1 00:00:01,125 --> 00:00:02,167 beep beep 2 00:00:02,167 --> 00:00:02,999 Seat belts, everyone! 3 00:00:02,999 --> 00:00:05,959 Please let this be a normal field trip. 4 00:00:05,959 --> 00:00:07,999 With the Frizz? No way! 5 00:00:07,999 --> 00:00:09,209 ♪ Cruisin' on down Main Street ♪ 6 00:00:09,209 --> 00:00:11,000 ♪ You're relaxed and feelin' good ♪ 7 00:00:11,000 --> 00:00:11,876 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:11,876 --> 00:00:14,417 ♪ Next thing that you know, you're seein' ♪ 9 00:00:14,417 --> 00:00:15,542 Wa-ha-ha-hoo! 10 00:00:15,542 --> 00:00:17,876 ♪ An octopus in the neighborhood! ♪ 11 00:00:17,876 --> 00:00:19,876 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 12 00:00:19,876 --> 00:00:21,417 ♪ Swingin' through the stars ♪ 13 00:00:21,417 --> 00:00:23,334 ♪ Take a left at your intestine ♪ 14 00:00:23,334 --> 00:00:25,999 ♪ Take your second right past Mars ♪ 15 00:00:25,999 --> 00:00:27,334 ♪ On the Magic School Bus ♪ 16 00:00:27,334 --> 00:00:29,417 ♪ Navigate a nostril ♪ 17 00:00:29,417 --> 00:00:31,501 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 18 00:00:31,501 --> 00:00:32,999 ♪ Spank a plankton, too ♪ 19 00:00:32,999 --> 00:00:33,999 Take that! 20 00:00:33,999 --> 00:00:35,999 ♪ On our Magic School Bus ♪ 21 00:00:35,999 --> 00:00:38,167 ♪ Raft a river of lava ♪ 22 00:00:38,167 --> 00:00:39,999 ♪ On the Magic School Bus ♪ 23 00:00:39,999 --> 00:00:41,375 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 24 00:00:41,375 --> 00:00:41,999 Whoa! 25 00:00:41,999 --> 00:00:44,459 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 26 00:00:44,459 --> 00:00:46,334 ♪ Come on in and don't be shy ♪ 27 00:00:46,334 --> 00:00:48,501 ♪ Just to make your day complete ♪ 28 00:00:48,501 --> 00:00:51,042 ♪ You might get baked into a pie ♪ 29 00:00:51,042 --> 00:00:52,250 ♪ On the Magic School Bus ♪ 30 00:00:52,250 --> 00:00:56,042 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 31 00:00:56,042 --> 00:00:56,918 ♪ Come on ♪ 32 00:00:56,918 --> 00:00:59,292 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 33 00:01:00,999 --> 00:01:02,918 beep beep 34 00:01:17,709 --> 00:01:19,167 I'm telling you, something's missing. 35 00:01:19,167 --> 00:01:21,959 But, Tim, when it comes to deserts, 36 00:01:21,959 --> 00:01:24,417 we've got everything under the sun. 37 00:01:25,375 --> 00:01:29,334 Sorry, D.A. It just doesn't say desert yet. 38 00:01:29,334 --> 00:01:31,876 Are you kidding? 39 00:01:31,876 --> 00:01:34,042 It screams "desert." 40 00:01:34,042 --> 00:01:39,667 We've got sand. We've got gravel. 41 00:01:39,667 --> 00:01:40,918 We've got desert plants, 42 00:01:40,918 --> 00:01:44,584 like cacti, creosote bushes, ocotillo. 43 00:01:44,584 --> 00:01:47,584 We've got the desert's harsh conditions-- 44 00:01:47,584 --> 00:01:53,167 hot, blazing sun, dry, blinding dust storms. 45 00:01:53,999 --> 00:01:57,167 Tim's right. There's something missing. 46 00:01:57,167 --> 00:01:59,167 ♪ Them bones, them bones, them dry bones ♪ 47 00:01:59,167 --> 00:02:01,542 ♪ Them bones, them bones, them dry bones ♪ 48 00:02:01,542 --> 00:02:04,999 ♪ Them bones, them bones, them dry bones ♪ 49 00:02:04,999 --> 00:02:06,459 As I always say, Arnold, 50 00:02:06,459 --> 00:02:08,334 "It never hurts to be prepared." 51 00:02:08,334 --> 00:02:12,999 That's funny, Ms. Frizzle, that's exactly what I was thinking. 52 00:02:12,999 --> 00:02:15,751 I know! I know! Desert animals! 53 00:02:15,751 --> 00:02:17,125 That's what's missing. 54 00:02:17,125 --> 00:02:20,626 Ms. Frizzle, our diorama will never be complete 55 00:02:20,626 --> 00:02:21,999 without desert animals. 56 00:02:21,999 --> 00:02:25,584 Dynamic deduction, Phoebe. 57 00:02:27,292 --> 00:02:28,667 Huh? 58 00:02:28,667 --> 00:02:30,292 These should do for now. 59 00:02:30,292 --> 00:02:33,083 Now? It's later I'm worried about. 60 00:02:33,083 --> 00:02:35,000 Thank you, Ms. Frizzle. 61 00:02:35,000 --> 00:02:36,751 Here you go, little guy. 62 00:02:36,751 --> 00:02:41,584 According to my research, that's a kangaroo rat. 63 00:02:41,584 --> 00:02:43,542 And that's a Gila monster. 64 00:02:43,542 --> 00:02:45,417 Isn't it cute? 65 00:02:45,417 --> 00:02:47,292 (Carlos) Only Phoebe would think 66 00:02:47,292 --> 00:02:49,459 a Gila monster is cute. 67 00:02:49,459 --> 00:02:50,999 And there's more-- 68 00:02:50,999 --> 00:02:54,999 tortoise, beetle, scorpion, 69 00:02:54,999 --> 00:02:58,459 jackrabbit, roadrunner. 70 00:02:59,999 --> 00:03:03,042 Whoa! Liz, what's up with you? 71 00:03:03,042 --> 00:03:05,999 And do you know what this is? 72 00:03:05,999 --> 00:03:07,999 A baby coyote. 73 00:03:07,999 --> 00:03:09,083 Ha ha ha! 74 00:03:09,083 --> 00:03:12,042 Phoebe, are you sure all these animals 75 00:03:12,042 --> 00:03:13,375 live in the desert? 76 00:03:13,375 --> 00:03:17,501 Think about it. The desert is really hot. 77 00:03:17,501 --> 00:03:20,626 The sun beats down all day long-- 78 00:03:20,626 --> 00:03:21,999 beat, beat, beat-- 79 00:03:21,999 --> 00:03:24,292 and there's nowhere for the animals to go 80 00:03:24,292 --> 00:03:27,167 to escape the heat, heat, heat. 81 00:03:27,167 --> 00:03:32,999 Not only is it hot, but there's hardly any food in the desert, 82 00:03:32,999 --> 00:03:35,542 so any animal that shows its face 83 00:03:35,542 --> 00:03:38,667 gets eaten by a bigger one. 84 00:03:38,667 --> 00:03:39,584 grr! 85 00:03:39,584 --> 00:03:40,999 Huh? Stop! 86 00:03:40,999 --> 00:03:42,999 And that's not all. 87 00:03:42,999 --> 00:03:44,000 It isn't? 88 00:03:44,000 --> 00:03:45,083 The worst part-- 89 00:03:45,083 --> 00:03:48,709 there's almost no water in the desert. 90 00:03:48,709 --> 00:03:49,999 gasp 91 00:03:49,999 --> 00:03:51,125 No water? 92 00:03:51,125 --> 00:03:55,959 Uh-huh. No shelter, no food, no water. 93 00:03:55,959 --> 00:03:56,918 In no time at all, 94 00:03:56,918 --> 00:04:01,584 all your cute little animals are buzzard bait. 95 00:04:01,584 --> 00:04:02,042 gasp 96 00:04:02,042 --> 00:04:07,334 Scarcity is the name of the game, Pheebs-- scarcity. 97 00:04:07,334 --> 00:04:08,417 He's right, Phoebe. 98 00:04:08,417 --> 00:04:10,584 There's not much food, water, or shelter 99 00:04:10,584 --> 00:04:11,542 in the desert. 100 00:04:11,542 --> 00:04:13,999 We've got to do something. Yeah! 101 00:04:13,999 --> 00:04:16,292 What can we do? What can we do? 102 00:04:16,292 --> 00:04:17,250 What can we do? 103 00:04:17,250 --> 00:04:20,751 Well, at my old school, we'd take a stand, 104 00:04:20,751 --> 00:04:22,167 form a committee. 105 00:04:22,167 --> 00:04:25,000 Go on a field trip? 106 00:04:25,000 --> 00:04:27,959 Arnold, are you serious? 107 00:04:27,959 --> 00:04:29,083 He's right. 108 00:04:29,083 --> 00:04:31,125 SADS to the rescue! 109 00:04:31,125 --> 00:04:32,959 SADS? SADS? SADS? 110 00:04:32,959 --> 00:04:35,959 Students Against Desert Scarcity. 111 00:04:35,959 --> 00:04:38,417 To the desert! 112 00:04:38,417 --> 00:04:39,626 Ms. Frizzle? 113 00:04:39,626 --> 00:04:40,209 Yes, Arnold? 114 00:04:40,209 --> 00:04:44,667 For once, I'm prepared-- regulation desert gear, 115 00:04:44,667 --> 00:04:46,375 as outlined in chapter seven 116 00:04:46,375 --> 00:04:49,042 of my new field trip survival guide. 117 00:04:49,042 --> 00:04:51,999 Ms. Frizzle, do your worst. 118 00:04:51,999 --> 00:04:53,834 I'll do my best, Arnold. 119 00:04:53,834 --> 00:04:55,125 Well, are you guys coming? 120 00:04:55,125 --> 00:04:57,459 Or do I have to save these desert animals 121 00:04:57,459 --> 00:04:59,000 all by myself? 122 00:04:59,000 --> 00:05:00,918 To the bus! 123 00:05:00,918 --> 00:05:03,000 Follow that Phoebe! 124 00:05:03,000 --> 00:05:05,709 Yay! Yay! Yay! 125 00:05:05,709 --> 00:05:07,167 beep beep 126 00:05:10,459 --> 00:05:11,334 (Ralphie) Hey, Arnold, 127 00:05:11,334 --> 00:05:14,459 so what do you have in that knapsack, anyway? 128 00:05:14,459 --> 00:05:16,999 Oh, a little sunblock, snake-bite kit, 129 00:05:16,999 --> 00:05:19,125 a few dozen malloblasters. 130 00:05:19,125 --> 00:05:20,667 What, no football? 131 00:05:20,667 --> 00:05:24,209 Carlos, we are not going to the desert to have fun. 132 00:05:24,209 --> 00:05:25,792 We're not? 133 00:05:25,792 --> 00:05:29,375 The desert is full of surprises, Phoebe. 134 00:05:29,375 --> 00:05:32,792 And this bus is so slow. Can't we go any faster, Ms. Frizzle? 135 00:05:32,792 --> 00:05:37,709 Every second we waste means those poor little animals are out there suffering. 136 00:05:37,709 --> 00:05:41,459 Well, that's one way of looking at it, Phoebe. 137 00:05:41,459 --> 00:05:45,501 Ok, bus, do your stuff! 138 00:05:45,501 --> 00:05:46,999 Wahoo! 139 00:05:46,999 --> 00:05:49,792 Whoa! Whoa! Whoa! 140 00:05:54,999 --> 00:05:57,834 Yay! Yay! Yay! 141 00:05:58,834 --> 00:06:03,250 (Ms. Frizzle) ♪ She'll be coming around the mountain when she comes ♪ 142 00:06:03,250 --> 00:06:04,999 ♪ When she comes ♪ 143 00:06:04,999 --> 00:06:05,792 Are we there yet? 144 00:06:05,792 --> 00:06:08,042 Chill, Phoebe. We only just took off. 145 00:06:08,042 --> 00:06:09,999 We're flying over mountains. 146 00:06:09,999 --> 00:06:13,375 Didn't you say Students Against Desert Scarcity? 147 00:06:13,375 --> 00:06:17,459 Yeah, and the mountains have plenty of shelter, food, and water. 148 00:06:17,459 --> 00:06:20,584 Ms. Frizzle, we must be going the wrong way! 149 00:06:20,584 --> 00:06:21,999 Wrong way? Why, Phoebe, 150 00:06:21,999 --> 00:06:23,792 if it weren't for these mountains, 151 00:06:23,792 --> 00:06:25,542 there wouldn't even be a desert. 152 00:06:25,542 --> 00:06:28,667 What do mountains have to do with the desert? 153 00:06:28,667 --> 00:06:31,667 Haven't you guys ever heard of a rain shadow? 154 00:06:31,667 --> 00:06:33,209 No. No. 155 00:06:33,209 --> 00:06:37,501 Some deserts are made by what's called the "rain-shadow effect." 156 00:06:37,501 --> 00:06:40,459 When warm, moist air rises over the mountains, 157 00:06:40,459 --> 00:06:43,834 its water vapor condenses into rain or snow. 158 00:06:43,834 --> 00:06:45,626 The mountains catch all the moisture, 159 00:06:45,626 --> 00:06:50,584 so the air reaching the other side is dry as a desert. 160 00:06:50,584 --> 00:06:53,417 Look out below! 161 00:06:53,417 --> 00:06:57,501 It's not fair. Why should the mountains get all the water? 162 00:06:57,501 --> 00:07:00,709 If you keep asking questions, Phoebe, 163 00:07:00,709 --> 00:07:02,000 you'll find an answer. 164 00:07:02,000 --> 00:07:06,626 Oh, and there's the perfect parking spot. Hold on tight! 165 00:07:06,626 --> 00:07:08,626 Huh? 166 00:07:09,999 --> 00:07:12,918 Whoa! Whoa! 167 00:07:12,918 --> 00:07:14,918 "Field Trip Tip Number 63: 168 00:07:14,918 --> 00:07:16,999 "In the event of a rapid loss of altitude, 169 00:07:16,999 --> 00:07:19,334 you may want to put on a parachute." 170 00:07:19,334 --> 00:07:22,334 Liz, my parachute. 171 00:07:22,334 --> 00:07:24,042 That's not a parachute! 172 00:07:24,042 --> 00:07:26,999 That's a pair of shoes! 173 00:07:40,501 --> 00:07:43,250 (Wanda) Look at this place! 174 00:07:43,250 --> 00:07:45,751 Whew! The thermal probe 175 00:07:45,751 --> 00:07:48,751 reads 107 degrees Fahrenheit. 176 00:07:48,751 --> 00:07:50,834 That's hot! 177 00:07:50,834 --> 00:07:53,209 How can anything live here? 178 00:07:53,209 --> 00:07:54,751 [squawks] 179 00:07:54,751 --> 00:07:55,999 Um, is it just me, 180 00:07:55,999 --> 00:07:59,999 or does this look like the final field trip? 181 00:07:59,999 --> 00:08:00,999 Come along, class! 182 00:08:00,999 --> 00:08:03,334 We're here to experience the desert, 183 00:08:03,334 --> 00:08:06,459 take chances, make mistakes, 184 00:08:06,459 --> 00:08:07,999 and get dusty. 185 00:08:07,999 --> 00:08:12,250 "Field Trip Tip Number 87: Not a problem." 186 00:08:12,250 --> 00:08:13,167 Come on, you guys! 187 00:08:13,167 --> 00:08:16,209 Students Against Desert Scarcity, remember? 188 00:08:16,209 --> 00:08:17,999 We've got work to do! 189 00:08:17,999 --> 00:08:18,834 Desert scarcity? 190 00:08:18,834 --> 00:08:21,999 What about dessert scarcity? I'm hungry! 191 00:08:21,999 --> 00:08:26,000 Hey, Arnold, where are those malloblasters? 192 00:08:26,000 --> 00:08:28,375 I'm afraid they've melted. 193 00:08:28,375 --> 00:08:30,250 How can you even think about eating 194 00:08:30,250 --> 00:08:31,918 when all those poor little animals 195 00:08:31,918 --> 00:08:33,709 are suffering from hunger? 196 00:08:33,709 --> 00:08:37,667 The only poor little animals I see are us. 197 00:08:37,667 --> 00:08:39,999 There's one! 198 00:08:40,584 --> 00:08:44,792 (Ms. Frizzle) Why, that's a collared lizard! 199 00:08:44,792 --> 00:08:47,999 And that's a funny-looking bird. 200 00:08:47,999 --> 00:08:50,000 That, Keesha, is fine example 201 00:08:50,000 --> 00:08:51,125 of a hungry roadrunner 202 00:08:51,125 --> 00:08:55,125 chasing a--mmm-- delicious lizard to eat. 203 00:08:57,250 --> 00:09:00,667 Come on! We have to protect that lizard! 204 00:09:01,584 --> 00:09:03,000 Huh? Huh? 205 00:09:03,000 --> 00:09:03,999 At my old school, 206 00:09:03,999 --> 00:09:07,000 lizards never ran on their hind legs. 207 00:09:07,000 --> 00:09:09,792 Quick, everyone, back in the bus! 208 00:09:09,792 --> 00:09:11,834 Phoebe, what are we doing? 209 00:09:11,834 --> 00:09:13,042 How would you like to be a lizard 210 00:09:13,042 --> 00:09:16,000 being chased by a hungry roadrunner? 211 00:09:16,000 --> 00:09:20,834 Ooh, a situation worth exploration, Phoebe. 212 00:09:23,834 --> 00:09:25,292 (Carlos) Wow! Cool! 213 00:09:25,292 --> 00:09:28,626 We're a Gila monster! 214 00:09:28,626 --> 00:09:31,459 squawk 215 00:09:31,459 --> 00:09:32,667 As I always say, 216 00:09:32,667 --> 00:09:34,250 "When the going gets hungry, 217 00:09:34,250 --> 00:09:36,417 the hungry get going." 218 00:09:36,417 --> 00:09:38,999 (Wanda) Bad. Oh, bad. Oh, bad, bad, bad. 219 00:09:38,999 --> 00:09:42,042 And getting worse-- it's gaining on us! 220 00:09:42,042 --> 00:09:46,542 I hate field trips where we get eaten! 221 00:09:46,542 --> 00:09:48,083 Aah! Aah! Aah! 222 00:09:53,501 --> 00:09:56,000 Aah! Aah! Aah! 223 00:09:57,417 --> 00:09:58,999 (Tim) Any minute now, 224 00:09:58,999 --> 00:10:02,709 we're gonna know what it's like to be eaten! 225 00:10:02,709 --> 00:10:04,417 "Field Trip Tip Number 107: 226 00:10:04,417 --> 00:10:07,501 To avoid being eaten, become inedible." 227 00:10:07,501 --> 00:10:08,501 What does that mean? 228 00:10:08,501 --> 00:10:12,125 (Ms. Frizzle) Class, do I hear a suggestion to avoid digestion? 229 00:10:12,125 --> 00:10:14,292 (Dorothy Ann) According to my research, Arnold, 230 00:10:14,292 --> 00:10:16,000 it means we ought to become something 231 00:10:16,000 --> 00:10:18,459 that's not very appetizing. 232 00:10:18,459 --> 00:10:20,792 Whoa! Whoa! Whoa! 233 00:10:20,792 --> 00:10:21,999 On the button, D.A.! 234 00:10:21,999 --> 00:10:25,334 One inedible horned lizard coming up. 235 00:10:31,250 --> 00:10:34,042 Whew! Close one! 236 00:10:36,999 --> 00:10:38,999 Well, firsthand experience tells us 237 00:10:38,999 --> 00:10:41,999 roadrunners don't like lizards with spikes. 238 00:10:41,999 --> 00:10:42,918 Would you? 239 00:10:42,918 --> 00:10:45,459 So the little animals here have special ways 240 00:10:45,459 --> 00:10:46,584 to avoid getting eaten, 241 00:10:46,584 --> 00:10:49,042 like running fast or being prickly. 242 00:10:49,042 --> 00:10:50,999 Phoebe, that's right. 243 00:10:50,999 --> 00:10:54,083 Which means they don't need your help, Pheebs. 244 00:10:54,083 --> 00:10:55,918 Are you sure about that? 245 00:10:55,918 --> 00:10:57,751 Life is tough in the desert. 246 00:10:57,751 --> 00:11:01,834 Don't we know it. It's too hot to chase after animals. 247 00:11:01,834 --> 00:11:05,876 Or to be chased. Whew! I'm burning up! 248 00:11:05,876 --> 00:11:09,792 Exactly, and somewhere out there is a poor little animal 249 00:11:09,792 --> 00:11:10,999 which is burning up, too. 250 00:11:10,999 --> 00:11:14,751 Now, come on. We've got to find it and help it! 251 00:11:14,751 --> 00:11:18,042 Stop the bus...please. 252 00:11:18,042 --> 00:11:19,667 (Ms. Frizzle) Everybody out! 253 00:11:19,667 --> 00:11:21,709 Not again! 254 00:11:21,709 --> 00:11:24,042 Single file, class. 255 00:11:24,999 --> 00:11:27,584 caw caw 256 00:11:34,542 --> 00:11:36,792 I'm hot! 257 00:11:36,792 --> 00:11:39,334 I'm tired! 258 00:11:39,334 --> 00:11:40,999 I'm hungry! 259 00:11:40,999 --> 00:11:43,167 I'm prepared! 260 00:11:45,459 --> 00:11:48,250 Phoebe, we've been looking and looking, 261 00:11:48,250 --> 00:11:50,709 and we haven't found any more animals. 262 00:11:50,709 --> 00:11:53,751 None, Phoebe, and I'm burning up! 263 00:11:53,751 --> 00:11:55,209 Me, too. 264 00:11:55,209 --> 00:11:57,334 You're hot? 265 00:11:57,334 --> 00:11:59,999 What about that poor little jackrabbit? 266 00:11:59,999 --> 00:12:04,083 See? It's sitting there with the sun beating down on its head, 267 00:12:04,083 --> 00:12:06,584 and it's wearing a fur coat. 268 00:12:06,584 --> 00:12:08,584 Field Trip Tip Number 158: 269 00:12:08,584 --> 00:12:10,999 When the sun is beating down on your head, 270 00:12:10,999 --> 00:12:12,250 put on a hat. 271 00:12:12,250 --> 00:12:13,626 Got that covered. 272 00:12:13,626 --> 00:12:14,999 Thanks, Arnold. 273 00:12:14,999 --> 00:12:15,999 Hey! 274 00:12:15,999 --> 00:12:17,334 Here, little jackrabbit, 275 00:12:17,334 --> 00:12:19,459 this will keep you from getting too hot-- 276 00:12:19,459 --> 00:12:21,584 a nice hat to shade your-- 277 00:12:21,584 --> 00:12:22,000 Phoebe! 278 00:12:22,000 --> 00:12:26,209 Arnold! Now, how will that jackrabbit keep cool? 279 00:12:26,209 --> 00:12:27,375 Well... 280 00:12:27,375 --> 00:12:29,999 Ear-conditioning, Phoebe. 281 00:12:29,999 --> 00:12:31,042 Ear- conditioning-- 282 00:12:31,042 --> 00:12:32,999 Good one, Ms. Frizzle. 283 00:12:32,999 --> 00:12:34,000 Why, thank you, Carlos. 284 00:12:34,000 --> 00:12:36,999 Carlos, how can you joke at a time like this? 285 00:12:36,999 --> 00:12:41,334 According to my research, it's not a joke, Phoebe. 286 00:12:41,334 --> 00:12:43,751 You know how a car radiator 287 00:12:43,751 --> 00:12:46,167 cools off hot water from the engine? 288 00:12:46,167 --> 00:12:49,709 Some desert animals have big ears which do the same thing. 289 00:12:49,709 --> 00:12:52,751 When their warm blood moves through their big ears, 290 00:12:52,751 --> 00:12:55,334 it gets cooled off in the same way. 291 00:12:55,334 --> 00:12:57,459 Stay cool! 292 00:12:59,999 --> 00:13:02,334 Come on, Pheebs, just admit it. 293 00:13:02,334 --> 00:13:03,999 The lizards don't need your help, 294 00:13:03,999 --> 00:13:05,334 and neither do the jackrabbits. 295 00:13:05,334 --> 00:13:09,501 Ok, so the jackrabbit has a way of keeping itself cool, 296 00:13:09,501 --> 00:13:11,584 but what about that? 297 00:13:11,584 --> 00:13:13,999 That is a desert tortoise. 298 00:13:13,999 --> 00:13:18,459 Hmm! You don't usually see them out in the heat like this. 299 00:13:18,459 --> 00:13:21,999 See? An animal in need! Come on! 300 00:13:21,999 --> 00:13:24,250 We've got to help it! 301 00:13:24,250 --> 00:13:25,792 We...we do? 302 00:13:25,792 --> 00:13:27,999 Carlos! Don't be so selfish. 303 00:13:27,999 --> 00:13:28,999 How would you like to be 304 00:13:28,999 --> 00:13:31,584 a tortoise roasting in the hot desert sun? 305 00:13:31,584 --> 00:13:33,375 I wish you hadn't said that. 306 00:13:33,375 --> 00:13:37,999 As I always say, "There's more than one way to beat the heat." 307 00:13:37,999 --> 00:13:40,667 Oh, no! Oh, no! 308 00:13:52,876 --> 00:13:58,667 (Ms. Frizzle) So this is what it's like to be a desert tortoise. 309 00:13:58,667 --> 00:14:00,375 (Tim) Where are we? 310 00:14:00,375 --> 00:14:03,999 In a tortoise burrow, an underground shelter. 311 00:14:03,999 --> 00:14:06,375 It's a lot cooler down here. 312 00:14:06,375 --> 00:14:09,626 Ahh. Good observation, Keesha. 313 00:14:09,626 --> 00:14:12,334 Yes, another animal that can keep cool 314 00:14:12,334 --> 00:14:15,125 without your help, Pheebolino. 315 00:14:15,125 --> 00:14:17,876 But, Carlos, I just thought of something. 316 00:14:17,876 --> 00:14:19,834 Maybe the reason we didn't see any animals 317 00:14:19,834 --> 00:14:22,999 is because they all burned up before we got here! 318 00:14:22,999 --> 00:14:26,999 I knew it. We're too late. 319 00:14:26,999 --> 00:14:28,209 Whoa! 320 00:14:28,209 --> 00:14:28,999 What's happening? 321 00:14:28,999 --> 00:14:35,125 (Ms. Frizzle) Oh, class, the bus is now on automatic turtle. 322 00:14:37,167 --> 00:14:39,542 (Dorothy Ann) We're being pushed 323 00:14:39,542 --> 00:14:42,375 by another desert tortoise. 324 00:14:43,667 --> 00:14:44,999 [howling] 325 00:14:49,292 --> 00:14:50,709 [screeching] 326 00:14:57,999 --> 00:15:00,876 Are we still in the desert? 327 00:15:00,876 --> 00:15:02,459 Wow! What happened? 328 00:15:02,459 --> 00:15:03,709 (Phoebe) The sun went down, 329 00:15:03,709 --> 00:15:06,959 and the desert has totally changed. 330 00:15:06,959 --> 00:15:10,999 Oh, Carlos, look! How sweet. 331 00:15:10,999 --> 00:15:13,626 11, 12, 13, 14. 332 00:15:13,626 --> 00:15:15,999 Hey! We weren't too late. 333 00:15:15,999 --> 00:15:17,999 The reason we didn't see any animals 334 00:15:17,999 --> 00:15:19,584 is because they were just waiting 335 00:15:19,584 --> 00:15:21,459 for the sun to go down. 336 00:15:21,459 --> 00:15:23,083 50 degrees Fahrenheit. 337 00:15:23,083 --> 00:15:25,999 You don't have any sweaters in that knapsack, 338 00:15:25,999 --> 00:15:27,876 do you, Arnold? 339 00:15:27,876 --> 00:15:29,999 Once the sun goes down, 340 00:15:29,999 --> 00:15:31,542 the air cools off. 341 00:15:31,542 --> 00:15:33,584 Field Trip Tip Number 257: 342 00:15:33,584 --> 00:15:36,542 To beat the heat, do like most desert animals-- 343 00:15:36,542 --> 00:15:39,250 come out only at night. 344 00:15:39,250 --> 00:15:40,999 There you have it, Phoebe-- 345 00:15:40,999 --> 00:15:44,209 Another way desert animals help themselves. 346 00:15:44,209 --> 00:15:48,167 It's OK, Phoebe. There's nothing wrong with being wrong. 347 00:15:48,167 --> 00:15:51,167 As I always say, "Make mistakes. 348 00:15:51,167 --> 00:15:53,375 Make mistakes. Make mistakes." 349 00:15:53,375 --> 00:15:56,250 It's the best way to learn something. 350 00:15:56,250 --> 00:15:57,209 But let's face it. 351 00:15:57,209 --> 00:16:01,250 Students against Desert Scarcity is a bust. 352 00:16:01,250 --> 00:16:05,292 OK, Carlos, OK. You don't have to rub it in. 353 00:16:05,292 --> 00:16:07,542 I might have made a mistake about that lizard, 354 00:16:07,542 --> 00:16:10,292 and I might have made a mistake about that jackrabbit, 355 00:16:10,292 --> 00:16:13,125 and I even might have made a mistake about the tortoise, 356 00:16:13,125 --> 00:16:15,999 but there's one thing I know I'm not wrong about. 357 00:16:15,999 --> 00:16:18,667 How much you wished you'd stayed home today? 358 00:16:18,667 --> 00:16:22,209 No, how much everything in the desert needs water. 359 00:16:22,209 --> 00:16:24,751 You're telling me! 360 00:16:25,918 --> 00:16:27,292 Thanks, Ralphie. 361 00:16:27,292 --> 00:16:27,959 Phoebe! 362 00:16:27,959 --> 00:16:29,667 Well, if no one's gonna help me give water 363 00:16:29,667 --> 00:16:31,626 to all these poor little animals, 364 00:16:31,626 --> 00:16:33,667 I'll just do it myself. 365 00:16:33,667 --> 00:16:35,167 Phoebe, where are you going? 366 00:16:35,167 --> 00:16:37,999 I said I was gonna give these poor animals water, 367 00:16:37,999 --> 00:16:38,918 and I'm going to-- 368 00:16:38,918 --> 00:16:41,459 Phoebe, I know this may sound crazy, 369 00:16:41,459 --> 00:16:43,000 but hear me out. 370 00:16:43,000 --> 00:16:44,375 OK, Carlos, I'm listening. 371 00:16:44,375 --> 00:16:46,834 These animals didn't need your protection 372 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 from being eaten 373 00:16:47,834 --> 00:16:50,501 or from burning up in the sun, right? 374 00:16:50,501 --> 00:16:51,375 Right. 375 00:16:51,375 --> 00:16:53,417 They can cope, right? 376 00:16:53,417 --> 00:16:53,999 Right. 377 00:16:53,999 --> 00:16:58,083 Well, maybe they don't need your water, either. 378 00:16:58,083 --> 00:17:00,709 Carlos! How can you say that? 379 00:17:00,709 --> 00:17:03,209 You know there's no water in the desert. 380 00:17:03,209 --> 00:17:04,959 You said so yourself-- 381 00:17:04,959 --> 00:17:06,626 rain shadow, remember? 382 00:17:06,626 --> 00:17:10,083 But look at them. They couldn't live without water, 383 00:17:10,083 --> 00:17:12,501 and they are definitely alive. 384 00:17:12,501 --> 00:17:14,459 They must get it somehow. 385 00:17:14,459 --> 00:17:15,083 OK, then. 386 00:17:15,083 --> 00:17:18,459 If you're so smart, tell me how. 387 00:17:18,459 --> 00:17:20,999 Come on, Carlos. Take chances. 388 00:17:20,999 --> 00:17:24,167 Get messy. Make mistakes. 389 00:17:24,167 --> 00:17:27,042 I...I don't know. 390 00:17:27,042 --> 00:17:29,375 Exactly. Maybe people like me 391 00:17:29,375 --> 00:17:31,999 come out here and give these animals water. 392 00:17:31,999 --> 00:17:33,626 Maybe people like me 393 00:17:33,626 --> 00:17:35,459 keep these animals alive. 394 00:17:35,459 --> 00:17:39,042 Hey! At least save the water for the animals. 395 00:17:39,042 --> 00:17:40,999 What are you talking about? 396 00:17:40,999 --> 00:17:43,999 Didn't you just splash me? 397 00:17:43,999 --> 00:17:46,584 Is that rain? 398 00:17:47,918 --> 00:17:50,292 boom 399 00:17:50,292 --> 00:17:53,999 Everyone back on the bus. 400 00:17:53,999 --> 00:17:55,501 Rain? 401 00:17:55,501 --> 00:17:56,083 In the desert? 402 00:17:56,083 --> 00:18:00,375 It doesn't rain here very often, class, but... 403 00:18:02,459 --> 00:18:03,999 As I always say, 404 00:18:03,999 --> 00:18:07,959 "Not very often is a long way from never." 405 00:18:07,959 --> 00:18:09,999 And the desert is a long way 406 00:18:09,999 --> 00:18:11,709 from needing my water. 407 00:18:11,709 --> 00:18:16,000 And we're a long way from the bus. Come on, Phoebe! 408 00:18:16,000 --> 00:18:19,292 Doesn't it feel great? 409 00:18:19,292 --> 00:18:22,417 Now we're talking water! 410 00:18:22,417 --> 00:18:23,042 It's amazing. 411 00:18:23,042 --> 00:18:27,292 We went from absolutely no water to... 412 00:18:29,876 --> 00:18:32,542 Flood! Flood! 413 00:18:47,209 --> 00:18:51,334 [snoring] 414 00:18:51,334 --> 00:18:52,999 Good morning, class. 415 00:18:52,999 --> 00:18:55,501 Everything's right as rain. 416 00:18:55,501 --> 00:18:57,459 Huh? Where are we? 417 00:18:57,459 --> 00:19:00,125 What happened to the desert? 418 00:19:01,709 --> 00:19:04,042 Is this a dream? 419 00:19:04,042 --> 00:19:05,709 No, phoebe. 420 00:19:05,709 --> 00:19:08,834 It's the desert after a rainstorm. 421 00:19:08,834 --> 00:19:12,667 (Wanda) Everything's changed! There's so much activity! 422 00:19:12,667 --> 00:19:14,999 (Dorothy Ann) What happened to all the scarcity? 423 00:19:14,999 --> 00:19:17,999 Look at all the plants and animals. 424 00:19:17,999 --> 00:19:22,999 Desert life never ceases to amaze me. 425 00:19:22,999 --> 00:19:25,667 Do you see what I see? 426 00:19:25,667 --> 00:19:26,709 Flower power. 427 00:19:26,709 --> 00:19:30,792 It's as if they were waiting for enough water to bloom. 428 00:19:30,792 --> 00:19:34,042 There are shrimp in this puddle. 429 00:19:34,042 --> 00:19:36,417 Shrimp in the desert? 430 00:19:36,417 --> 00:19:40,167 Uh-huh. And pigs, too. Look! 431 00:19:40,167 --> 00:19:42,334 Actually, that's a peccary, 432 00:19:42,334 --> 00:19:44,999 a desert relative of pigs. 433 00:19:44,999 --> 00:19:47,542 (Keesha) And that cactus is full of water. 434 00:19:47,542 --> 00:19:49,918 According to my observations, 435 00:19:49,918 --> 00:19:53,834 this piece of cactus is juicy on the inside 436 00:19:53,834 --> 00:19:55,918 and waxy on the outside. 437 00:19:55,918 --> 00:20:00,375 Hey! Maybe that waxy stuff keeps the water in. 438 00:20:00,375 --> 00:20:01,834 As I always say, 439 00:20:01,834 --> 00:20:04,709 "When it pours, the desert stores." 440 00:20:04,709 --> 00:20:06,999 You know, Phoebe, you were right. 441 00:20:06,999 --> 00:20:08,542 The desert does need water, 442 00:20:08,542 --> 00:20:09,999 and the animals need protection 443 00:20:09,999 --> 00:20:11,999 from being eaten and from the heat. 444 00:20:11,999 --> 00:20:14,876 Yeah, but, Carlos, you were right, too. 445 00:20:14,876 --> 00:20:16,999 They don't need us to help them. 446 00:20:16,999 --> 00:20:19,834 They're already equipped to live here. 447 00:20:19,834 --> 00:20:21,334 That's right, Phoebe. 448 00:20:21,334 --> 00:20:22,292 Everything that lives here 449 00:20:22,292 --> 00:20:26,999 has adaptations to help cope with life in the desert. 450 00:20:26,999 --> 00:20:29,334 Come along, class. Back to the bus. 451 00:20:29,334 --> 00:20:32,959 You mean soaking up water as quickly as possible 452 00:20:32,959 --> 00:20:34,417 is an adaptation? 453 00:20:34,417 --> 00:20:36,918 Absolutely correct. 454 00:20:36,918 --> 00:20:39,334 And having spikes is an adaptation... 455 00:20:39,334 --> 00:20:41,626 that helps keep you off the menu. 456 00:20:41,626 --> 00:20:44,000 And burrowing under the sand... 457 00:20:44,000 --> 00:20:45,459 and having big ears 458 00:20:45,459 --> 00:20:48,375 is an adaptation for beating the heat. 459 00:20:48,375 --> 00:20:50,999 Yes! All things that live here 460 00:20:50,999 --> 00:20:52,999 have adaptations for survival. 461 00:20:52,999 --> 00:20:56,667 Oh, it makes so much sense, doesn't it? 462 00:20:57,999 --> 00:21:00,959 Field Trip Tip Number 999: 463 00:21:00,959 --> 00:21:02,959 For those without desert adaptations, 464 00:21:02,959 --> 00:21:07,042 always travel with a teacher with frizzy red hair." 465 00:21:07,042 --> 00:21:08,876 Hmm... 466 00:21:08,876 --> 00:21:11,250 Hmm... 467 00:21:22,334 --> 00:21:23,334 Well, I have to say, 468 00:21:23,334 --> 00:21:25,999 except for the part where we almost got eaten, 469 00:21:25,999 --> 00:21:28,667 and the part where we almost burned up in the sun, 470 00:21:28,667 --> 00:21:31,667 and the part where we almost drowned in a flood, 471 00:21:31,667 --> 00:21:35,709 my field trip manual was really helpful. 472 00:21:38,292 --> 00:21:41,292 So glad you enjoyed it, Arnold. 473 00:21:41,292 --> 00:21:43,209 Well, now that I know that all these plants and animals 474 00:21:43,209 --> 00:21:46,626 have adaptations to help them cope with living in the desert, 475 00:21:46,626 --> 00:21:49,334 that gives me some time to save something else. 476 00:21:49,334 --> 00:21:51,250 Phoebe, I don't think this-- 477 00:21:51,250 --> 00:21:54,584 I tell you, we've got to do something! 478 00:21:54,584 --> 00:21:57,042 Phoebe, we just did something! 479 00:21:57,042 --> 00:21:59,292 A whole bunch of somethings. 480 00:21:59,292 --> 00:22:02,876 But this time, it really is an animal in need. 481 00:22:02,876 --> 00:22:05,292 We'll call ourselves SASH. 482 00:22:05,292 --> 00:22:06,999 SASH? SASH? SASH? 483 00:22:06,999 --> 00:22:10,459 Students Assisting Sleepy Heads. 484 00:22:10,459 --> 00:22:12,292 Carlos! Carlos! 485 00:22:12,292 --> 00:22:13,999 [snoring] 486 00:22:13,999 --> 00:22:16,584 He obviously has no adaptations 487 00:22:16,584 --> 00:22:18,999 to cope with desert field trips. 488 00:22:18,999 --> 00:22:21,250 According to my research, Phoebe, 489 00:22:21,250 --> 00:22:24,167 hibernation is an adaptation. 490 00:22:24,167 --> 00:22:26,501 [laughter] 491 00:22:27,459 --> 00:22:28,709 As I always say, 492 00:22:28,709 --> 00:22:33,792 "If you can't take the heat, whoo, get out of the desert." 493 00:22:41,417 --> 00:22:42,999 Is this "the Magic School Bus?" 494 00:22:42,999 --> 00:22:44,459 Is this "the Magic School Bus?" 495 00:22:44,459 --> 00:22:46,417 "Magic School Bus?" "Magic School Bus?" 496 00:22:46,417 --> 00:22:47,501 "Magic School Bus?" 497 00:22:47,501 --> 00:22:48,501 "Magic School Bus?" 498 00:22:48,501 --> 00:22:49,584 "Magic School Bus?" 499 00:22:49,584 --> 00:22:52,125 "Magic School Bus?" "Magic School Bus?" 500 00:22:52,125 --> 00:22:53,834 I want the Magic School Bus. 501 00:22:53,834 --> 00:22:56,751 (kids) I want the Magic School Bus. 502 00:22:58,292 --> 00:23:01,751 [telephone rings] 503 00:23:01,751 --> 00:23:02,334 [ring] 504 00:23:02,334 --> 00:23:06,209 Are you sure the producer wanted this big cactus, Liz? 505 00:23:06,209 --> 00:23:08,999 [ring] 506 00:23:08,999 --> 00:23:11,125 [ring] 507 00:23:11,125 --> 00:23:13,542 I'd better go. 508 00:23:13,542 --> 00:23:13,999 Me? 509 00:23:13,999 --> 00:23:18,083 At my old school, kids never answered the phone. 510 00:23:18,083 --> 00:23:18,751 Hello? 511 00:23:18,751 --> 00:23:21,042 (boy) Is this "The Magic School Bus?" 512 00:23:21,042 --> 00:23:21,999 Yes, but-- Good, 513 00:23:21,999 --> 00:23:24,209 because, you see, I'm starting up a new group-- 514 00:23:24,209 --> 00:23:25,459 save our kangaroo rats, 515 00:23:25,459 --> 00:23:27,792 and I want Phoebe to be president. 516 00:23:27,792 --> 00:23:28,999 You do? 517 00:23:28,999 --> 00:23:30,584 I mean, that's nice of you to say, 518 00:23:30,584 --> 00:23:32,999 but kangaroo rats don't need to be saved. 519 00:23:32,999 --> 00:23:35,542 You mean, they have adaptations that make it 520 00:23:35,542 --> 00:23:37,999 possible for them to live in the desert, too? 521 00:23:37,999 --> 00:23:40,417 Right. For instance, they may never take 522 00:23:40,417 --> 00:23:42,417 a drink in their entire lives. 523 00:23:42,417 --> 00:23:44,083 They can get all the water they need 524 00:23:44,083 --> 00:23:46,083 from the seeds and plants they eat. 525 00:23:46,083 --> 00:23:48,334 Well, do they have an adaptation 526 00:23:48,334 --> 00:23:50,501 to help them cope with the short nights? 527 00:23:50,501 --> 00:23:52,375 Short nights? Yeah. 528 00:23:52,375 --> 00:23:54,542 Watching that show, you'd think that nighttime 529 00:23:54,542 --> 00:23:55,876 lasted about 5 seconds. 530 00:23:55,876 --> 00:24:00,250 Oh, well, we were a little short on time... 531 00:24:00,250 --> 00:24:01,459 Uh-huh. 532 00:24:01,459 --> 00:24:02,417 But just a little. 533 00:24:02,417 --> 00:24:05,792 We wanted to show how desert animals come out at night. 534 00:24:05,792 --> 00:24:07,918 It's an adaptation, you know. 535 00:24:07,918 --> 00:24:10,459 Ok. Speaking of adaptations, 536 00:24:10,459 --> 00:24:13,125 I don't know of any plant that grows from a seed 537 00:24:13,125 --> 00:24:14,542 the instant it rains. 538 00:24:14,542 --> 00:24:16,667 Look, when you have a lot of information to cover 539 00:24:16,667 --> 00:24:18,667 in a half an hour, you don't have time 540 00:24:18,667 --> 00:24:21,083 to wait for seeds to grow into plants, 541 00:24:21,083 --> 00:24:23,375 but they do grow very quickly in the desert. 542 00:24:23,375 --> 00:24:27,542 Did you want to see the desert in full bloom after the rain, or not? 543 00:24:27,542 --> 00:24:29,417 Of course I did, and did you know 544 00:24:29,417 --> 00:24:31,667 that cactus needles are really leaves? 545 00:24:31,667 --> 00:24:34,375 Is that an adaptation? Yes. 546 00:24:34,375 --> 00:24:36,999 Unlike leaves, needles don't lose any water. 547 00:24:36,999 --> 00:24:38,959 And do you know what else? 548 00:24:38,959 --> 00:24:41,834 Not all deserts are hot. Huh? 549 00:24:41,834 --> 00:24:45,292 Even places that are very cold are called "deserts" 550 00:24:45,292 --> 00:24:46,959 if they don't get enough rain. 551 00:24:46,959 --> 00:24:50,042 Fascinating. Well, thanks for calling. 552 00:24:50,042 --> 00:24:52,542 Wait. One more question. 553 00:24:52,542 --> 00:24:54,667 Do you actually know Phoebe? 554 00:24:54,667 --> 00:24:55,918 Yes. In fact-- 555 00:24:55,918 --> 00:24:57,209 Could you do me a favor? 556 00:24:57,209 --> 00:25:00,999 Just tell her that I think she's the greatest. 557 00:25:00,999 --> 00:25:01,584 Good-bye. 558 00:25:01,584 --> 00:25:06,209 Maybe I should answer the phone more often. 559 00:25:09,042 --> 00:25:10,083 beep beep 560 00:25:10,083 --> 00:25:11,999 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 561 00:25:11,999 --> 00:25:13,626 ♪ Swingin' through the stars ♪ 562 00:25:13,626 --> 00:25:15,751 ♪ Take a left at your intestine ♪ 563 00:25:15,751 --> 00:25:17,709 ♪ Take your second right past Mars ♪ 564 00:25:17,709 --> 00:25:19,626 ♪ On the Magic School Bus ♪ 565 00:25:19,626 --> 00:25:21,375 ♪ Navigate a nostril ♪ 566 00:25:21,375 --> 00:25:23,626 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 567 00:25:23,626 --> 00:25:25,125 ♪ Spank a plankton, too ♪ 568 00:25:25,125 --> 00:25:25,918 Take that! 569 00:25:25,918 --> 00:25:27,999 ♪ On our Magic School Bus ♪ 570 00:25:27,999 --> 00:25:29,999 ♪ Raft a river of lava ♪ 571 00:25:29,999 --> 00:25:32,125 ♪ On the Magic School Bus ♪ 572 00:25:32,125 --> 00:25:34,250 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 573 00:25:34,250 --> 00:25:36,292 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 574 00:25:36,292 --> 00:25:37,999 ♪ Come on in ♪ 575 00:25:37,999 --> 00:25:38,999 ♪ And don't be shy ♪ 576 00:25:38,999 --> 00:25:40,959 ♪ Just to make your day complete ♪ 577 00:25:40,959 --> 00:25:42,751 ♪ You might get baked into a pie ♪ 578 00:25:42,751 --> 00:25:44,918 ♪ On the Magic School Bus ♪ 579 00:25:44,918 --> 00:25:48,667 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 580 00:25:48,667 --> 00:25:49,209 ♪ Come on ♪ 581 00:25:49,209 --> 00:25:50,250 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 582 00:25:50,250 --> 00:25:51,584 Funding to purchase and make this educational production 583 00:25:51,584 --> 00:25:52,918 accessible was provided by the U.S. Department of Education: 584 00:25:52,918 --> 00:25:54,501 PH: 1-800-USA-LEARN (V) or WEB: www.ed.gov.