids) Whoa! 255 00:11:40,167 --> 00:11:43,334 Whoa! 256 00:11:43,334 --> 00:11:45,918 Binoculars! Quick! 257 00:11:48,918 --> 00:11:51,375 (Phoebe) It's Mr. Seedplot! 258 00:11:51,375 --> 00:11:55,334 Ms. Frizzle, could we please shrink again, 259 00:11:55,334 --> 00:11:59,876 really small, small as a... 260 00:11:59,876 --> 00:12:00,999 Pollen! 261 00:12:00,999 --> 00:12:01,999 All right, Phoebe, 262 00:12:01,999 --> 00:12:04,125 since it's such a tiny request. 263 00:12:04,125 --> 00:12:05,626 But if we're small as pollen, 264 00:12:05,626 --> 00:12:08,334 even if we do make it to the cover ofPlant Itmagazine, 265 00:12:08,334 --> 00:12:10,000 we'll be too small to see. 266 00:12:10,000 --> 00:12:12,459 (kids) Ms. Frizzle! 267 00:12:14,334 --> 00:12:15,999 Huh? 268 00:12:15,999 --> 00:12:16,751 Egad! 269 00:12:16,751 --> 00:12:19,834 I believe I've discovered a new insect-- 270 00:12:19,834 --> 00:12:21,999 the vanishing ladybug. 271 00:12:21,999 --> 00:12:24,792 Though it's going to be hard to prove. 272 00:12:24,792 --> 00:12:28,999 Phew! That was close. Thanks, Ms. Frizzle. 273 00:12:28,999 --> 00:12:30,292 And thank you, Phoebe, 274 00:12:30,292 --> 00:12:32,834 for letting our chance at gardening fame 275 00:12:32,834 --> 00:12:34,999 rot on the vine. 276 00:12:34,999 --> 00:12:36,626 [thumping] 277 00:12:36,626 --> 00:12:39,042 (Ralphie) Ha ha ha! Is it just me, 278 00:12:39,042 --> 00:12:42,999 or is that a big, hairy bee's leg? 279 00:12:43,999 --> 00:12:46,000 You better bee-lieve it! 280 00:12:46,000 --> 00:12:48,375 And it's going to get us out of here! 281 00:12:48,375 --> 00:12:49,584 It is? 282 00:12:49,584 --> 00:12:50,959 You bet! 283 00:12:50,959 --> 00:12:54,209 (kids) Whee! 284 00:12:54,209 --> 00:12:55,876 (Wanda) This is so cool! 285 00:12:55,876 --> 00:12:58,000 We're stuck to a bumblebee! 286 00:12:58,000 --> 00:13:01,834 (kids) Yiiikes! 287 00:13:02,167 --> 00:13:06,834 At my old school, we never rode on bumblebees. 288 00:13:06,834 --> 00:13:09,999 We are at your old school, Phoebe. 289 00:13:09,999 --> 00:13:11,083 Oh, right. 290 00:13:11,083 --> 00:13:12,375 (Wanda) Hey, Phoebe, look! 291 00:13:12,375 --> 00:13:14,167 (Tim) The bee's taking us and the pollen 292 00:13:14,167 --> 00:13:15,792 to another one of your flowers. 293 00:13:15,792 --> 00:13:19,167 (kids) Whoa! 294 00:13:20,918 --> 00:13:23,125 (Ralphie) Giving us the brush-off, huh? 295 00:13:23,125 --> 00:13:27,626 I think we just landed on a different part of Phoebe's flower. 296 00:13:27,626 --> 00:13:28,999 Oh, great. 297 00:13:28,999 --> 00:13:32,375 Ah-ah-ah-choo! 298 00:13:32,375 --> 00:13:34,918 More pollen. 299 00:13:34,918 --> 00:13:38,042 I get it. The insects bring pollen 300 00:13:38,042 --> 00:13:41,042 from one flower to another. 301 00:13:41,042 --> 00:13:44,042 Yeah, but what does it have to do with bringing plants 302 00:13:44,042 --> 00:13:45,709 from one school to another? 303 00:13:45,709 --> 00:13:49,334 There are several ways to find out the answer to that, 304 00:13:49,334 --> 00:13:51,334 and I choose this one! 305 00:13:51,334 --> 00:13:53,792 Yee-hah! 306 00:13:55,584 --> 00:13:57,334 She's lost it. 307 00:13:57,334 --> 00:14:01,751 Ah-ah-ah-choo! 308 00:14:01,751 --> 00:14:03,584 (all) Aah! 309 00:14:06,999 --> 00:14:08,999 Where are we? 310 00:14:08,999 --> 00:14:10,292 Right here... I think. 311 00:14:10,292 --> 00:14:13,209 (Ms. Frizzle) The bee has taken us-- and lots of pollen-- 312 00:14:13,209 --> 00:14:15,459 to the top of the female part of the flower. 313 00:14:15,459 --> 00:14:22,083 Ms. Frizzle, may I be excused to find some more-- 314 00:14:22,083 --> 00:14:25,709 Ah-ah-ah-choo! 315 00:14:27,250 --> 00:14:30,667 tissues! 316 00:14:30,667 --> 00:14:31,999 (Phoebe) Arnold! 317 00:14:31,999 --> 00:14:33,959 Arnold, come back here! 318 00:14:33,959 --> 00:14:35,626 You've gone the wrong way! 319 00:14:35,626 --> 00:14:38,000 Cool! Arnold just discovered that pollen grows 320 00:14:38,000 --> 00:14:40,999 a tube down into the flower. 321 00:14:42,334 --> 00:14:46,167 Yes! This is the plant for Phoebe. 322 00:14:46,167 --> 00:14:48,792 Aah! 323 00:14:48,792 --> 00:14:52,959 Wait for me! 324 00:14:52,959 --> 00:14:53,584 Or is it? 325 00:14:53,584 --> 00:14:55,167 (Carlos) I can't believe she just did that. 326 00:14:55,167 --> 00:14:59,000 As I always say, "All pollen tubes lead to home." 327 00:14:59,000 --> 00:15:02,876 This way, class. Ya-ha-hoo! 328 00:15:02,876 --> 00:15:05,999 Wait for me! Ya-hoo! 329 00:15:05,999 --> 00:15:07,209 Yeeii! 330 00:15:07,209 --> 00:15:08,417 Wa-hoo! 331 00:15:08,417 --> 00:15:09,626 Yippee! 332 00:15:09,626 --> 00:15:10,250 Whee! 333 00:15:10,250 --> 00:15:14,918 What about the cover ofPlant Itmagazine? 334 00:15:14,918 --> 00:15:18,584 Whoa! 335 00:15:22,125 --> 00:15:25,626 Help! 336 00:15:25,626 --> 00:15:29,709 Another second and Mr. Seedplot would have seen us. 337 00:15:29,709 --> 00:15:32,751 Oh, swell. Where are we? 338 00:15:32,751 --> 00:15:36,999 Hmm...let me see. 339 00:15:36,999 --> 00:15:40,459 Here, because pollen tubes grow down. 340 00:15:43,083 --> 00:15:46,999 We're totally inside my flower. 341 00:15:46,999 --> 00:15:49,751 Ugh! 342 00:15:49,751 --> 00:15:52,209 Phoebe, what are you doing now? 343 00:15:52,209 --> 00:15:54,292 We've got to get your--huh? 344 00:15:54,292 --> 00:15:57,542 Safe at last. What a relief. 345 00:15:57,542 --> 00:16:00,751 Phoebe, get off! It's alive! 346 00:16:00,751 --> 00:16:01,918 Aah! 347 00:16:01,918 --> 00:16:05,999 The rock I was sitting on, it started to grow. 348 00:16:05,999 --> 00:16:08,667 This isn't a rock. I know rocks. 349 00:16:08,667 --> 00:16:10,334 This is part of a plant. 350 00:16:10,334 --> 00:16:11,709 I think Arnold's right. 351 00:16:11,709 --> 00:16:12,876 Looks more like an egg to me. 352 00:16:12,876 --> 00:16:14,959 (Wanda) I wonder if it started to grow 353 00:16:14,959 --> 00:16:16,999 when the pollen tube reached it? 354 00:16:16,999 --> 00:16:21,334 (Ralphie) They're-- they're all over the place. 355 00:16:21,334 --> 00:16:22,584 What are they? 356 00:16:22,584 --> 00:16:23,792 Did I miss something? 357 00:16:23,792 --> 00:16:24,999 Did we come to Phoebe's old school 358 00:16:24,999 --> 00:16:27,999 to get her plant or to see "Invasion of the Pollen Tubes"? 359 00:16:27,999 --> 00:16:32,375 Carlos, you'll be happy to know that they are what we came for, 360 00:16:32,375 --> 00:16:34,334 but we only need one. 361 00:16:34,334 --> 00:16:37,999 We came for a plant. This isn't a plant. 362 00:16:37,999 --> 00:16:40,709 Not yet it isn't, but it will be. 363 00:16:40,709 --> 00:16:43,083 It's a plant waiting to happen. 364 00:16:43,083 --> 00:16:46,501 Of course. I get it. It's a seed. 365 00:16:46,501 --> 00:16:48,918 My plant is making seeds. 366 00:16:48,918 --> 00:16:50,792 Dynamic deduction, Phoebe! 367 00:16:50,792 --> 00:16:53,209 (Phoebe) The pollen that the bees brought 368 00:16:53,209 --> 00:16:55,000 grow tubes down to the eggs, 369 00:16:55,000 --> 00:16:57,083 and together, they make seeds. 370 00:16:57,083 --> 00:17:00,918 So all we have to do is take this seed back, 371 00:17:00,918 --> 00:17:04,042 plant it in our garden, and we'll be famous. 372 00:17:04,042 --> 00:17:08,167 Great. There's still one small problem. 373 00:17:08,167 --> 00:17:09,083 What? 374 00:17:09,083 --> 00:17:10,667 Time. There's not a seed in the world 375 00:17:10,667 --> 00:17:15,626 that can become a plant in 5 minutes! 376 00:17:15,626 --> 00:17:17,042 [tires screeching] 377 00:17:17,042 --> 00:17:17,959 As I always say, 378 00:17:17,959 --> 00:17:21,542 "Time flies when you've got the right equipment!" 379 00:17:21,542 --> 00:17:23,584 Hit it, Liz! 380 00:17:24,584 --> 00:17:28,167 (Carlos) All right! Look at those seeds grow! 381 00:17:28,167 --> 00:17:30,999 I hope this seed is an express! 382 00:17:35,999 --> 00:17:40,292 (Ms. Frizzle) Hang on, class! Here we go! 383 00:17:40,292 --> 00:17:45,918 (Carlos) Plant Itmagazine, here we come! 384 00:17:45,918 --> 00:17:47,999 Ms. Frizzle, can't this seed go any faster? 385 00:17:47,999 --> 00:17:53,501 Not unless we hitch a ride on a dog or a bird or a mongoose. 386 00:17:53,501 --> 00:17:55,042 A mongoose? 387 00:17:55,042 --> 00:17:57,626 (Carlos) Here comes our ride! 388 00:17:57,626 --> 00:18:01,999 Oh, no! It's Mr. Seedplot! 389 00:18:01,999 --> 00:18:02,999 We can't. 390 00:18:02,999 --> 00:18:04,751 We have to! 391 00:18:06,542 --> 00:18:09,459 (Phoebe) We are! 392 00:18:09,459 --> 00:18:11,459 Oh! 393 00:18:12,292 --> 00:18:15,999 (Phoebe) We're on Mr. Seedplot's head! 394 00:18:17,626 --> 00:18:20,959 How embarrassing! 395 00:18:24,459 --> 00:18:29,083 ♪ Daisy, daisy, tell me your answer true ♪ 396 00:18:29,083 --> 00:18:33,959 ♪ I'm half-crazy all for the love of you ♪ 397 00:18:33,959 --> 00:18:36,501 ♪ It won't be a stylish marriage ♪ 398 00:18:36,501 --> 00:18:39,751 ♪ I can't afford a carriage ♪ 399 00:18:39,751 --> 00:18:42,167 (Phoebe) We've got to get off before he sees us. 400 00:18:42,167 --> 00:18:47,584 But, Phoebe, this is our chance to meet Mr. Seedplot! 401 00:18:47,584 --> 00:18:50,834 Hey, Mr. Seedplot! Up here! 402 00:18:50,834 --> 00:18:52,501 (kids) Yeeii! 403 00:18:52,501 --> 00:18:54,709 Quiet! We'll get thrown off! 404 00:18:54,709 --> 00:19:00,250 Yes! Mr. Seedplot! 405 00:19:00,250 --> 00:19:00,918 Hello? 406 00:19:00,918 --> 00:19:03,292 Did--did somebody call me? 407 00:19:05,834 --> 00:19:07,959 (kids) Whoa! 408 00:19:07,959 --> 00:19:09,751 (Ralphie) Phoebe, you did it again! 409 00:19:09,751 --> 00:19:12,792 Hello? Did somebody call me? 410 00:19:14,542 --> 00:19:17,209 (Carlos) Hey! We're almost there! 411 00:19:17,209 --> 00:19:18,959 We made it! 412 00:19:18,959 --> 00:19:20,959 Oh, no! 413 00:19:20,959 --> 00:19:21,876 Now what? 414 00:19:21,876 --> 00:19:25,292 (Carlos) The photographer's here, and we're not ready. 415 00:19:27,959 --> 00:19:29,375 (Phoebe) You're right. 416 00:19:29,375 --> 00:19:30,999 The seed isn't a plant yet. 417 00:19:30,999 --> 00:19:34,751 We need soil and water and light and-- 418 00:19:34,751 --> 00:19:35,626 and time! 419 00:19:35,626 --> 00:19:38,250 Time for it to sprout and grow and flower 420 00:19:38,250 --> 00:19:40,999 and time we haven't got! 421 00:19:40,999 --> 00:19:42,626 Ms. Frizzle? 422 00:19:42,626 --> 00:19:43,999 Ok, Liz! 423 00:19:43,999 --> 00:19:46,417 Time--ha ha ha-- 424 00:19:46,417 --> 00:19:48,918 to go to hyperseed. 425 00:19:48,918 --> 00:19:50,375 toot 426 00:19:50,375 --> 00:19:52,459 (kids) Soil! 427 00:19:53,999 --> 00:19:57,626 (kids) Water! 428 00:19:57,626 --> 00:19:59,417 Light! 429 00:19:59,417 --> 00:20:00,999 Time! 430 00:20:00,999 --> 00:20:02,999 [cheering] 431 00:20:12,375 --> 00:20:14,999 (Mr. Seedplot) Well, Phoebe, you did it. 432 00:20:14,999 --> 00:20:17,709 I see you found a plant after all. 433 00:20:17,709 --> 00:20:20,292 Where is everybody, anyway? 434 00:20:20,292 --> 00:20:22,999 Ms. Frizzle, stop! 435 00:20:22,999 --> 00:20:24,999 Can't we just shrink again? 436 00:20:24,999 --> 00:20:26,250 Phoebe, now what? 437 00:20:26,250 --> 00:20:30,125 We get big again, Mr. Seedplot will see us. 438 00:20:30,125 --> 00:20:32,918 So? Phoebe, it's 3:00. 439 00:20:32,918 --> 00:20:34,501 The photographer's here. 440 00:20:34,501 --> 00:20:36,083 This is our big chance! 441 00:20:36,083 --> 00:20:41,417 But what will Mr. Seedplot think if we just appear-- poof--out of nowhere? 442 00:20:41,417 --> 00:20:44,459 He'll think we appeared-- poof--out of nowhere. 443 00:20:44,459 --> 00:20:46,876 Exactly. He'll think we're really weird. 444 00:20:46,876 --> 00:20:50,999 He'll think Ms. Frizzle is--is... 445 00:20:50,999 --> 00:20:54,584 Phoebe, are you embarrassed by Ms. Frizzle? 446 00:20:54,584 --> 00:20:58,999 But, Phoebe, think of what she's just done. 447 00:21:16,792 --> 00:21:18,501 Ms. Frizzle's the best! 448 00:21:18,501 --> 00:21:20,292 Mr. Seedplot can think what he likes. 449 00:21:20,292 --> 00:21:24,667 Let's get big so I can introduce him to my new teacher. 450 00:21:28,626 --> 00:21:31,959 Thanks. Are you Mr. Frizzle? 451 00:21:31,959 --> 00:21:34,709 No. I'm Mr. Seedplot. 452 00:21:34,709 --> 00:21:39,125 Ms. Frizzle doesn't appear to... 453 00:21:39,125 --> 00:21:41,209 Hello there! 454 00:21:41,209 --> 00:21:45,459 Oh! There they are. 455 00:21:45,459 --> 00:21:47,042 (Mr. Seedplot) Hello, Phoebe. 456 00:21:47,042 --> 00:21:48,542 I brought you a plant, 457 00:21:48,542 --> 00:21:50,999 but I see you already have one. 458 00:21:50,999 --> 00:21:53,834 Thanks so much for bringing it, Mr. Seedplot. 459 00:21:53,834 --> 00:21:56,375 And you're right, I have one already, 460 00:21:56,375 --> 00:21:58,501 thanks to Ms. Frizzle! 461 00:21:58,501 --> 00:22:00,167 Ms. Frizzle! 462 00:22:00,167 --> 00:22:01,876 Nice to see you again. 463 00:22:01,876 --> 00:22:04,834 Nice to see you, too, Archibald. 464 00:22:04,834 --> 00:22:07,209 You mean, you know each other? 465 00:22:07,209 --> 00:22:11,999 Sure. I'm one of Ms. Frizzle's biggest fans, 466 00:22:11,999 --> 00:22:14,459 and I just love your garden. 467 00:22:14,459 --> 00:22:18,250 It's really magic. What's your secret? 468 00:22:18,250 --> 00:22:21,834 (Ms. Frizzle) No secret, Archibald. 469 00:22:21,834 --> 00:22:22,999 As I always say, 470 00:22:22,999 --> 00:22:25,876 "The magic is in the gardeners." 471 00:22:25,876 --> 00:22:28,459 All right. Everyone say... 472 00:22:28,459 --> 00:22:31,334 (all) Seeds! 473 00:22:31,334 --> 00:22:33,959 [laughter] 474 00:22:41,417 --> 00:22:43,125 Is this the Magic School Bus? 475 00:22:43,125 --> 00:22:44,959 Is this the Magic School Bus? 476 00:22:44,959 --> 00:22:47,709 (overlapping voices) Is this the Magic School Bus? 477 00:22:47,709 --> 00:22:49,083 Magic School Bus? 478 00:22:49,083 --> 00:22:50,417 Magic School Bus? 479 00:22:50,417 --> 00:22:52,209 (both) Magic School Bus? 480 00:22:52,209 --> 00:22:54,083 (overlapping voices) Magic School Bus? 481 00:22:54,083 --> 00:22:56,999 (kids) I want the Magic School Bus! 482 00:23:07,709 --> 00:23:09,959 "Dear Valerie..." 483 00:23:09,959 --> 00:23:12,667 No. No, no. No, no, no. 484 00:23:12,667 --> 00:23:14,417 [telephone ringing] 485 00:23:14,417 --> 00:23:15,792 gasp 486 00:23:15,792 --> 00:23:18,999 (boy) Hello? Is this the Magic School Bus? 487 00:23:18,999 --> 00:23:21,125 But I don't work here. 488 00:23:23,459 --> 00:23:25,626 Whoa! 489 00:23:25,626 --> 00:23:27,417 [groaning] 490 00:23:27,417 --> 00:23:28,751 Huh? 491 00:23:30,792 --> 00:23:31,375 Um, hello? 492 00:23:31,375 --> 00:23:34,042 Hello. Is this the Magic School Bus? 493 00:23:34,042 --> 00:23:34,709 Yes, but-- 494 00:23:34,709 --> 00:23:36,959 Did you work on that show about seeds? 495 00:23:36,959 --> 00:23:39,375 Oh! Actually, I was in it. 496 00:23:39,375 --> 00:23:42,918 Then maybe you can answer a few questions. 497 00:23:42,918 --> 00:23:44,000 Well, I'll try. 498 00:23:44,000 --> 00:23:45,167 First of all, 499 00:23:45,167 --> 00:23:46,584 why didn't Phoebe just look in a catalog 500 00:23:46,584 --> 00:23:47,792 and get her seeds from there? 501 00:23:47,792 --> 00:23:50,918 Because seeds don't really come from catalogs. 502 00:23:50,918 --> 00:23:52,250 They come from plants. 503 00:23:52,250 --> 00:23:54,000 True, but how about when Ms. Frizzle 504 00:23:54,000 --> 00:23:56,083 speeded everything up by magic? 505 00:23:56,083 --> 00:23:59,125 Oh. I do love her magic. 506 00:23:59,125 --> 00:24:02,167 Well, they do that on nature programs all the time. 507 00:24:02,167 --> 00:24:03,459 It's called time-lapse photography, 508 00:24:03,459 --> 00:24:07,375 and they use it to show things happening faster than they really do. 509 00:24:07,375 --> 00:24:12,292 Ah, but there's some things that just can't be rushed. 510 00:24:12,959 --> 00:24:16,292 What are you talking about? 511 00:24:16,292 --> 00:24:17,042 Huh? Oh. Sorry. 512 00:24:17,042 --> 00:24:18,999 That--was that-- was that the question? 513 00:24:18,999 --> 00:24:20,999 What kind of plant did Phoebe have, anyway? 514 00:24:20,999 --> 00:24:21,999 Oh! That! 515 00:24:21,999 --> 00:24:25,209 That--that was a, uh, flowering madeupicus. 516 00:24:25,209 --> 00:24:29,000 Give me a break. There's no such plant. 517 00:24:30,292 --> 00:24:31,042 Ok, ok, you're right. 518 00:24:31,042 --> 00:24:32,999 Phoebe's flower was invented for the show. 519 00:24:32,999 --> 00:24:37,000 But it's very similar to lots of real flowers. 520 00:24:37,000 --> 00:24:38,751 But one last question. 521 00:24:38,751 --> 00:24:40,209 That's what I'm here for. 522 00:24:40,209 --> 00:24:42,417 Does Ms. Frizzle have a boyfriend? 523 00:24:42,417 --> 00:24:43,999 Oh. W-well... 524 00:24:43,999 --> 00:24:47,999 I...I don't have time to answer that. 525 00:24:47,999 --> 00:24:49,709 Good-bye! 526 00:24:50,999 --> 00:24:52,501 Ohh. 527 00:24:52,501 --> 00:24:54,125 gasp 528 00:24:56,999 --> 00:24:59,209 Nice to see you, too, Archibald. 529 00:24:59,209 --> 00:25:01,417 Huh? 530 00:25:01,417 --> 00:25:02,501 gasp 531 00:25:02,501 --> 00:25:03,375 Ohh. 532 00:25:03,375 --> 00:25:05,000 [giggling] 533 00:25:08,250 --> 00:25:09,876 beep beep 534 00:25:09,876 --> 00:25:11,709 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 535 00:25:11,709 --> 00:25:13,167 ♪ Swingin' through the stars ♪ 536 00:25:13,167 --> 00:25:15,292 ♪ Take a left at your intestine ♪ 537 00:25:15,292 --> 00:25:17,250 ♪ Take your second right past Mars ♪ 538 00:25:17,250 --> 00:25:19,167 ♪ On the Magic School Bus ♪ 539 00:25:19,167 --> 00:25:20,999 ♪ Navigate a nostril ♪ 540 00:25:20,999 --> 00:25:23,167 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 541 00:25:23,167 --> 00:25:24,876 ♪ Spank a plankton, too ♪ 542 00:25:24,876 --> 00:25:25,459 Take that! 543 00:25:25,459 --> 00:25:27,542 ♪ On our Magic School Bus ♪ 544 00:25:27,542 --> 00:25:29,584 ♪ Raft a river of lava ♪ 545 00:25:29,584 --> 00:25:32,292 ♪ On the Magic School Bus... ♪ 546 00:25:34,209 --> 00:25:36,751 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 547 00:25:36,751 --> 00:25:37,751 ♪ Come on in ♪ 548 00:25:37,751 --> 00:25:38,584 ♪ And don't be shy ♪ 549 00:25:38,584 --> 00:25:41,042 ♪ Just to make your day complete... ♪ 550 00:25:44,751 --> 00:25:48,209 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 551 00:25:48,209 --> 00:25:48,999 ♪ Come on ♪ 552 00:25:48,999 --> 00:25:49,959 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 553 00:25:49,959 --> 00:25:51,959 Funding to purchase and make this educational production 554 00:25:51,959 --> 00:25:54,042 accessible was provided by the U.S. Department of Education: 555 00:25:54,042 --> 00:25:56,999 PH: 1-800-USA-LEARN (V) or WEB: www.ed.gov.