1 00:00:01,125 --> 00:00:01,999 beep beep 2 00:00:01,999 --> 00:00:02,999 Seat belts, everyone! 3 00:00:02,999 --> 00:00:05,876 Please let this be a normal field trip. 4 00:00:05,876 --> 00:00:06,667 With the Frizz? 5 00:00:06,667 --> 00:00:07,792 (all) No way! Ohh! 6 00:00:07,792 --> 00:00:09,417 ♪ Cruisin' on down Main Street ♪ 7 00:00:09,417 --> 00:00:10,999 ♪ You're relaxed and feelin' good ♪ 8 00:00:10,999 --> 00:00:11,709 ♪ Yeah! ♪ 9 00:00:11,709 --> 00:00:14,999 ♪ Next thing that you know, you're seein' ♪ 10 00:00:14,999 --> 00:00:15,959 Wa-ha-ha-hoo! 11 00:00:15,959 --> 00:00:18,250 ♪ An octopus in the neighborhood? ♪ 12 00:00:18,250 --> 00:00:20,125 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 13 00:00:20,125 --> 00:00:21,667 ♪ Swingin' through the stars ♪ 14 00:00:21,667 --> 00:00:23,584 ♪ Take a left at your intestine ♪ 15 00:00:23,584 --> 00:00:26,125 ♪ Take your second right past Mars ♪ 16 00:00:26,125 --> 00:00:27,584 ♪ On the Magic School Bus ♪ 17 00:00:27,584 --> 00:00:29,542 ♪ Navigate a nostril ♪ 18 00:00:29,542 --> 00:00:31,667 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 19 00:00:31,667 --> 00:00:33,042 ♪ Spank a plankton, too ♪ 20 00:00:33,042 --> 00:00:34,000 Take that! 21 00:00:34,000 --> 00:00:36,042 ♪ On our Magic School Bus ♪ 22 00:00:36,042 --> 00:00:38,375 ♪ Raft a river of lava ♪ 23 00:00:38,375 --> 00:00:40,375 ♪ On the Magic School Bus ♪ 24 00:00:40,375 --> 00:00:42,042 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 25 00:00:42,042 --> 00:00:42,667 ♪ Whoa ♪ 26 00:00:42,667 --> 00:00:44,792 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 27 00:00:44,792 --> 00:00:46,959 ♪ Come on in and don't be shy ♪ 28 00:00:46,959 --> 00:00:48,959 ♪ Just to make your day complete ♪ 29 00:00:48,959 --> 00:00:50,999 ♪ You might get baked into a pie ♪ 30 00:00:50,999 --> 00:00:52,918 ♪ On the Magic School Bus ♪ 31 00:00:52,918 --> 00:00:56,626 ♪ Step inside, it's a wilder ride ♪ 32 00:00:56,626 --> 00:00:57,167 ♪ Come on ♪ 33 00:00:57,167 --> 00:01:00,999 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 34 00:01:00,999 --> 00:01:02,999 beep beep 35 00:01:05,918 --> 00:01:11,167 Uhh! Uh! 36 00:01:11,167 --> 00:01:13,417 Almost there, Bella! 37 00:01:13,417 --> 00:01:14,959 Bella! 38 00:01:16,999 --> 00:01:19,250 Uhh! 39 00:01:19,250 --> 00:01:19,999 [snoring] 40 00:01:19,999 --> 00:01:24,167 Here you go, little guy. Food fit for a spider. 41 00:01:24,167 --> 00:01:25,459 [computer beeping] 42 00:01:25,459 --> 00:01:30,999 Fruit fly number 286, number 287, number 288... 43 00:01:30,999 --> 00:01:34,959 So far, this hamster run measures 15' 6". 44 00:01:34,959 --> 00:01:38,417 Or 4 meters and 72 centimeters. 45 00:01:38,417 --> 00:01:41,834 Hmm, how do you think you'll like it here? 46 00:01:41,834 --> 00:01:44,999 No. Not here. 47 00:01:44,999 --> 00:01:47,626 Uhh! Uh! 48 00:01:47,626 --> 00:01:49,542 We made it, Bella! 49 00:01:49,542 --> 00:01:50,083 Bella! 50 00:01:50,083 --> 00:01:52,167 Could somebody open the door, please? 51 00:01:52,167 --> 00:01:55,334 Good morning, Wanda. Need some help? 52 00:01:56,292 --> 00:01:58,459 Thank you, Ms. Frizzle. 53 00:01:58,459 --> 00:01:59,083 Oh, don't mention it. 54 00:01:59,083 --> 00:02:02,417 You know, Ms. Frizzle, I was really glad when you said I could bring 55 00:02:02,417 --> 00:02:06,999 my best friend Bella the bullfrog to school. 56 00:02:06,999 --> 00:02:08,375 Phew! 57 00:02:09,542 --> 00:02:12,083 Between you and me, I don't think she liked 58 00:02:12,083 --> 00:02:15,584 being cooped up in my bedroom. 59 00:02:15,584 --> 00:02:17,000 [inhales] 60 00:02:17,709 --> 00:02:21,083 Did Bella need more space in her home, Wanda? 61 00:02:21,083 --> 00:02:25,542 Absolutely. Our classroom is so perfect. 62 00:02:25,542 --> 00:02:26,918 Lots of space! 63 00:02:26,918 --> 00:02:31,209 I hope you don't mind, but I brought a few things to make Bella feel more at home. 64 00:02:31,209 --> 00:02:35,209 Well, Wanda, an animal's habitat is its home. 65 00:02:35,209 --> 00:02:39,667 Wanda, excuse me, but that's my desk. 66 00:02:39,667 --> 00:02:42,250 Arnold, today is your lucky day! 67 00:02:42,250 --> 00:02:44,999 So why don't you and Bella get acquainted 68 00:02:44,999 --> 00:02:47,999 while I unpack her stuff? Bella! 69 00:02:47,999 --> 00:02:52,125 Ok, but she better not give me trouble. 70 00:02:52,125 --> 00:02:54,083 All right. Let's see now... 71 00:02:54,083 --> 00:02:56,751 Hmm...there! What is this? 72 00:02:56,751 --> 00:03:02,459 Her beanbag frog. It keeps her company. 73 00:03:02,459 --> 00:03:02,999 Hmm! 74 00:03:02,999 --> 00:03:05,959 I'm sure Bella will be very hoppy here. 75 00:03:05,959 --> 00:03:07,834 Get it? Hoppy? 76 00:03:07,834 --> 00:03:09,918 (everyone) Carlos! 77 00:03:09,918 --> 00:03:12,999 Thing is, when Bella gets too hoppy, 78 00:03:12,999 --> 00:03:15,626 she knocks things over. 79 00:03:15,626 --> 00:03:16,876 Aha! 80 00:03:16,876 --> 00:03:19,459 1,076, 1,077... 81 00:03:19,459 --> 00:03:20,959 So I think if we-- 82 00:03:20,959 --> 00:03:21,999 Hey! Watch out! 83 00:03:21,999 --> 00:03:26,000 Clear a nice big space for her, 84 00:03:26,000 --> 00:03:27,501 she won't get in anyone's way. 85 00:03:27,501 --> 00:03:30,584 Uh-uh, Wanda. No way you're moving the rabbits. 86 00:03:30,584 --> 00:03:32,709 They've just settled down into their habitat. 87 00:03:32,709 --> 00:03:36,417 They've got their water, their food, and their shelter. 88 00:03:36,417 --> 00:03:37,999 Ok, Tim, but if Bella hops 89 00:03:37,999 --> 00:03:40,375 on their roof, don't blame me. 90 00:03:40,375 --> 00:03:44,083 Bella, meet rock. Rock, meet Bella. 91 00:03:45,792 --> 00:03:47,292 Bella! 92 00:03:47,292 --> 00:03:48,542 No doubt about it. 93 00:03:48,542 --> 00:03:51,083 You two were meant for each other. 94 00:03:51,083 --> 00:03:53,584 So, Bella, what else do you need? 95 00:03:53,584 --> 00:03:55,709 A little fresh air? Bella! 96 00:03:55,709 --> 00:03:59,542 Arnold, can you bring that pool back over here? 97 00:03:59,542 --> 00:04:00,999 Stay. 98 00:04:05,459 --> 00:04:06,375 Thanks, Arnold. 99 00:04:06,375 --> 00:04:08,999 Your desk is where I'm putting Bella's swimming pool. 100 00:04:08,999 --> 00:04:10,792 Swimming pool? Of course. 101 00:04:10,792 --> 00:04:15,000 Everyone knows frogs need water, so start blowing. 102 00:04:15,000 --> 00:04:16,083 She's right, Arnold. 103 00:04:16,083 --> 00:04:18,999 But this desk is part of my habitat, 104 00:04:18,999 --> 00:04:20,417 and I like it dry. 105 00:04:20,417 --> 00:04:23,918 Arnold, trust me, you'll love having Bella here. 106 00:04:23,918 --> 00:04:26,751 Now blow! 107 00:04:26,751 --> 00:04:28,999 [inhales] 108 00:04:28,999 --> 00:04:34,375 Ok, Bella, welcome to your happy new home. 109 00:04:34,375 --> 00:04:36,626 Bella? Huh? 110 00:04:36,626 --> 00:04:38,999 Ok, Arnold. Where's Bella? 111 00:04:38,999 --> 00:04:40,999 Over there with my rock. 112 00:04:42,167 --> 00:04:44,667 Where? 113 00:04:44,667 --> 00:04:46,167 Bella? 114 00:04:46,167 --> 00:04:48,999 Arnold! Bella's gone! 115 00:04:48,999 --> 00:04:50,584 Gone? Where? 116 00:04:50,584 --> 00:04:53,250 Out the window! Arnold, did you open it? 117 00:04:53,250 --> 00:04:57,999 Well, yes, but I thought she could use some air. 118 00:04:57,999 --> 00:04:59,334 What? 119 00:04:59,334 --> 00:05:00,584 Nice one, Arnold. 120 00:05:00,584 --> 00:05:04,751 Why would Bella leave? It's so perfect here. 121 00:05:04,751 --> 00:05:05,999 Maybe she needed more from her habitat 122 00:05:05,999 --> 00:05:09,125 than a duck mug and a beanbag shaped like a frog. 123 00:05:09,125 --> 00:05:11,999 Tim, those were her special things. 124 00:05:11,999 --> 00:05:16,709 I've got to find her, and you've got to help. 125 00:05:16,709 --> 00:05:18,501 What? Wanda! 126 00:05:18,501 --> 00:05:21,459 Ms. Frizzle, could we be excused to go look for Bella? 127 00:05:21,459 --> 00:05:23,999 Oh, that's an excellent idea, Wanda. 128 00:05:23,999 --> 00:05:27,334 In fact, why don't we make it a... 129 00:05:27,334 --> 00:05:28,417 beep beep 130 00:05:28,417 --> 00:05:31,709 Oh, no! Field trip! 131 00:05:40,709 --> 00:05:43,709 I think I should have stayed home today. 132 00:05:43,709 --> 00:05:46,209 I think Bella should have stayed home today. 133 00:05:46,209 --> 00:05:48,626 How are we ever going to find her? 134 00:05:48,626 --> 00:05:50,209 She could have hopped anywhere! 135 00:05:50,209 --> 00:05:58,999 Not exactly anywhere, Wanda. 136 00:05:58,999 --> 00:06:00,375 [beeping] 137 00:06:00,375 --> 00:06:02,167 Be a frog? Oh, no! 138 00:06:02,167 --> 00:06:04,417 That means we're going to... 139 00:06:04,417 --> 00:06:06,125 shrink! 140 00:06:07,125 --> 00:06:11,417 (everyone) Whoa! 141 00:06:13,375 --> 00:06:14,459 [snarls] 142 00:06:14,459 --> 00:06:16,999 (Ms. Frizzle) ♪ Where mm mm has my little... ♪ 143 00:06:16,999 --> 00:06:18,501 (Ralphie) Hey! Take it easy! 144 00:06:18,501 --> 00:06:23,417 Ms. Frizzle, maybe Bella just hopped out to find some food. 145 00:06:23,417 --> 00:06:25,959 That is definitely a speculation 146 00:06:25,959 --> 00:06:27,918 worth consideration, Wanda. 147 00:06:27,918 --> 00:06:31,209 What kind of food? Corn flakes? Malloblasters? 148 00:06:31,209 --> 00:06:32,918 Bugs, Arnold! 149 00:06:32,918 --> 00:06:33,876 Eww! 150 00:06:33,876 --> 00:06:36,459 Maybe we should hop to the nearest bug habitat 151 00:06:36,459 --> 00:06:37,792 and have a look. 152 00:06:37,792 --> 00:06:39,375 What do you say, class? 153 00:06:39,375 --> 00:06:44,626 Uh, Ms. Frizzle... Do we have to hop? 154 00:06:48,292 --> 00:06:51,250 [door opens] 155 00:06:51,250 --> 00:06:52,999 (Ms. Frizzle) Everybody out! 156 00:06:52,999 --> 00:06:54,709 (Wanda) Where are we? 157 00:06:54,709 --> 00:06:57,375 (Arnold) Phew! We stopped. 158 00:06:57,375 --> 00:07:02,584 Bella! Bella! Where are you? 159 00:07:02,584 --> 00:07:03,999 Bellaaa! 160 00:07:03,999 --> 00:07:07,042 Wanda, be quiet. You'll scare her away. 161 00:07:07,042 --> 00:07:09,834 Thanks to you, she's already away, Arnold. 162 00:07:09,834 --> 00:07:12,999 The question is where. 163 00:07:12,999 --> 00:07:15,375 (Tim) Bella! 164 00:07:15,375 --> 00:07:18,667 Bella? Uhh! 165 00:07:18,667 --> 00:07:20,250 Hop along, class. 166 00:07:20,250 --> 00:07:23,999 Two by two, please. Wa-hoo! 167 00:07:26,999 --> 00:07:28,709 Here we go! 168 00:07:30,876 --> 00:07:32,876 Ha ha ha! 169 00:07:32,876 --> 00:07:37,000 Hey, this place is crawling with frog food. 170 00:07:37,000 --> 00:07:39,834 Whoa! Whoa! 171 00:07:39,834 --> 00:07:41,042 [grunting] 172 00:07:41,042 --> 00:07:43,667 Do we have to keep talking about food? 173 00:07:43,667 --> 00:07:46,083 Sorry, Ralphie, but food is one of the things 174 00:07:46,083 --> 00:07:49,709 all plants and animals need from their habitats. 175 00:07:49,709 --> 00:07:52,375 So here's the food, Arnold. 176 00:07:52,375 --> 00:07:53,542 Where's Bella? 177 00:07:53,542 --> 00:07:56,000 I'm looking. I'm looking. 178 00:07:57,167 --> 00:07:59,125 [snarls] 179 00:07:59,125 --> 00:08:00,709 Waaahh! 180 00:08:00,709 --> 00:08:01,999 (everyone) Aah! 181 00:08:01,999 --> 00:08:05,959 Oh, look! It's a felis catus. 182 00:08:05,959 --> 00:08:07,667 (everyone) Ms. Frizzle! 183 00:08:07,667 --> 00:08:09,292 This is an excellent opportunity 184 00:08:09,292 --> 00:08:11,999 to study the predatory behavior of cats. 185 00:08:11,999 --> 00:08:13,959 Go! Hurry! Hurry! Go! 186 00:08:13,959 --> 00:08:15,501 (Arnold) Let's get out of here! 187 00:08:15,501 --> 00:08:17,250 (Ms. Frizzle) If you insist. 188 00:08:17,250 --> 00:08:18,999 Here we go! 189 00:08:18,999 --> 00:08:20,083 Wa-hoo! 190 00:08:20,083 --> 00:08:21,999 (everyone) Whoa! 191 00:08:21,999 --> 00:08:22,999 (Wanda) We're in a tree? 192 00:08:22,999 --> 00:08:26,542 (Carlos) Don't worry, Wanda. It's just a little mis-hop! 193 00:08:26,542 --> 00:08:29,584 (everyone) Carlos! 194 00:08:29,584 --> 00:08:32,999 Not a mis-hop, Carlos. 195 00:08:32,999 --> 00:08:35,209 A tree is a wonderful habitat. 196 00:08:35,209 --> 00:08:36,751 (Dorothy Ann) According to my research, 197 00:08:36,751 --> 00:08:39,667 it's a perfect place for birds and squirrels. 198 00:08:39,667 --> 00:08:45,334 Yeah. It gives them a safe place away from cats to build their nests. 199 00:08:45,334 --> 00:08:47,125 snarl 200 00:08:47,125 --> 00:08:48,626 Oh, look! 201 00:08:49,999 --> 00:08:52,000 Baby squirrels. 202 00:08:52,000 --> 00:08:54,918 I don't want baby squirrels! I want Bella! 203 00:08:54,918 --> 00:08:57,125 And there's not enough space for her here. 204 00:08:57,125 --> 00:08:58,667 There's no food. 205 00:08:58,667 --> 00:09:01,918 Besides, where would she put her swimming pool? 206 00:09:01,918 --> 00:09:05,584 I don't know. How about over there? 207 00:09:05,584 --> 00:09:06,584 tweet tweet 208 00:09:06,584 --> 00:09:09,501 Very funny, Ralphie. 209 00:09:09,501 --> 00:09:10,167 Come on, Arnold. 210 00:09:10,167 --> 00:09:14,292 Let's see if we can see her from up here. 211 00:09:14,292 --> 00:09:16,709 But, Wanda! 212 00:09:16,709 --> 00:09:18,751 There she is! Look! 213 00:09:18,751 --> 00:09:20,626 Bella! 214 00:09:20,626 --> 00:09:22,292 Bella! 215 00:09:22,292 --> 00:09:23,584 No, wait! 216 00:09:23,584 --> 00:09:24,709 Bella! 217 00:09:24,709 --> 00:09:27,292 Wanda, wait! Be careful! 218 00:09:27,292 --> 00:09:29,709 Wanda! 219 00:09:31,125 --> 00:09:32,999 [snarls] 220 00:09:32,999 --> 00:09:35,334 What do we do now, Wanda? 221 00:09:35,334 --> 00:09:37,751 [snarl] 222 00:09:37,751 --> 00:09:40,999 Help! Help! 223 00:09:46,999 --> 00:09:49,667 (Wanda and Arnold) Yikes! 224 00:09:51,584 --> 00:09:54,250 (Arnold) Oh, no! 225 00:09:56,125 --> 00:09:59,626 That wasn't Bella, Wanda! 226 00:09:59,626 --> 00:10:01,334 So? I knew that. 227 00:10:01,334 --> 00:10:05,334 Then why are we here? 228 00:10:05,334 --> 00:10:06,999 beep beep 229 00:10:11,125 --> 00:10:12,501 Wanda, Arnold, 230 00:10:12,501 --> 00:10:15,501 I can't have you two hanging out here all day. 231 00:10:15,501 --> 00:10:17,083 Come along, now. 232 00:10:17,083 --> 00:10:19,459 Whoa! Whoa! 233 00:10:19,999 --> 00:10:22,083 (everyone) Whoa! 234 00:10:22,083 --> 00:10:24,542 (Ralphie) Here we go again! 235 00:10:41,125 --> 00:10:42,999 (Ms. Frizzle) Oh, we're here! 236 00:10:42,999 --> 00:10:47,334 But is Bella here? Because if she isn't, Arnold-- 237 00:10:47,334 --> 00:10:49,375 Look, Wanda! Water! 238 00:10:49,375 --> 00:10:52,959 And bugs! Ha ha ha! 239 00:10:52,959 --> 00:10:55,000 What do you think, class? 240 00:10:55,000 --> 00:10:59,834 Does this spot have everything Bella needs? 241 00:10:59,834 --> 00:11:01,834 (Tim) so far, so good, Ms. Frizzle. 242 00:11:01,834 --> 00:11:04,709 Water, space, bullfrog food. 243 00:11:04,709 --> 00:11:06,999 Then Bella must be here! 244 00:11:06,999 --> 00:11:09,000 Bella! 245 00:11:09,000 --> 00:11:10,999 Whoa! 246 00:11:10,999 --> 00:11:13,125 (everyone) Not again! 247 00:11:13,125 --> 00:11:15,959 (Wanda gurgling) Bellaaa! 248 00:11:18,375 --> 00:11:22,292 Help! 249 00:11:22,292 --> 00:11:25,501 Hellpp! 250 00:11:25,501 --> 00:11:27,959 We're coming! 251 00:11:31,042 --> 00:11:33,626 Whoa! 252 00:11:33,626 --> 00:11:35,250 Uhh! 253 00:11:35,584 --> 00:11:38,751 That's not the kind of water Bella needs. 254 00:11:38,751 --> 00:11:39,626 It's moving too fast. 255 00:11:39,626 --> 00:11:42,417 Yeah, I'm telling you, if Bella laid eggs in this water, 256 00:11:42,417 --> 00:11:46,667 they'd be two miles downstream before you could say, "ribbit." 257 00:11:46,667 --> 00:11:48,751 Excellent observation, Ralphie. 258 00:11:48,751 --> 00:11:51,959 Bullfrogs need quiet water to lay their eggs in. 259 00:11:51,959 --> 00:11:56,083 So all we have to do is find quiet water. 260 00:11:56,083 --> 00:11:56,792 [squawking] 261 00:11:56,792 --> 00:12:01,999 Just as I thought. It can't be too far away now. 262 00:12:01,999 --> 00:12:04,709 (Ralphie) Wow! What is that? 263 00:12:04,709 --> 00:12:06,292 One of my favorite birds. 264 00:12:06,292 --> 00:12:11,999 It's an ardea herodias-- the great blue heron. 265 00:12:11,999 --> 00:12:13,667 Look how it soars! 266 00:12:13,667 --> 00:12:16,083 What grace! What style! 267 00:12:16,083 --> 00:12:18,375 What does that have to do with Bella? 268 00:12:18,375 --> 00:12:22,999 Well, Wanda, as I always say, "Look for connections!" 269 00:12:22,999 --> 00:12:25,375 Arnold, you look for connections. 270 00:12:25,375 --> 00:12:27,501 I'm looking for Bella. 271 00:12:27,501 --> 00:12:30,083 Bella! Where are you? 272 00:12:30,083 --> 00:12:31,000 That's it. 273 00:12:31,000 --> 00:12:34,125 I'm sorry, but I can't take the pressure. 274 00:12:34,125 --> 00:12:36,999 Aw, come on, Arnold. We can do it. 275 00:12:36,999 --> 00:12:39,042 Yeah. Think connections. 276 00:12:39,042 --> 00:12:42,709 Connections... Food. 277 00:12:42,709 --> 00:12:43,709 (Carlos) Fight! 278 00:12:43,709 --> 00:12:45,042 (Phoebe) No, no, no. 279 00:12:45,042 --> 00:12:46,999 Start over. Um... 280 00:12:46,999 --> 00:12:48,000 Bugs? 281 00:12:48,000 --> 00:12:49,709 (Dorothy Ann) Food. 282 00:12:49,709 --> 00:12:50,542 Fight! 283 00:12:50,542 --> 00:12:52,459 (everyone) Carlos! 284 00:13:01,584 --> 00:13:03,542 We give up, Ms. Frizzle. 285 00:13:03,542 --> 00:13:04,999 What's the connection? 286 00:13:04,999 --> 00:13:08,751 Try this, class. Where do herons live? 287 00:13:08,751 --> 00:13:10,834 In a heron habitat, of course. 288 00:13:10,834 --> 00:13:12,999 And where do beavers live? 289 00:13:12,999 --> 00:13:14,751 Beavers? 290 00:13:14,751 --> 00:13:16,459 Herons? Beavers? 291 00:13:16,459 --> 00:13:17,834 Where is all this going? 292 00:13:17,834 --> 00:13:19,999 (Ms. Frizzle) The question is, Arnold, 293 00:13:19,999 --> 00:13:22,334 where are they all going? 294 00:13:25,876 --> 00:13:28,209 (Phoebe) A beaver pond! 295 00:13:28,209 --> 00:13:29,083 Wait a minute. 296 00:13:29,083 --> 00:13:32,709 The water in a beaver pond is nice and quiet. 297 00:13:35,999 --> 00:13:39,250 (everyone) Bella! 298 00:13:41,542 --> 00:13:43,417 (Arnold) Wanda, Wanda! 299 00:13:43,417 --> 00:13:45,501 This place has everything Bella needs-- 300 00:13:45,501 --> 00:13:48,125 food, space, and quiet water! 301 00:13:48,125 --> 00:13:50,667 She's got to be here, and when I find her, 302 00:13:50,667 --> 00:13:54,876 I'm never letting her out of my sight again. 303 00:13:54,876 --> 00:13:56,709 Belllaaa! 304 00:13:56,709 --> 00:13:57,999 Wanda, not so loud. 305 00:13:57,999 --> 00:14:01,584 Look, guys. The beavers are working on their dam. 306 00:14:01,584 --> 00:14:04,125 (Tim) They're making their own habitat. 307 00:14:08,834 --> 00:14:10,292 Bella! 308 00:14:10,292 --> 00:14:12,250 There she is! 309 00:14:13,250 --> 00:14:14,999 (Wanda) Bella! 310 00:14:14,999 --> 00:14:18,999 Arnold, we found her, we found her, we found her! 311 00:14:18,999 --> 00:14:21,999 Wanda, do you always have to shout? 312 00:14:21,999 --> 00:14:26,999 Hang on, Bella! I'm coming! 313 00:14:26,999 --> 00:14:28,167 Bella! 314 00:14:28,167 --> 00:14:29,334 Oh, Bella. 315 00:14:29,334 --> 00:14:32,209 It's so good to see you. 316 00:14:34,250 --> 00:14:36,999 I missed you so much! 317 00:14:36,999 --> 00:14:42,834 Look. I brought your beanbag to remind you of home. 318 00:14:42,834 --> 00:14:44,125 Is it just me, 319 00:14:44,125 --> 00:14:46,459 or does that heron look hungry? 320 00:14:46,459 --> 00:14:48,876 Yikes! 321 00:14:48,876 --> 00:14:51,334 Wanda! 322 00:14:51,334 --> 00:14:53,250 What is it with you, Arnold? 323 00:14:53,250 --> 00:14:55,959 Can't you see I'm talking to Bella? 324 00:14:55,959 --> 00:15:00,292 Ok. Now, where were we? Bella? 325 00:15:00,292 --> 00:15:01,999 Uhh! 326 00:15:04,375 --> 00:15:07,667 (everyone) Wanda! 327 00:15:09,709 --> 00:15:12,709 Wanda! Wanda! 328 00:15:12,709 --> 00:15:15,292 Look out! 329 00:15:15,292 --> 00:15:17,751 What happened? 330 00:15:17,751 --> 00:15:19,083 Are you all right? 331 00:15:19,083 --> 00:15:20,999 Of course I am. 332 00:15:20,999 --> 00:15:22,999 But where's Bella? 333 00:15:22,999 --> 00:15:23,999 Bella! 334 00:15:23,999 --> 00:15:28,334 There she is, Wanda. She's fine. 335 00:15:28,334 --> 00:15:29,751 Bella! 336 00:15:29,751 --> 00:15:30,709 OK. That's it. 337 00:15:30,709 --> 00:15:34,292 We're all in one piece. Time to go. 338 00:15:34,292 --> 00:15:36,751 Not until I get my frog. 339 00:15:36,751 --> 00:15:38,167 But, Wanda, look at the facts. 340 00:15:38,167 --> 00:15:40,626 A beaver pond is Bella's natural habitat. 341 00:15:40,626 --> 00:15:43,375 It's the right place for her to live. 342 00:15:43,375 --> 00:15:45,459 Right? You call this right? 343 00:15:45,459 --> 00:15:47,250 Well, where are the comforts of her home? 344 00:15:47,250 --> 00:15:48,999 Her plastic duck mug? Her s-- 345 00:15:48,999 --> 00:15:51,959 Wanda, Bella doesn't need all that stuff. 346 00:15:51,959 --> 00:15:54,417 Let's go. Arnold, stop pushing me! 347 00:15:54,417 --> 00:15:58,876 Look, Wan. This place has everything Bella needs. 348 00:15:58,876 --> 00:15:59,999 Delicious food. 349 00:15:59,999 --> 00:16:04,250 Beautiful calm water to swim and lay her eggs in. 350 00:16:04,250 --> 00:16:05,584 Lily pads to sit on. 351 00:16:05,584 --> 00:16:08,959 And lots of space to hop around in. 352 00:16:08,959 --> 00:16:10,999 Bella! 353 00:16:10,999 --> 00:16:12,751 This may have everything Bella needs, 354 00:16:12,751 --> 00:16:16,999 but it also has something she definitely does not need. 355 00:16:18,334 --> 00:16:20,459 Plants are eaten by insects. 356 00:16:20,459 --> 00:16:24,501 Insects are eaten by fish and newts and bullfrogs, 357 00:16:24,501 --> 00:16:26,999 and fish and bullfrogs and newts 358 00:16:26,999 --> 00:16:27,999 are eaten by herons. 359 00:16:27,999 --> 00:16:32,417 They're all part of the same pond food chain. 360 00:16:32,417 --> 00:16:36,918 Don't you get it, Arnold? Bella's in danger! 361 00:16:36,918 --> 00:16:38,667 Not necessarily, Wanda. 362 00:16:38,667 --> 00:16:41,000 The heron might eat Bella... 363 00:16:41,000 --> 00:16:42,626 if it could catch her. 364 00:16:42,626 --> 00:16:45,167 And I might have an anxiety attack... 365 00:16:45,167 --> 00:16:48,000 if we don't get out of here! 366 00:16:48,000 --> 00:16:49,167 Forget it, Arnold. 367 00:16:49,167 --> 00:16:50,501 I will not leave Bella here 368 00:16:50,501 --> 00:16:52,999 to get speared by a heron. 369 00:16:53,626 --> 00:16:58,999 Bella, there may not be as much space at school... 370 00:16:58,999 --> 00:17:01,501 or the right kind of bugs... 371 00:17:01,501 --> 00:17:03,125 uhh! 372 00:17:03,125 --> 00:17:07,876 or a pond full of water... uhh! 373 00:17:07,876 --> 00:17:08,542 splash 374 00:17:08,542 --> 00:17:10,584 But at least there's no heron there! 375 00:17:10,584 --> 00:17:15,167 Wanda, do you really want to take Bella away from her habitat? 376 00:17:15,167 --> 00:17:17,250 She belongs here. 377 00:17:17,250 --> 00:17:22,834 Well, then if Bella belongs here, so do I. 378 00:17:22,834 --> 00:17:23,626 Oh, Wanda! 379 00:17:23,626 --> 00:17:28,125 And my friends can help me watch out for the herons. 380 00:17:28,125 --> 00:17:31,292 Come on, Wanda. Get real! 381 00:17:31,292 --> 00:17:33,667 You almost got yourself drowned. 382 00:17:33,667 --> 00:17:37,167 Don't worry, Wanda, Bella's in her own habitat. 383 00:17:37,167 --> 00:17:40,918 And we're going home to ours! 384 00:17:40,918 --> 00:17:42,083 [squawking] 385 00:17:42,083 --> 00:17:44,542 (Arnold) Oh, no! It's the heron! 386 00:17:44,542 --> 00:17:46,751 (everyone) Hide! 387 00:17:47,999 --> 00:17:52,751 Bella! Don't worry! I'll protect you! 388 00:17:54,334 --> 00:17:57,042 Oh, no! Not again! 389 00:18:07,999 --> 00:18:10,167 [gurgling] Bella! 390 00:18:10,167 --> 00:18:12,250 [gurgling] Wanda! 391 00:18:14,542 --> 00:18:18,999 Arnold, she must be hiding. I can't find her anywhere. 392 00:18:18,999 --> 00:18:22,250 Hey, if we can't find Bella, then maybe-- 393 00:18:22,250 --> 00:18:26,042 the heron can't, either! 394 00:18:26,042 --> 00:18:28,250 [squawking] 395 00:18:29,125 --> 00:18:33,292 Come on. Let's get out of here! 396 00:18:33,292 --> 00:18:34,542 Are you guys OK? 397 00:18:34,542 --> 00:18:36,709 Is the heron gone? 398 00:18:36,709 --> 00:18:38,292 It flew away! 399 00:18:38,292 --> 00:18:40,209 Thank goodness you're all right. 400 00:18:40,209 --> 00:18:43,501 Well, Wanda, did you manage to protect Bella? 401 00:18:43,501 --> 00:18:44,999 We didn't have to, Ms. Frizzle. 402 00:18:44,999 --> 00:18:46,999 You should have seen her. 403 00:18:46,999 --> 00:18:48,999 Bella used her habitat and hid. 404 00:18:48,999 --> 00:18:54,209 An important part of a frog's habitat is a good place to hide. 405 00:18:54,209 --> 00:18:56,834 I knew that. 406 00:18:58,250 --> 00:19:01,999 Bella! Way to hide! 407 00:19:01,999 --> 00:19:04,167 Herman. 408 00:19:04,167 --> 00:19:05,501 Herman? 409 00:19:05,501 --> 00:19:07,626 (everyone) Herman? 410 00:19:08,999 --> 00:19:10,042 Bella. 411 00:19:10,042 --> 00:19:13,417 Well, what do you know? Bella has a friend. 412 00:19:13,417 --> 00:19:16,709 Bella and Herman. How romantic! 413 00:19:16,709 --> 00:19:21,501 Oh, no! We'll never get two frogs back to school! 414 00:19:21,501 --> 00:19:23,999 You're right, Arnold. 415 00:19:23,999 --> 00:19:26,459 So I'm not even going to try. 416 00:19:26,459 --> 00:19:27,709 You're not? 417 00:19:27,709 --> 00:19:28,834 You guys were right. 418 00:19:28,834 --> 00:19:31,417 If I really love Bella, and I do, 419 00:19:31,417 --> 00:19:34,999 I have to make sure she has everything she needs, 420 00:19:34,999 --> 00:19:38,501 and it's all here-- space, food, 421 00:19:38,501 --> 00:19:41,999 quiet water, shelter from herons, 422 00:19:41,999 --> 00:19:44,834 and Herman! 423 00:19:44,834 --> 00:19:45,999 Herman. 424 00:19:45,999 --> 00:19:46,667 Bella. 425 00:19:46,667 --> 00:19:50,834 Soon there will be the splishy-splash of little tadpoles. 426 00:19:50,834 --> 00:19:54,876 Oh, I love hoppy endings, don't you? 427 00:19:54,876 --> 00:19:57,417 Carlos! 428 00:19:57,417 --> 00:19:58,999 So let's go now. 429 00:19:58,999 --> 00:20:01,834 Only, no more hopping, OK? 430 00:20:01,834 --> 00:20:03,083 No! Wait! 431 00:20:03,083 --> 00:20:04,792 Wanda! Now what? 432 00:20:04,792 --> 00:20:09,292 Relax, Arnold. I just want to say good-bye. 433 00:20:11,042 --> 00:20:13,042 Herman. 434 00:20:13,042 --> 00:20:13,999 Bye, Bella. 435 00:20:13,999 --> 00:20:17,667 I know you're going to have a good life here, 436 00:20:17,667 --> 00:20:20,459 but I am going to miss you. 437 00:20:20,459 --> 00:20:22,834 Bella. Bella. 438 00:20:22,834 --> 00:20:25,417 Yeah, I know. You'll miss me, too. 439 00:20:25,417 --> 00:20:28,709 And I know you don't need this, 440 00:20:28,709 --> 00:20:31,626 but here's something to remember me by. 441 00:20:31,626 --> 00:20:35,584 And watch out for the great blue heron, OK? 442 00:20:35,584 --> 00:20:37,125 Bella. 443 00:20:42,167 --> 00:20:44,375 splash 444 00:21:11,125 --> 00:21:13,999 (Ms. Frizzle) There we are, Wanda. 445 00:21:13,999 --> 00:21:15,292 All finished. 446 00:21:15,292 --> 00:21:16,334 Thanks, Ms. Frizzle. 447 00:21:16,334 --> 00:21:19,709 Ok, Arnold. You can have your desk back now. 448 00:21:19,709 --> 00:21:21,792 (Arnold) Thanks! 449 00:21:21,792 --> 00:21:25,459 Ah, it sure feels good to be back in my own habitat-- 450 00:21:25,459 --> 00:21:30,042 food, water, a roof over my head, linoleum. 451 00:21:30,042 --> 00:21:32,626 (everyone) Linoleum? 452 00:21:32,626 --> 00:21:34,501 [sighs] 453 00:21:34,501 --> 00:21:38,792 What's wrong, Wanda? Got the bullfrog blues? 454 00:21:38,792 --> 00:21:41,999 (everyone) Surprise! 455 00:21:44,042 --> 00:21:45,167 What's that? 456 00:21:45,167 --> 00:21:50,417 It's a rana catesbeiana no hoppium out of the windowcus! 457 00:21:50,417 --> 00:21:51,375 A what? 458 00:21:51,375 --> 00:21:53,375 A frog that won't hop out of the window. 459 00:21:53,375 --> 00:21:54,918 And listen to this! 460 00:21:54,918 --> 00:21:57,501 [mechanical voice] Bella. Bella. 461 00:21:57,501 --> 00:21:59,751 Ha ha ha! 462 00:22:01,042 --> 00:22:03,083 Thanks! I love it! 463 00:22:03,083 --> 00:22:04,999 And you know where I'm going to keep it? 464 00:22:04,999 --> 00:22:07,292 Right where Arnold's desk is. 465 00:22:07,292 --> 00:22:08,751 Now, wait a minute, Wanda. 466 00:22:08,751 --> 00:22:09,584 Wait just one minute. 467 00:22:09,584 --> 00:22:12,375 Just a few trees. Now, where's that pool? 468 00:22:12,375 --> 00:22:14,167 Arnold, move that over here. 469 00:22:14,167 --> 00:22:16,834 Ha ha! As I always say, 470 00:22:16,834 --> 00:22:19,709 "Habitats are meant to be shared." 471 00:22:19,709 --> 00:22:21,709 Wanda, we already did this. 472 00:22:21,709 --> 00:22:24,834 Now, where did I put that duck mug? 473 00:22:24,834 --> 00:22:25,999 Wanda... 474 00:22:25,999 --> 00:22:28,083 [laughter] 475 00:22:41,834 --> 00:22:43,709 Is this the Magic School Bus? 476 00:22:43,709 --> 00:22:44,999 Is this the Magic School Bus? 477 00:22:44,999 --> 00:22:48,125 (overlapping voices) Is this the Magic School Bus? 478 00:22:48,125 --> 00:22:49,834 Magic School Bus? 479 00:22:49,834 --> 00:22:50,876 Magic School Bus? 480 00:22:50,876 --> 00:22:52,999 (both) Magic School Bus? 481 00:22:52,999 --> 00:22:54,501 (overlapping voices) Magic School Bus? 482 00:22:54,501 --> 00:22:57,667 (kids) I want the Magic School Bus! 483 00:22:57,667 --> 00:23:00,751 [telephone ringing] 484 00:23:08,417 --> 00:23:12,125 Bye, Bella. I know you're going to have a good life here, 485 00:23:12,125 --> 00:23:14,751 but I am going to miss you. 486 00:23:14,751 --> 00:23:17,042 Bella. Bella. 487 00:23:17,042 --> 00:23:19,250 [sniffing] 488 00:23:19,250 --> 00:23:20,792 honk 489 00:23:22,792 --> 00:23:22,999 Hello? 490 00:23:22,999 --> 00:23:25,918 (boy) Is this the producer of "The Magic School Bus"? 491 00:23:25,918 --> 00:23:26,959 Yes. Yes, it is. 492 00:23:26,959 --> 00:23:30,334 Good! Because I have some questions. 493 00:23:30,334 --> 00:23:30,709 Shoot. 494 00:23:30,709 --> 00:23:34,751 Since when can a bus shrink and sprout legs like a bullfrog? 495 00:23:34,751 --> 00:23:36,751 Since the scriptwriter wrote it in 496 00:23:36,751 --> 00:23:39,999 for the purposes of this episode. 497 00:23:40,125 --> 00:23:42,459 So you admit it can't really happen. 498 00:23:42,459 --> 00:23:46,209 Well, not in the world as we know it, no, but... 499 00:23:46,209 --> 00:23:47,042 And what about the business 500 00:23:47,042 --> 00:23:49,083 of the stream turning into a pond? 501 00:23:49,083 --> 00:23:50,000 That takes ages, doesn't it? 502 00:23:50,000 --> 00:23:54,834 Well, it--it can take anywhere from weeks to years. 503 00:23:54,834 --> 00:23:57,417 But on this show, it only took minutes. 504 00:23:57,417 --> 00:23:59,876 Hey! If we'd taken any longer, 505 00:23:59,876 --> 00:24:01,918 you would have changed channels. 506 00:24:01,918 --> 00:24:02,626 Maybe, maybe not. 507 00:24:02,626 --> 00:24:05,876 And the stuff about beavers making their own habitat-- 508 00:24:05,876 --> 00:24:09,834 We humans do that, too, don't we? 509 00:24:09,834 --> 00:24:10,667 Hey! That's my lunch! 510 00:24:10,667 --> 00:24:16,042 Um...yes, sometimes humans--and lizards-- 511 00:24:16,042 --> 00:24:18,167 change habitats so quickly that 512 00:24:18,167 --> 00:24:19,876 animals and plants... 513 00:24:19,876 --> 00:24:21,417 [whispers] and producers... 514 00:24:21,417 --> 00:24:23,250 Whoa! 515 00:24:23,250 --> 00:24:25,709 Ooh! 516 00:24:25,709 --> 00:24:27,918 don't have time to adapt or move. 517 00:24:27,918 --> 00:24:31,584 So...how's Bella doing in her new habitat, anyway? 518 00:24:31,584 --> 00:24:32,584 Um...well... 519 00:24:32,584 --> 00:24:35,125 she's doing just fine, thanks. 520 00:24:35,125 --> 00:24:36,334 Just fine. 521 00:24:36,334 --> 00:24:37,042 Great! 522 00:24:37,042 --> 00:24:40,459 Well, thanks very much for your time. Good-bye. 523 00:24:40,459 --> 00:24:41,999 Good-bye. 524 00:24:42,501 --> 00:24:46,042 Here, can I help you with that, Liz? 525 00:24:46,999 --> 00:24:48,999 Just want to keep everybody hoppy. 526 00:24:48,999 --> 00:24:54,042 Get it, Liz? Hoppy? Ha ha! 527 00:25:08,709 --> 00:25:09,792 beep beep 528 00:25:09,792 --> 00:25:11,626 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 529 00:25:11,626 --> 00:25:13,083 ♪ Swingin' through the stars ♪ 530 00:25:13,083 --> 00:25:15,209 ♪ Take a left at your intestine ♪ 531 00:25:15,209 --> 00:25:17,167 ♪ Take your second right past Mars ♪ 532 00:25:17,167 --> 00:25:19,083 ♪ On the Magic School Bus ♪ 533 00:25:19,083 --> 00:25:20,999 ♪ Navigate a nostril ♪ 534 00:25:20,999 --> 00:25:23,083 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 535 00:25:23,083 --> 00:25:24,834 ♪ Spank a plankton, too ♪ 536 00:25:24,834 --> 00:25:25,375 Take that! 537 00:25:25,375 --> 00:25:27,459 ♪ On our Magic School Bus ♪ 538 00:25:27,459 --> 00:25:29,501 ♪ Raft a river of lava ♪ 539 00:25:29,501 --> 00:25:31,834 ♪ On the Magic School Bus ♪ 540 00:25:31,834 --> 00:25:33,959 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 541 00:25:33,959 --> 00:25:35,999 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 542 00:25:35,999 --> 00:25:37,667 ♪ Come on in ♪ 543 00:25:37,667 --> 00:25:38,584 ♪ And don't be shy ♪ 544 00:25:38,584 --> 00:25:40,417 ♪ Just to make your day complete ♪ 545 00:25:40,417 --> 00:25:42,209 ♪ You might get baked into a pie ♪ 546 00:25:42,209 --> 00:25:44,918 ♪ On the Magic School Bus ♪ 547 00:25:44,918 --> 00:25:47,292 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 548 00:25:48,125 --> 00:25:48,918 ♪ Come on ♪ 549 00:25:48,918 --> 00:25:49,709 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 550 00:25:49,709 --> 00:25:50,999 Funding to purchase and make this educational production 551 00:25:50,999 --> 00:25:52,125 accessible was provided by the U.S. Department of Education: 552 00:25:52,125 --> 00:25:53,751 PH: 1-800-USA-LEARN (V) or WEB: www.ed.gov.