1
00:00:01,125 --> 00:00:02,751
beep beep
2
00:00:02,751 --> 00:00:03,501
Seat belts, everyone!
3
00:00:03,501 --> 00:00:06,250
Please let this be
a normal field trip.
4
00:00:06,250 --> 00:00:08,417
With the Frizz?
No way!
5
00:00:08,417 --> 00:00:09,792
♪ Cruisin' on down Main Street
♪
6
00:00:09,792 --> 00:00:11,584
♪ You're relaxed
and feelin' good ♪
7
00:00:11,584 --> 00:00:12,209
♪ Yeah! ♪
8
00:00:12,209 --> 00:00:14,999
♪ Next thing that you know,
you're seein' ♪
9
00:00:14,999 --> 00:00:15,999
Wa-ha-ha-hoo!
10
00:00:15,999 --> 00:00:18,209
♪ An octopus
in the neighborhood! ♪
11
00:00:18,209 --> 00:00:20,209
♪ Surfin' on a sound wave ♪
12
00:00:20,209 --> 00:00:21,999
♪ Swingin' through the stars ♪
13
00:00:21,999 --> 00:00:23,918
♪ Take a left
at your intestine ♪
14
00:00:23,918 --> 00:00:26,459
♪ Take your second right
past Mars ♪
15
00:00:26,459 --> 00:00:27,918
♪ On the Magic School Bus ♪
16
00:00:27,918 --> 00:00:29,999
♪ Navigate a nostril ♪
17
00:00:29,999 --> 00:00:31,999
♪ Climb on
the Magic School Bus ♪
18
00:00:31,999 --> 00:00:33,417
♪ Spank a plankton, too ♪
19
00:00:33,417 --> 00:00:34,417
Take that!
20
00:00:34,417 --> 00:00:36,459
♪ On our Magic School Bus ♪
21
00:00:36,459 --> 00:00:38,751
♪ Raft a river of lava ♪
22
00:00:38,751 --> 00:00:40,417
♪ On the Magic School Bus ♪
23
00:00:40,417 --> 00:00:41,959
♪ Such a fine thing to do! ♪
24
00:00:41,959 --> 00:00:42,501
Whoa!
25
00:00:42,501 --> 00:00:44,999
♪ So strap your bones
right to the seat ♪
26
00:00:44,999 --> 00:00:46,918
♪ Come on in
and don't be shy ♪
27
00:00:46,918 --> 00:00:48,999
♪ Just to make
your day complete ♪
28
00:00:48,999 --> 00:00:51,626
♪ You might get baked
into a pie ♪
29
00:00:51,626 --> 00:00:52,834
♪ On the Magic School Bus ♪
30
00:00:52,834 --> 00:00:56,626
♪ Step inside,
it's a wilder ride! ♪
31
00:00:56,626 --> 00:00:57,250
♪ Come on ♪
32
00:00:57,250 --> 00:00:59,876
♪ Ride on the Magic School Bus
♪
33
00:01:01,000 --> 00:01:02,792
beep beep
34
00:01:19,792 --> 00:01:23,876
(Ms. Frizzle)
♪ While strolling
through the park one day ♪
35
00:01:23,876 --> 00:01:26,876
♪ In the very merry month
of May ♪
36
00:01:26,876 --> 00:01:28,542
♪ I was taken by surprise ♪
37
00:01:28,542 --> 00:01:30,999
♪ By a pair
of roguish eyes ♪
38
00:01:30,999 --> 00:01:35,125
♪ In the very merry month
of May ♪
39
00:01:35,125 --> 00:01:39,334
Why, Liz, what luck!
You've found a ladybug.
40
00:01:40,999 --> 00:01:43,417
Yes, folks,
I'd just like to say
41
00:01:43,417 --> 00:01:46,292
I couldn't have done it
without...seeds.
42
00:01:46,292 --> 00:01:47,999
It was seeds that
grew into these
43
00:01:47,999 --> 00:01:50,250
prize-winning tomato plants.
44
00:01:50,250 --> 00:01:52,792
Carlos, what are
you doing?
45
00:01:52,792 --> 00:01:54,999
Practicing being famous.
What else?
46
00:01:54,999 --> 00:01:58,042
What makes
you think you're
going to be famous?
47
00:01:58,042 --> 00:02:00,167
Not just me,
all of us.
48
00:02:00,167 --> 00:02:02,584
Think. The photographer
shows up at 3:00
49
00:02:02,584 --> 00:02:05,083
and takes a picture
of us in our garden.
50
00:02:05,083 --> 00:02:08,459
The picture goes on the cover
ofPlant It magazine,
51
00:02:08,459 --> 00:02:12,417
and we're famous!
52
00:02:12,417 --> 00:02:16,876
[grunting]
53
00:02:16,876 --> 00:02:19,000
So there we go,
Phoebe.
54
00:02:19,000 --> 00:02:20,083
It's finished.
55
00:02:20,083 --> 00:02:20,999
Oh, thank you, Tim.
56
00:02:20,999 --> 00:02:23,209
That's exactly what
my plant looks like.
57
00:02:23,209 --> 00:02:25,999
Plant? What plant?
I don't see a plant.
58
00:02:25,999 --> 00:02:28,626
You're not looking,
Carlos.
59
00:02:28,626 --> 00:02:29,792
This is it. See?
60
00:02:29,792 --> 00:02:33,000
Phoebe, you don't
get on the cover
ofPlant Itmagazine
61
00:02:33,000 --> 00:02:35,292
with a drawing
of a plant!
62
00:02:35,292 --> 00:02:38,959
I've got a real one.
It's just not here.
63
00:02:38,959 --> 00:02:39,999
It's at my old school.
64
00:02:39,999 --> 00:02:41,999
When I was in
Mr. Seedplot's class--
65
00:02:41,999 --> 00:02:44,999
But Phoebe,
this is your new school.
66
00:02:44,999 --> 00:02:47,292
I tried to get one!
I really did.
67
00:02:47,292 --> 00:02:49,042
I even wrote a
letter
to Mr. Seedplot
68
00:02:49,042 --> 00:02:51,584
to see if he
could
bring me a plant,
69
00:02:51,584 --> 00:02:53,999
but so far, nothing.
70
00:02:53,999 --> 00:02:56,125
I don't care if you
wrote the President!
71
00:02:56,125 --> 00:02:59,209
We need your plant
here now!
72
00:02:59,209 --> 00:03:01,167
No hurry to worry,
Carlos.
73
00:03:01,167 --> 00:03:03,292
There's always time
to take chances,
74
00:03:03,292 --> 00:03:06,584
make mistakes,
get wheels!
75
00:03:07,542 --> 00:03:09,959
Mistakes? Wheels?
76
00:03:09,959 --> 00:03:12,459
This is starting
to sound like a...
77
00:03:12,459 --> 00:03:14,042
[tires screeching]
78
00:03:14,042 --> 00:03:16,667
(kids)
Field trip!
79
00:03:17,999 --> 00:03:20,375
(Ms. Frizzle)
Mm-hmm.
As I always say,
80
00:03:20,375 --> 00:03:24,667
"If the plant
won't come to you,
go to the plant!"
81
00:03:24,667 --> 00:03:30,501
We're going to
my old school?
All of us? Now?
82
00:03:30,501 --> 00:03:34,876
All right. Come on, Phoebe.
We don't have much time.
83
00:03:34,876 --> 00:03:36,459
Oh, no!
84
00:03:42,125 --> 00:03:44,751
Phoebe,
aren't you excited?
85
00:03:44,751 --> 00:03:47,626
A field trip
to your old school!
86
00:03:47,626 --> 00:03:50,250
I'd like to meet
Mr. Seedplot.
87
00:03:50,250 --> 00:03:53,292
Meet Mr. Seedplot?
88
00:03:59,999 --> 00:04:02,250
[rumbling]
89
00:04:04,999 --> 00:04:08,959
Um...Mr. Seedplot,
I'd like you to meet--
90
00:04:08,959 --> 00:04:11,918
Take chances!
Make mistakes!
91
00:04:11,918 --> 00:04:14,250
Get messy!
92
00:04:16,417 --> 00:04:18,999
(Mr. Seedplot)
Oh. We never did
anything like this
93
00:04:18,999 --> 00:04:21,125
at our old school.
94
00:04:21,125 --> 00:04:22,999
Oh, how embarrassing!
95
00:04:22,999 --> 00:04:24,167
At this rate,
well never get back
96
00:04:24,167 --> 00:04:25,584
in time for the photograph.
97
00:04:25,584 --> 00:04:27,501
Can't we fly there,
Ms. Frizzle?
98
00:04:27,501 --> 00:04:29,667
Excellent idea,
Carlos.
99
00:04:29,667 --> 00:04:33,709
Ms. Frizzle, at my old school,
things are kind of quiet.
100
00:04:33,709 --> 00:04:34,959
Mm-hmm. Yes.
101
00:04:34,959 --> 00:04:37,250
And people don't
shrink or anything.
102
00:04:37,250 --> 00:04:38,709
Of course not,
Phoebe.
103
00:04:38,709 --> 00:04:41,000
And buses don't
turn into things.
104
00:04:41,000 --> 00:04:44,083
But, Phoebe, a ladybug
isn't a thing.
105
00:04:44,083 --> 00:04:46,292
It's an insect.
106
00:04:46,292 --> 00:04:47,999
(Phoebe)
Oh, no!
107
00:04:47,999 --> 00:04:50,626
(Arnold)
Here we go again!
108
00:04:50,626 --> 00:04:51,667
(Carlos)
A ladybug?
109
00:04:51,667 --> 00:04:55,209
Aw. I was hoping
supersonic jet.
110
00:04:55,209 --> 00:04:59,584
Ohh...I was hoping
invisible.
111
00:04:59,584 --> 00:05:02,042
There it is!
My old school!
112
00:05:02,042 --> 00:05:06,000
What will Mr. Seedplot say
if he sees us?
113
00:05:06,000 --> 00:05:08,459
Wa-hoo!
114
00:05:11,999 --> 00:05:13,501
Oh, wow!
115
00:05:13,501 --> 00:05:15,250
(Carlos)
I don't get it,
Ms. Frizzle.
116
00:05:15,250 --> 00:05:19,834
How are we ever gonna
find Phoebe's plant
if we're so small?
117
00:05:19,834 --> 00:05:23,375
(Ms. Frizzle)
It never hurts to have
a bug's-eye view.
118
00:05:23,375 --> 00:05:26,375
Or a view
of a bug's eye.
119
00:05:27,209 --> 00:05:30,792
Ok, everybody.
Here's what
we're looking for.
120
00:05:30,792 --> 00:05:32,209
And there it is!
121
00:05:32,209 --> 00:05:34,250
(kids)
All right!
122
00:05:34,250 --> 00:05:37,999
(Carlos)
Those plants are
drop-dead gorgeous.
123
00:05:37,999 --> 00:05:40,542
Now can we get big again,
dig one of them up,
124
00:05:40,542 --> 00:05:43,292
and get back in time
to be famous? Huh, huh?
125
00:05:43,292 --> 00:05:46,375
Well, Carlos,
I'll see what
I can do.
126
00:05:46,375 --> 00:05:48,834
(kids)
Yaaahh!
127
00:05:49,876 --> 00:05:51,709
[giggling]
128
00:05:51,709 --> 00:05:53,999
(Wanda)
Talk about
hanging a left!
129
00:05:53,999 --> 00:05:55,959
(kids)
Whoooa!
130
00:05:55,959 --> 00:05:58,999
I hate it when
we go upside down!
131
00:05:58,999 --> 00:06:01,209
Uh, Ms. Frizzle,
you did pass
132
00:06:01,209 --> 00:06:03,876
your ladybug
driving test, right?
133
00:06:03,876 --> 00:06:07,999
With flying colors!
Ha ha ha!
134
00:06:07,999 --> 00:06:09,959
(kids)
Whoa!
135
00:06:09,959 --> 00:06:11,959
(Dorothy Ann)
We're on a flower petal!
136
00:06:11,959 --> 00:06:15,751
Oh, please,
somebody tell me
this isn't happening.
137
00:06:15,751 --> 00:06:16,584
It's happening.
138
00:06:16,584 --> 00:06:18,709
(Ms. Frizzle)
Isn't it wonderful, class--
139
00:06:18,709 --> 00:06:22,751
the sky above,
a flower below.
140
00:06:22,751 --> 00:06:24,999
A pothole,
dead ahead!
141
00:06:24,999 --> 00:06:27,709
Ha ha ha! Oops.
142
00:06:27,709 --> 00:06:31,375
(kids)
Whoa! What's happening?
143
00:06:31,375 --> 00:06:32,918
Aah!
144
00:06:32,918 --> 00:06:35,209
(Ms. Frizzle)
Perfect landing, Liz.
145
00:06:35,209 --> 00:06:36,709
Class, we're
well on our way
146
00:06:36,709 --> 00:06:38,667
to getting
Phoebe a plant.
147
00:06:38,667 --> 00:06:40,334
(Ralphie)
But we're stuck!
148
00:06:40,334 --> 00:06:40,999
That, too.
149
00:06:40,999 --> 00:06:43,417
Could Mr. Seedplot
see us if he looked?
150
00:06:43,417 --> 00:06:44,459
Probably not,
Phoebes.
151
00:06:44,459 --> 00:06:46,999
We're down here,
in your flower.
152
00:06:46,999 --> 00:06:48,626
Then let's hope
we stay down here.
153
00:06:48,626 --> 00:06:51,334
No taking chances,
no getting messy,
154
00:06:51,334 --> 00:06:54,959
and most of all, no getting
out of the bus!
155
00:06:54,959 --> 00:06:59,250
Ok, class, everybody out!
156
00:06:59,250 --> 00:07:01,918
Wait. Don't!
157
00:07:01,918 --> 00:07:04,209
Mr. Seedplot
might see us.
158
00:07:04,209 --> 00:07:04,876
Please!
159
00:07:04,876 --> 00:07:08,876
Maybe you should
have stayed home
today, Phoebe.
160
00:07:08,876 --> 00:07:10,626
Oh, no!
161
00:07:16,999 --> 00:07:18,417
(Wanda)
We're stuck!
162
00:07:18,417 --> 00:07:20,459
(Ralphie)
How are we gonna
get out of here?
163
00:07:20,459 --> 00:07:22,542
Follow me, class!
Take chances!
164
00:07:22,542 --> 00:07:26,999
Make mistakes!
Get slippery!
165
00:07:26,999 --> 00:07:28,751
Whoa!
166
00:07:28,751 --> 00:07:31,459
Ready or not,
here I come!
167
00:07:31,459 --> 00:07:32,999
[laughter]
168
00:07:32,999 --> 00:07:37,876
Ohh. I can't let
Mr. Seedplot
catch me out there.
169
00:07:37,876 --> 00:07:39,876
How embarrassing!
170
00:07:41,584 --> 00:07:42,125
Thanks, Liz.
171
00:07:42,125 --> 00:07:45,626
Mr. Seedplot
won't recognize me
with this on.
172
00:07:47,167 --> 00:07:50,542
Hey, Phoebe,
nice disguise!
173
00:07:50,542 --> 00:07:52,876
[sigh]
174
00:07:52,876 --> 00:07:54,876
Forget it.
175
00:07:54,876 --> 00:07:57,876
Ha ha ha!
176
00:07:57,876 --> 00:08:01,334
Hey! This flower stuff
is sweet.
177
00:08:01,334 --> 00:08:03,542
What is it?
178
00:08:03,542 --> 00:08:04,999
Waa!
179
00:08:04,999 --> 00:08:06,209
Hey!
180
00:08:06,209 --> 00:08:07,459
slurp
181
00:08:07,459 --> 00:08:08,999
Huh?
182
00:08:08,999 --> 00:08:11,999
Um, is it just me,
or do you get
the feeling
183
00:08:11,999 --> 00:08:15,751
we're cherries
in somebody's
ice cream soda?
184
00:08:15,751 --> 00:08:16,999
[slurping]
185
00:08:16,999 --> 00:08:19,209
It looks like
a soda straw, Ralphie,
186
00:08:19,209 --> 00:08:21,417
but it's
really a proboscis.
187
00:08:21,417 --> 00:08:23,375
A proboscis?
188
00:08:23,375 --> 00:08:25,959
Mm-hmm.
That's right, Keesha.
189
00:08:25,959 --> 00:08:28,999
Every bee has
a proboscis.
190
00:08:28,999 --> 00:08:29,834
Ha ha ha!
191
00:08:29,834 --> 00:08:30,999
(Tim)
And they're
using them
192
00:08:30,999 --> 00:08:32,417
to drink the stuff
we're stuck in.
193
00:08:32,417 --> 00:08:34,626
(Dorothy Ann)
According to my research,
194
00:08:34,626 --> 00:08:36,918
this stuff
is nectar.
195
00:08:36,918 --> 00:08:39,751
On the proboscis,
Dorothy Ann!
196
00:08:39,751 --> 00:08:40,501
Ha ha ha!
197
00:08:40,501 --> 00:08:42,918
I like a proboscis
as much as the next guy,
198
00:08:42,918 --> 00:08:45,083
but what we need here
is a pro-bus-cis
199
00:08:45,083 --> 00:08:46,751
to get us
out of here.
200
00:08:46,751 --> 00:08:49,042
What should we do?
What should we do?
201
00:08:49,042 --> 00:08:51,459
Hey, I know!
Let's get lots of bees
202
00:08:51,459 --> 00:08:54,459
to drink all the nectar
around the bus.
203
00:08:54,459 --> 00:08:56,751
How? Send out
invitations?
204
00:08:56,751 --> 00:08:59,918
Yes. That's it.
Look at these lines.
205
00:08:59,918 --> 00:09:03,834
They seem to be pointing
to the pools of nectar
in the flower.
206
00:09:03,834 --> 00:09:05,999
Ok. So maybe
they're like
207
00:09:05,999 --> 00:09:08,792
a flower's version
of landing lights.
208
00:09:08,792 --> 00:09:10,999
I get it! So if we
made more lines,
209
00:09:10,999 --> 00:09:15,876
maybe we could get
more bugs to come
and suck up the nectar.
210
00:09:21,292 --> 00:09:24,999
(Tim)
Wow! Way to go, Liz!
211
00:09:24,999 --> 00:09:26,667
Wanda, come on!
212
00:09:26,667 --> 00:09:29,584
Go, Wanda! Go!
Come on!
213
00:09:32,000 --> 00:09:35,167
Yes! Here they come!
214
00:09:37,999 --> 00:09:41,876
Whoa!
215
00:09:41,876 --> 00:09:44,751
Ahh! Oh, no!
216
00:09:44,751 --> 00:09:45,999
[buzzing]
217
00:09:45,999 --> 00:09:47,959
Air raid!
218
00:09:53,167 --> 00:09:54,999
Ha ha ha!
219
00:09:54,999 --> 00:09:58,375
As I always say,
"Let them eat nectar."
220
00:09:58,375 --> 00:10:00,959
(Keesha)
It worked!
(Tim)
We did it!
221
00:10:00,959 --> 00:10:02,375
Yay, us!
222
00:10:02,375 --> 00:10:04,918
Here we go!
223
00:10:07,584 --> 00:10:11,000
Phoebe's plant,
here we come!
224
00:10:11,000 --> 00:10:13,584
Hmm. Let's get
the facts.
225
00:10:13,584 --> 00:10:15,999
Plants make nectar
for insects
226
00:10:15,999 --> 00:10:19,417
and then use flowers
to show them
where it is.
227
00:10:19,417 --> 00:10:23,834
But I hope they don't show
Mr. Seedplot where we are.
228
00:10:24,999 --> 00:10:28,125
Now, where was I? Oh, yes.
229
00:10:28,125 --> 00:10:30,834
"So I hope you can help me,
Mr. Seedplot,
230
00:10:30,834 --> 00:10:33,542
because I don't want to let
my new class down."
231
00:10:33,542 --> 00:10:37,999
Hmm. Well, Phoebe,
I certainly won't
let you down.
232
00:10:37,999 --> 00:10:41,999
Hmm. I'm just not sure
which plant was yours.
233
00:10:44,999 --> 00:10:45,667
It's almost 3:00!
234
00:10:45,667 --> 00:10:50,999
Can we please grab
one of Phoebe's plants
and get back to school now?
235
00:10:50,999 --> 00:10:51,999
Huh?
236
00:10:51,999 --> 00:10:54,000
(Carlos)
Whoa-oh-oh!
237
00:10:54,000 --> 00:10:57,083
(Ms. Frizzle)
Carlos, for every "questhion,"
238
00:10:57,083 --> 00:10:59,250
there's an "anther."
239
00:10:59,250 --> 00:10:59,999
An anther--
240
00:10:59,999 --> 00:11:01,999
that's the part of the flower
we're sitting on.
241
00:11:01,999 --> 00:11:05,083
(Ralphie)
Check out
all the yellow balls!
242
00:11:05,083 --> 00:11:07,876
Ah-choo!
243
00:11:07,876 --> 00:11:11,918
Two things make me sneeze--
pollen and pepper.
244
00:11:11,918 --> 00:11:12,959
This isn't pepper.
245
00:11:12,959 --> 00:11:14,292
(Keesha)
So it must be
pollen.
246
00:11:14,292 --> 00:11:18,083
(Arnold)
And it's floating
around everywhere!
247
00:11:18,083 --> 00:11:20,459
Ah-choo!
248
00:11:20,459 --> 00:11:22,501
Nice propulsion,
Arnold.
249
00:11:22,501 --> 00:11:24,125
Thank you,
Ms. Frizzle.
250
00:11:24,125 --> 00:11:28,626
I knew I should have
stayed home today.
251
00:11:28,626 --> 00:11:31,042
Look!
252
00:11:31,042 --> 00:11:34,709
The bees are getting
covered with pollen!
253
00:11:34,709 --> 00:11:38,792
(Carlos)
Hey. Looks like
they're saving
some for later.
254
00:11:38,792 --> 00:11:40,167
(kids)
Whoa!
255
00:11:40,167 --> 00:11:43,334
Whoa!
256
00:11:43,334 --> 00:11:45,918
Binoculars! Quick!
257
00:11:48,918 --> 00:11:51,375
(Phoebe)
It's Mr. Seedplot!
258
00:11:51,375 --> 00:11:55,334
Ms. Frizzle, could we
please shrink again,
259
00:11:55,334 --> 00:11:59,876
really small,
small as a...
260
00:11:59,876 --> 00:12:00,999
Pollen!
261
00:12:00,999 --> 00:12:01,999
All right, Phoebe,
262
00:12:01,999 --> 00:12:04,125
since it's such
a tiny request.
263
00:12:04,125 --> 00:12:05,626
But if we're small
as pollen,
264
00:12:05,626 --> 00:12:08,334
even if we do
make it to the cover
ofPlant Itmagazine,
265
00:12:08,334 --> 00:12:10,000
we'll be too small
to see.
266
00:12:10,000 --> 00:12:12,459
(kids)
Ms. Frizzle!
267
00:12:14,334 --> 00:12:15,999
Huh?
268
00:12:15,999 --> 00:12:16,751
Egad!
269
00:12:16,751 --> 00:12:19,834
I believe
I've discovered
a new insect--
270
00:12:19,834 --> 00:12:21,999
the vanishing
ladybug.
271
00:12:21,999 --> 00:12:24,792
Though it's going
to be hard to prove.
272
00:12:24,792 --> 00:12:28,999
Phew! That was close.
Thanks, Ms. Frizzle.
273
00:12:28,999 --> 00:12:30,292
And thank you, Phoebe,
274
00:12:30,292 --> 00:12:32,834
for letting our chance
at gardening fame
275
00:12:32,834 --> 00:12:34,999
rot on the vine.
276
00:12:34,999 --> 00:12:36,626
[thumping]
277
00:12:36,626 --> 00:12:39,042
(Ralphie)
Ha ha ha!
Is it just me,
278
00:12:39,042 --> 00:12:42,999
or is that a big,
hairy bee's leg?
279
00:12:43,999 --> 00:12:46,000
You better
bee-lieve it!
280
00:12:46,000 --> 00:12:48,375
And it's going to get us
out of here!
281
00:12:48,375 --> 00:12:49,584
It is?
282
00:12:49,584 --> 00:12:50,959
You bet!
283
00:12:50,959 --> 00:12:54,209
(kids)
Whee!
284
00:12:54,209 --> 00:12:55,876
(Wanda)
This is so cool!
285
00:12:55,876 --> 00:12:58,000
We're stuck
to a bumblebee!
286
00:12:58,000 --> 00:13:01,834
(kids)
Yiiikes!
287
00:13:02,167 --> 00:13:06,834
At my old school,
we never rode on bumblebees.
288
00:13:06,834 --> 00:13:09,999
We are at your old school,
Phoebe.
289
00:13:09,999 --> 00:13:11,083
Oh, right.
290
00:13:11,083 --> 00:13:12,375
(Wanda)
Hey, Phoebe,
look!
291
00:13:12,375 --> 00:13:14,167
(Tim)
The bee's taking us
and the pollen
292
00:13:14,167 --> 00:13:15,792
to another one
of your flowers.
293
00:13:15,792 --> 00:13:19,167
(kids)
Whoa!
294
00:13:20,918 --> 00:13:23,125
(Ralphie)
Giving us the brush-off, huh?
295
00:13:23,125 --> 00:13:27,626
I think we just landed
on a different part
of Phoebe's flower.
296
00:13:27,626 --> 00:13:28,999
Oh, great.
297
00:13:28,999 --> 00:13:32,375
Ah-ah-ah-choo!
298
00:13:32,375 --> 00:13:34,918
More pollen.
299
00:13:34,918 --> 00:13:38,042
I get it.
The insects bring pollen
300
00:13:38,042 --> 00:13:41,042
from one flower
to another.
301
00:13:41,042 --> 00:13:44,042
Yeah, but what
does it have to do
with bringing plants
302
00:13:44,042 --> 00:13:45,709
from one school
to another?
303
00:13:45,709 --> 00:13:49,334
There are several ways to
find out the answer to that,
304
00:13:49,334 --> 00:13:51,334
and I choose this one!
305
00:13:51,334 --> 00:13:53,792
Yee-hah!
306
00:13:55,584 --> 00:13:57,334
She's lost it.
307
00:13:57,334 --> 00:14:01,751
Ah-ah-ah-choo!
308
00:14:01,751 --> 00:14:03,584
(all)
Aah!
309
00:14:06,999 --> 00:14:08,999
Where are we?
310
00:14:08,999 --> 00:14:10,292
Right here...
I think.
311
00:14:10,292 --> 00:14:13,209
(Ms. Frizzle)
The bee has taken us--
and lots of pollen--
312
00:14:13,209 --> 00:14:15,459
to the top of the
female
part of the flower.
313
00:14:15,459 --> 00:14:22,083
Ms. Frizzle,
may I be excused
to find some more--
314
00:14:22,083 --> 00:14:25,709
Ah-ah-ah-choo!
315
00:14:27,250 --> 00:14:30,667
tissues!
316
00:14:30,667 --> 00:14:31,999
(Phoebe)
Arnold!
317
00:14:31,999 --> 00:14:33,959
Arnold,
come back here!
318
00:14:33,959 --> 00:14:35,626
You've gone
the wrong way!
319
00:14:35,626 --> 00:14:38,000
Cool! Arnold just
discovered
that pollen grows
320
00:14:38,000 --> 00:14:40,999
a tube down
into the flower.
321
00:14:42,334 --> 00:14:46,167
Yes! This is the plant
for Phoebe.
322
00:14:46,167 --> 00:14:48,792
Aah!
323
00:14:48,792 --> 00:14:52,959
Wait for me!
324
00:14:52,959 --> 00:14:53,584
Or is it?
325
00:14:53,584 --> 00:14:55,167
(Carlos)
I can't believe
she just did that.
326
00:14:55,167 --> 00:14:59,000
As I always say,
"All pollen tubes
lead to home."
327
00:14:59,000 --> 00:15:02,876
This way, class.
Ya-ha-hoo!
328
00:15:02,876 --> 00:15:05,999
Wait for me!
Ya-hoo!
329
00:15:05,999 --> 00:15:07,209
Yeeii!
330
00:15:07,209 --> 00:15:08,417
Wa-hoo!
331
00:15:08,417 --> 00:15:09,626
Yippee!
332
00:15:09,626 --> 00:15:10,250
Whee!
333
00:15:10,250 --> 00:15:14,918
What about the cover
ofPlant Itmagazine?
334
00:15:14,918 --> 00:15:18,584
Whoa!
335
00:15:22,125 --> 00:15:25,626
Help!
336
00:15:25,626 --> 00:15:29,709
Another second and Mr. Seedplot
would have seen us.
337
00:15:29,709 --> 00:15:32,751
Oh, swell.
Where are we?
338
00:15:32,751 --> 00:15:36,999
Hmm...let me see.
339
00:15:36,999 --> 00:15:40,459
Here, because pollen tubes
grow down.
340
00:15:43,083 --> 00:15:46,999
We're totally inside
my flower.
341
00:15:46,999 --> 00:15:49,751
Ugh!
342
00:15:49,751 --> 00:15:52,209
Phoebe, what are you
doing now?
343
00:15:52,209 --> 00:15:54,292
We've got to
get your--huh?
344
00:15:54,292 --> 00:15:57,542
Safe at last.
What a relief.
345
00:15:57,542 --> 00:16:00,751
Phoebe, get off!
It's alive!
346
00:16:00,751 --> 00:16:01,918
Aah!
347
00:16:01,918 --> 00:16:05,999
The rock I was sitting on,
it started to grow.
348
00:16:05,999 --> 00:16:08,667
This isn't a rock.
I know rocks.
349
00:16:08,667 --> 00:16:10,334
This is part
of a plant.
350
00:16:10,334 --> 00:16:11,709
I think Arnold's right.
351
00:16:11,709 --> 00:16:12,876
Looks more like
an egg to me.
352
00:16:12,876 --> 00:16:14,959
(Wanda)
I wonder if it
started to grow
353
00:16:14,959 --> 00:16:16,999
when the pollen tube
reached it?
354
00:16:16,999 --> 00:16:21,334
(Ralphie)
They're--
they're all over the place.
355
00:16:21,334 --> 00:16:22,584
What are they?
356
00:16:22,584 --> 00:16:23,792
Did I miss
something?
357
00:16:23,792 --> 00:16:24,999
Did we come
to Phoebe's old school
358
00:16:24,999 --> 00:16:27,999
to get her plant or to see
"Invasion of the Pollen Tubes"?
359
00:16:27,999 --> 00:16:32,375
Carlos, you'll be happy
to know that they are
what we came for,
360
00:16:32,375 --> 00:16:34,334
but we only need one.
361
00:16:34,334 --> 00:16:37,999
We came for a plant.
This isn't a plant.
362
00:16:37,999 --> 00:16:40,709
Not yet it isn't,
but it will be.
363
00:16:40,709 --> 00:16:43,083
It's a plant
waiting to happen.
364
00:16:43,083 --> 00:16:46,501
Of course. I get it.
It's a seed.
365
00:16:46,501 --> 00:16:48,918
My plant
is making seeds.
366
00:16:48,918 --> 00:16:50,792
Dynamic deduction,
Phoebe!
367
00:16:50,792 --> 00:16:53,209
(Phoebe)
The pollen that
the bees brought
368
00:16:53,209 --> 00:16:55,000
grow tubes down
to the eggs,
369
00:16:55,000 --> 00:16:57,083
and together,
they make seeds.
370
00:16:57,083 --> 00:17:00,918
So all we have to do
is take this seed back,
371
00:17:00,918 --> 00:17:04,042
plant it in our garden,
and we'll be famous.
372
00:17:04,042 --> 00:17:08,167
Great. There's still
one small problem.
373
00:17:08,167 --> 00:17:09,083
What?
374
00:17:09,083 --> 00:17:10,667
Time. There's not a seed
in the world
375
00:17:10,667 --> 00:17:15,626
that can become a plant
in 5 minutes!
376
00:17:15,626 --> 00:17:17,042
[tires screeching]
377
00:17:17,042 --> 00:17:17,959
As I always say,
378
00:17:17,959 --> 00:17:21,542
"Time flies when
you've got the right
equipment!"
379
00:17:21,542 --> 00:17:23,584
Hit it, Liz!
380
00:17:24,584 --> 00:17:28,167
(Carlos)
All right!
Look at those seeds grow!
381
00:17:28,167 --> 00:17:30,999
I hope this seed
is an express!
382
00:17:35,999 --> 00:17:40,292
(Ms. Frizzle)
Hang on, class!
Here we go!
383
00:17:40,292 --> 00:17:45,918
(Carlos)
Plant Itmagazine,
here we come!
384
00:17:45,918 --> 00:17:47,999
Ms. Frizzle,
can't this seed
go any faster?
385
00:17:47,999 --> 00:17:53,501
Not unless we hitch a ride
on a dog or a bird
or a mongoose.
386
00:17:53,501 --> 00:17:55,042
A mongoose?
387
00:17:55,042 --> 00:17:57,626
(Carlos)
Here comes our ride!
388
00:17:57,626 --> 00:18:01,999
Oh, no!
It's Mr. Seedplot!
389
00:18:01,999 --> 00:18:02,999
We can't.
390
00:18:02,999 --> 00:18:04,751
We have to!
391
00:18:06,542 --> 00:18:09,459
(Phoebe)
We are!
392
00:18:09,459 --> 00:18:11,459
Oh!
393
00:18:12,292 --> 00:18:15,999
(Phoebe)
We're on
Mr. Seedplot's head!
394
00:18:17,626 --> 00:18:20,959
How embarrassing!
395
00:18:24,459 --> 00:18:29,083
♪ Daisy, daisy,
tell me your answer true ♪
396
00:18:29,083 --> 00:18:33,959
♪ I'm half-crazy
all for the love of you ♪
397
00:18:33,959 --> 00:18:36,501
♪ It won't be
a stylish marriage ♪
398
00:18:36,501 --> 00:18:39,751
♪ I can't afford a carriage ♪
399
00:18:39,751 --> 00:18:42,167
(Phoebe)
We've got to get off
before he sees us.
400
00:18:42,167 --> 00:18:47,584
But, Phoebe, this is
our chance to meet
Mr. Seedplot!
401
00:18:47,584 --> 00:18:50,834
Hey, Mr. Seedplot!
Up here!
402
00:18:50,834 --> 00:18:52,501
(kids)
Yeeii!
403
00:18:52,501 --> 00:18:54,709
Quiet! We'll get
thrown off!
404
00:18:54,709 --> 00:19:00,250
Yes! Mr. Seedplot!
405
00:19:00,250 --> 00:19:00,918
Hello?
406
00:19:00,918 --> 00:19:03,292
Did--did somebody
call me?
407
00:19:05,834 --> 00:19:07,959
(kids)
Whoa!
408
00:19:07,959 --> 00:19:09,751
(Ralphie)
Phoebe, you did it again!
409
00:19:09,751 --> 00:19:12,792
Hello? Did somebody
call me?
410
00:19:14,542 --> 00:19:17,209
(Carlos)
Hey! We're almost there!
411
00:19:17,209 --> 00:19:18,959
We made it!
412
00:19:18,959 --> 00:19:20,959
Oh, no!
413
00:19:20,959 --> 00:19:21,876
Now what?
414
00:19:21,876 --> 00:19:25,292
(Carlos)
The photographer's here,
and we're not ready.
415
00:19:27,959 --> 00:19:29,375
(Phoebe)
You're right.
416
00:19:29,375 --> 00:19:30,999
The seed
isn't a plant yet.
417
00:19:30,999 --> 00:19:34,751
We need soil and water
and light and--
418
00:19:34,751 --> 00:19:35,626
and time!
419
00:19:35,626 --> 00:19:38,250
Time for it to sprout
and grow and flower
420
00:19:38,250 --> 00:19:40,999
and time
we haven't got!
421
00:19:40,999 --> 00:19:42,626
Ms. Frizzle?
422
00:19:42,626 --> 00:19:43,999
Ok, Liz!
423
00:19:43,999 --> 00:19:46,417
Time--ha ha ha--
424
00:19:46,417 --> 00:19:48,918
to go to hyperseed.
425
00:19:48,918 --> 00:19:50,375
toot
426
00:19:50,375 --> 00:19:52,459
(kids)
Soil!
427
00:19:53,999 --> 00:19:57,626
(kids)
Water!
428
00:19:57,626 --> 00:19:59,417
Light!
429
00:19:59,417 --> 00:20:00,999
Time!
430
00:20:00,999 --> 00:20:02,999
[cheering]
431
00:20:12,375 --> 00:20:14,999
(Mr. Seedplot)
Well, Phoebe, you did it.
432
00:20:14,999 --> 00:20:17,709
I see you found a plant
after all.
433
00:20:17,709 --> 00:20:20,292
Where is everybody, anyway?
434
00:20:20,292 --> 00:20:22,999
Ms. Frizzle, stop!
435
00:20:22,999 --> 00:20:24,999
Can't we just
shrink again?
436
00:20:24,999 --> 00:20:26,250
Phoebe, now what?
437
00:20:26,250 --> 00:20:30,125
We get big again,
Mr. Seedplot
will see us.
438
00:20:30,125 --> 00:20:32,918
So? Phoebe, it's 3:00.
439
00:20:32,918 --> 00:20:34,501
The photographer's here.
440
00:20:34,501 --> 00:20:36,083
This is our big chance!
441
00:20:36,083 --> 00:20:41,417
But what will Mr. Seedplot
think if we just appear--
poof--out of nowhere?
442
00:20:41,417 --> 00:20:44,459
He'll think we appeared--
poof--out of nowhere.
443
00:20:44,459 --> 00:20:46,876
Exactly. He'll think
we're really weird.
444
00:20:46,876 --> 00:20:50,999
He'll think
Ms. Frizzle
is--is...
445
00:20:50,999 --> 00:20:54,584
Phoebe, are you
embarrassed
by Ms. Frizzle?
446
00:20:54,584 --> 00:20:58,999
But, Phoebe, think of what
she's just done.
447
00:21:16,792 --> 00:21:18,501
Ms. Frizzle's the best!
448
00:21:18,501 --> 00:21:20,292
Mr. Seedplot can think
what he likes.
449
00:21:20,292 --> 00:21:24,667
Let's get big
so I can introduce him
to my new teacher.
450
00:21:28,626 --> 00:21:31,959
Thanks. Are you
Mr. Frizzle?
451
00:21:31,959 --> 00:21:34,709
No. I'm Mr. Seedplot.
452
00:21:34,709 --> 00:21:39,125
Ms. Frizzle
doesn't appear to...
453
00:21:39,125 --> 00:21:41,209
Hello there!
454
00:21:41,209 --> 00:21:45,459
Oh! There they are.
455
00:21:45,459 --> 00:21:47,042
(Mr. Seedplot)
Hello, Phoebe.
456
00:21:47,042 --> 00:21:48,542
I brought you
a plant,
457
00:21:48,542 --> 00:21:50,999
but I see
you already have one.
458
00:21:50,999 --> 00:21:53,834
Thanks so much for
bringing it, Mr. Seedplot.
459
00:21:53,834 --> 00:21:56,375
And you're right,
I have one already,
460
00:21:56,375 --> 00:21:58,501
thanks
to Ms. Frizzle!
461
00:21:58,501 --> 00:22:00,167
Ms. Frizzle!
462
00:22:00,167 --> 00:22:01,876
Nice to see you
again.
463
00:22:01,876 --> 00:22:04,834
Nice to see you, too,
Archibald.
464
00:22:04,834 --> 00:22:07,209
You mean,
you know each other?
465
00:22:07,209 --> 00:22:11,999
Sure. I'm one
of Ms. Frizzle's
biggest fans,
466
00:22:11,999 --> 00:22:14,459
and I just love
your garden.
467
00:22:14,459 --> 00:22:18,250
It's really magic.
What's your secret?
468
00:22:18,250 --> 00:22:21,834
(Ms. Frizzle)
No secret, Archibald.
469
00:22:21,834 --> 00:22:22,999
As I always say,
470
00:22:22,999 --> 00:22:25,876
"The magic is
in the gardeners."
471
00:22:25,876 --> 00:22:28,459
All right.
Everyone say...
472
00:22:28,459 --> 00:22:31,334
(all)
Seeds!
473
00:22:31,334 --> 00:22:33,959
[laughter]
474
00:22:41,417 --> 00:22:43,125
Is this
the Magic School Bus?
475
00:22:43,125 --> 00:22:44,959
Is this the Magic
School Bus?
476
00:22:44,959 --> 00:22:47,709
(overlapping voices)
Is this the Magic School Bus?
477
00:22:47,709 --> 00:22:49,083
Magic School Bus?
478
00:22:49,083 --> 00:22:50,417
Magic School Bus?
479
00:22:50,417 --> 00:22:52,209
(both)
Magic School Bus?
480
00:22:52,209 --> 00:22:54,083
(overlapping voices)
Magic School Bus?
481
00:22:54,083 --> 00:22:56,999
(kids)
I want the Magic School Bus!
482
00:23:07,709 --> 00:23:09,959
"Dear Valerie..."
483
00:23:09,959 --> 00:23:12,667
No. No, no. No, no, no.
484
00:23:12,667 --> 00:23:14,417
[telephone ringing]
485
00:23:14,417 --> 00:23:15,792
gasp
486
00:23:15,792 --> 00:23:18,999
(boy)
Hello?
Is this the Magic School Bus?
487
00:23:18,999 --> 00:23:21,125
But I don't work here.
488
00:23:23,459 --> 00:23:25,626
Whoa!
489
00:23:25,626 --> 00:23:27,417
[groaning]
490
00:23:27,417 --> 00:23:28,751
Huh?
491
00:23:30,792 --> 00:23:31,375
Um, hello?
492
00:23:31,375 --> 00:23:34,042
Hello. Is this
the Magic School Bus?
493
00:23:34,042 --> 00:23:34,709
Yes, but--
494
00:23:34,709 --> 00:23:36,959
Did you work on that show
about seeds?
495
00:23:36,959 --> 00:23:39,375
Oh! Actually,
I was in it.
496
00:23:39,375 --> 00:23:42,918
Then maybe you can
answer a few questions.
497
00:23:42,918 --> 00:23:44,000
Well, I'll try.
498
00:23:44,000 --> 00:23:45,167
First of all,
499
00:23:45,167 --> 00:23:46,584
why didn't Phoebe just
look in a catalog
500
00:23:46,584 --> 00:23:47,792
and get her seeds
from there?
501
00:23:47,792 --> 00:23:50,918
Because seeds
don't really come
from catalogs.
502
00:23:50,918 --> 00:23:52,250
They come from plants.
503
00:23:52,250 --> 00:23:54,000
True, but how about
when Ms. Frizzle
504
00:23:54,000 --> 00:23:56,083
speeded everything up
by magic?
505
00:23:56,083 --> 00:23:59,125
Oh. I do love her magic.
506
00:23:59,125 --> 00:24:02,167
Well, they do that
on nature programs
all the time.
507
00:24:02,167 --> 00:24:03,459
It's called
time-lapse photography,
508
00:24:03,459 --> 00:24:07,375
and they use it
to show things happening
faster than they really do.
509
00:24:07,375 --> 00:24:12,292
Ah, but there's
some things that just
can't be rushed.
510
00:24:12,959 --> 00:24:16,292
What are you
talking about?
511
00:24:16,292 --> 00:24:17,042
Huh? Oh. Sorry.
512
00:24:17,042 --> 00:24:18,999
That--was that--
was that the question?
513
00:24:18,999 --> 00:24:20,999
What kind of plant
did Phoebe have, anyway?
514
00:24:20,999 --> 00:24:21,999
Oh! That!
515
00:24:21,999 --> 00:24:25,209
That--that was a, uh,
flowering madeupicus.
516
00:24:25,209 --> 00:24:29,000
Give me a break.
There's no such plant.
517
00:24:30,292 --> 00:24:31,042
Ok, ok, you're right.
518
00:24:31,042 --> 00:24:32,999
Phoebe's flower was
invented for the show.
519
00:24:32,999 --> 00:24:37,000
But it's very similar
to lots of real flowers.
520
00:24:37,000 --> 00:24:38,751
But one last question.
521
00:24:38,751 --> 00:24:40,209
That's what
I'm here for.
522
00:24:40,209 --> 00:24:42,417
Does Ms. Frizzle
have a boyfriend?
523
00:24:42,417 --> 00:24:43,999
Oh. W-well...
524
00:24:43,999 --> 00:24:47,999
I...I don't have time
to answer that.
525
00:24:47,999 --> 00:24:49,709
Good-bye!
526
00:24:50,999 --> 00:24:52,501
Ohh.
527
00:24:52,501 --> 00:24:54,125
gasp
528
00:24:56,999 --> 00:24:59,209
Nice to see you, too,
Archibald.
529
00:24:59,209 --> 00:25:01,417
Huh?
530
00:25:01,417 --> 00:25:02,501
gasp
531
00:25:02,501 --> 00:25:03,375
Ohh.
532
00:25:03,375 --> 00:25:05,000
[giggling]
533
00:25:08,250 --> 00:25:09,876
beep beep
534
00:25:09,876 --> 00:25:11,709
♪ Surfin' on a sound wave ♪
535
00:25:11,709 --> 00:25:13,167
♪ Swingin' through the stars ♪
536
00:25:13,167 --> 00:25:15,292
♪ Take a left
at your intestine ♪
537
00:25:15,292 --> 00:25:17,250
♪ Take your second right
past Mars ♪
538
00:25:17,250 --> 00:25:19,167
♪ On the Magic School Bus ♪
539
00:25:19,167 --> 00:25:20,999
♪ Navigate a nostril ♪
540
00:25:20,999 --> 00:25:23,167
♪ Climb on
the Magic School Bus ♪
541
00:25:23,167 --> 00:25:24,876
♪ Spank a plankton, too ♪
542
00:25:24,876 --> 00:25:25,459
Take that!
543
00:25:25,459 --> 00:25:27,542
♪ On our Magic School Bus ♪
544
00:25:27,542 --> 00:25:29,584
♪ Raft a river of lava ♪
545
00:25:29,584 --> 00:25:32,292
♪ On the Magic School Bus... ♪
546
00:25:34,209 --> 00:25:36,751
♪ So strap your bones
right to the seat ♪
547
00:25:36,751 --> 00:25:37,751
♪ Come on in ♪
548
00:25:37,751 --> 00:25:38,584
♪ And don't be shy ♪
549
00:25:38,584 --> 00:25:41,042
♪ Just to make
your day complete... ♪
550
00:25:44,751 --> 00:25:48,209
♪ Step inside,
it's a wilder ride! ♪
551
00:25:48,209 --> 00:25:48,999
♪ Come on ♪
552
00:25:48,999 --> 00:25:49,959
♪ Ride on the Magic School Bus
♪
553
00:25:49,959 --> 00:25:51,959
Funding to purchase and make
this educational production
554
00:25:51,959 --> 00:25:54,042
accessible was provided by the
U.S. Department of Education:
555
00:25:54,042 --> 00:25:56,999
PH: 1-800-USA-LEARN (V)
or WEB: www.ed.gov.