1 00:00:01,125 --> 00:00:01,999 beep, beep 2 00:00:01,999 --> 00:00:02,876 Seat belts, everyone! 3 00:00:02,876 --> 00:00:05,667 Please let this be a normal field trip. 4 00:00:05,667 --> 00:00:07,792 With the Frizz? No way! 5 00:00:07,792 --> 00:00:08,999 ♪ Cruisin' on down Main Street ♪ 6 00:00:08,999 --> 00:00:10,959 ♪ You're relaxed and feelin' good ♪ 7 00:00:10,959 --> 00:00:11,584 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:11,584 --> 00:00:14,125 ♪ Next thing that you know, you're seein' ♪ 9 00:00:14,125 --> 00:00:15,334 Wa-ha-ha-hoo! 10 00:00:15,334 --> 00:00:17,584 ♪ An octopus in the neighborhood! ♪ 11 00:00:17,584 --> 00:00:19,584 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 12 00:00:19,584 --> 00:00:21,209 ♪ Swingin' through the stars ♪ 13 00:00:21,209 --> 00:00:23,042 ♪ Take a left at your intestine ♪ 14 00:00:23,042 --> 00:00:25,834 ♪ Take your second right past Mars ♪ 15 00:00:25,834 --> 00:00:27,083 ♪ On the Magic School Bus ♪ 16 00:00:27,083 --> 00:00:29,209 ♪ Navigate a nostril ♪ 17 00:00:29,209 --> 00:00:31,209 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 18 00:00:31,209 --> 00:00:32,834 ♪ Spank a plankton, too ♪ 19 00:00:32,834 --> 00:00:33,792 Take that! 20 00:00:33,792 --> 00:00:35,834 ♪ On our Magic School Bus ♪ 21 00:00:35,834 --> 00:00:37,999 ♪ Raft a river of lava ♪ 22 00:00:37,999 --> 00:00:39,792 ♪ On the Magic School Bus ♪ 23 00:00:39,792 --> 00:00:41,083 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 24 00:00:41,083 --> 00:00:41,959 Whoa! 25 00:00:41,959 --> 00:00:44,250 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 26 00:00:44,250 --> 00:00:46,042 ♪ Come on in and don't be shy ♪ 27 00:00:46,042 --> 00:00:48,292 ♪ Just to make your day complete ♪ 28 00:00:48,292 --> 00:00:50,999 ♪ You might get baked into a pie ♪ 29 00:00:50,999 --> 00:00:52,042 ♪ On the Magic School Bus ♪ 30 00:00:52,042 --> 00:00:55,999 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 31 00:00:55,999 --> 00:00:56,626 ♪ Come on ♪ 32 00:00:56,626 --> 00:00:59,000 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 33 00:01:00,417 --> 00:01:02,042 beep, beep 34 00:01:10,834 --> 00:01:13,501 ["William Tell overture" playing] 35 00:01:33,751 --> 00:01:35,959 Are you ready, Carlos? 36 00:01:35,959 --> 00:01:37,876 Almost. 37 00:01:43,792 --> 00:01:46,999 honk clank squeak 38 00:01:46,999 --> 00:01:49,584 blaat clunk 39 00:01:49,584 --> 00:01:53,876 Um, Carlos, was it supposed to sound like that? 40 00:01:53,876 --> 00:01:56,250 No way! I don't get it. 41 00:01:56,250 --> 00:01:59,999 It looks incredible, but it sounds... 42 00:01:59,999 --> 00:02:00,876 Ploopy? 43 00:02:00,876 --> 00:02:04,959 Exactly. What did I do wrong? 44 00:02:04,959 --> 00:02:07,042 [Latin music playing] 45 00:02:10,584 --> 00:02:11,751 Wow! 46 00:02:11,751 --> 00:02:14,167 She's amazing. 47 00:02:14,167 --> 00:02:17,667 That's one way to look at it. 48 00:02:19,999 --> 00:02:21,999 ♪ Good morning, class ♪ 49 00:02:21,999 --> 00:02:24,999 (kids) Good morning, Ms. Frizzle. 50 00:02:24,999 --> 00:02:28,667 Dorothy Ann, I take it that that was your new piece, 51 00:02:28,667 --> 00:02:30,834 "concerto for invented instrument." 52 00:02:30,834 --> 00:02:34,626 Well, it was the concerto part, all right, but... 53 00:02:34,626 --> 00:02:37,209 But the invented instrument was ploopy. 54 00:02:37,209 --> 00:02:40,584 And there's almost no time to fix it before the concert 55 00:02:40,584 --> 00:02:42,167 at the sound museum tomorrow. 56 00:02:42,167 --> 00:02:46,125 Yeah, and we've got a rehearsal there this afternoon. 57 00:02:46,125 --> 00:02:47,999 So, what's the problem, Carlos? 58 00:02:47,999 --> 00:02:50,999 Well, I have a great idea for a sound. 59 00:02:50,999 --> 00:02:52,292 And I see you're building 60 00:02:52,292 --> 00:02:55,292 an impressive instrument to make it. Marvelous! 61 00:02:55,292 --> 00:03:01,626 That's the problem. I can hear the sound in my head, but I... 62 00:03:01,626 --> 00:03:03,501 Ploopy. Ploopy. 63 00:03:03,501 --> 00:03:04,834 What am I going to do? 64 00:03:04,834 --> 00:03:07,999 Well, if you keep asking questions, Carlos, 65 00:03:07,999 --> 00:03:09,834 you'll keep getting answers. 66 00:03:09,834 --> 00:03:13,584 But there's no time for questions, Ms. Frizzle. 67 00:03:13,584 --> 00:03:14,709 We're going to be late 68 00:03:14,709 --> 00:03:16,792 for the rehearsal at the sound museum. 69 00:03:16,792 --> 00:03:21,417 And as we all know, those who are great are never late. 70 00:03:21,417 --> 00:03:25,709 Come along, class-- to the bus. 71 00:03:25,709 --> 00:03:27,834 We're going now? 72 00:03:27,834 --> 00:03:29,959 But...but, Ms. Frizzle! 73 00:03:29,959 --> 00:03:33,999 (Keesha) But what if the sound of Carlos' instrument stays... 74 00:03:33,999 --> 00:03:35,999 clank blaat squeak 75 00:03:35,999 --> 00:03:37,334 Just like that? 76 00:03:37,334 --> 00:03:39,334 Oh, our concerto will be ruined, 77 00:03:39,334 --> 00:03:40,999 all the other schools will laugh at us, 78 00:03:40,999 --> 00:03:43,709 and it'll be the end of the world as we know it. 79 00:03:43,709 --> 00:03:45,042 Other than that, nothing. 80 00:03:45,042 --> 00:03:50,626 What else can I put on this thing to get it to make a terrific sound? 81 00:03:50,626 --> 00:03:53,999 Hmm...let's see... 82 00:03:53,999 --> 00:03:56,876 Ok! There! 83 00:03:56,876 --> 00:03:59,667 If I only had more time! 84 00:03:59,667 --> 00:04:02,584 Hmm...more time. 85 00:04:02,584 --> 00:04:05,334 Ok, bus, do your stuff. 86 00:04:07,334 --> 00:04:09,918 Wa-hoo! 87 00:04:09,918 --> 00:04:11,542 (kids) Aah! 88 00:04:11,542 --> 00:04:13,042 What's going on? 89 00:04:13,042 --> 00:04:16,834 An award-winning performance, Bus! 90 00:04:16,834 --> 00:04:18,792 Hold on! 91 00:04:18,792 --> 00:04:20,709 Whoa! 92 00:04:20,709 --> 00:04:23,999 And now for the grand finale. 93 00:04:28,334 --> 00:04:30,626 [toots] 94 00:04:30,626 --> 00:04:32,209 (kids) What happened? 95 00:04:32,209 --> 00:04:34,876 (Ms. Frizzle) Not to worry, class. 96 00:04:34,876 --> 00:04:35,999 I'll just be a moment. 97 00:04:35,999 --> 00:04:38,999 ♪ Oh, dear, hmm hmm hmm hmm hmm hmm ♪ 98 00:04:38,999 --> 00:04:42,959 ♪ Oh, dear, la da la da da da ♪ 99 00:04:46,250 --> 00:04:47,876 Hmm hmm hmm. 100 00:04:47,876 --> 00:04:50,083 Just as I thought-- overheated. 101 00:04:50,083 --> 00:04:54,083 Well, I believe we'll be here for quite a while. 102 00:04:54,083 --> 00:04:57,709 We're going to miss the dress rehearsal! 103 00:04:57,709 --> 00:05:00,834 Now rest up. You'll be fine. 104 00:05:00,834 --> 00:05:03,999 All right! Time to work on my sound. 105 00:05:03,999 --> 00:05:07,417 Ms. Frizzle, isn't there something we can do? 106 00:05:07,417 --> 00:05:11,000 Well, now that you mention it... 107 00:05:11,000 --> 00:05:13,459 [kids groaning] 108 00:05:17,501 --> 00:05:20,792 it's really quiet, isn't it? 109 00:05:20,792 --> 00:05:23,042 There's hardly a sound. 110 00:05:23,042 --> 00:05:26,083 Just us... Desperate, alone... 111 00:05:26,083 --> 00:05:27,083 gulp 112 00:05:27,083 --> 00:05:29,375 Vulnerable. 113 00:05:29,375 --> 00:05:30,375 [screeches] 114 00:05:30,375 --> 00:05:30,999 What was that? 115 00:05:30,999 --> 00:05:33,626 It was me. How was that, Dorothy Ann? 116 00:05:33,626 --> 00:05:34,626 I want my instrument 117 00:05:34,626 --> 00:05:36,792 to have the power of a thunderstorm, 118 00:05:36,792 --> 00:05:38,876 so I put an umbrella on it. 119 00:05:38,876 --> 00:05:41,250 That sounded more like drizzle, Carlos. 120 00:05:41,250 --> 00:05:46,375 Oh. How about this? I wanted it to have the roar of a lion, 121 00:05:46,375 --> 00:05:48,999 so I gave it a mane! 122 00:05:48,999 --> 00:05:50,501 [reeow hiss] 123 00:05:50,501 --> 00:05:52,999 It's a kitten, Carlos. 124 00:05:52,999 --> 00:05:55,209 [kids groaning] 125 00:05:55,209 --> 00:05:56,584 [thundering] 126 00:06:00,751 --> 00:06:02,709 blaat ploop 127 00:06:02,709 --> 00:06:04,667 (all) Forget it, Carlos! 128 00:06:04,667 --> 00:06:06,167 It looks better and better, 129 00:06:06,167 --> 00:06:09,667 but it sounds worse and worse. 130 00:06:09,667 --> 00:06:10,792 ♪ 131 00:06:13,751 --> 00:06:16,167 What was that? 132 00:06:16,167 --> 00:06:17,083 All right! 133 00:06:17,083 --> 00:06:19,000 That's a great sound! 134 00:06:19,000 --> 00:06:23,999 But it wasn't me. It came from there! 135 00:06:23,999 --> 00:06:29,334 ♪ 136 00:06:29,334 --> 00:06:32,083 Oh, isn't it mellifluous? 137 00:06:32,083 --> 00:06:35,250 That's not exactly the word I'd use for it. 138 00:06:35,250 --> 00:06:37,959 Come on, Arnold. It's just a house. 139 00:06:37,959 --> 00:06:42,000 You're not scared of a house, are you? 140 00:06:42,000 --> 00:06:43,792 [wolf howls] 141 00:06:43,792 --> 00:06:44,375 Me, too. 142 00:06:44,375 --> 00:06:45,959 What's wrong with you, class? 143 00:06:45,959 --> 00:06:48,459 Where's your spirit of adventure? 144 00:06:48,459 --> 00:06:51,083 Take chances! Make mistakes! 145 00:06:51,083 --> 00:06:53,501 Get scared out of our wits. 146 00:06:53,501 --> 00:06:56,792 Don't be such a chicken, Ralphie. 147 00:06:56,792 --> 00:06:58,584 There must be a phone in there. 148 00:06:58,584 --> 00:07:01,792 We can call a tow truck. Come on! 149 00:07:08,292 --> 00:07:10,667 [caws] 150 00:07:10,667 --> 00:07:12,999 [screeches] 151 00:07:22,999 --> 00:07:25,834 What a weird place. 152 00:07:25,834 --> 00:07:28,250 Kind of eerie, isn't it? 153 00:07:28,250 --> 00:07:30,542 Get it--"earry" [eerie]? Ha ha! 154 00:07:30,542 --> 00:07:32,999 (kids) Carlos! 155 00:07:35,584 --> 00:07:37,918 Whooo... 156 00:07:37,918 --> 00:07:38,999 Aah! 157 00:07:38,999 --> 00:07:41,999 Yikes! Ah! 158 00:07:41,999 --> 00:07:43,250 All I've got to say is, 159 00:07:43,250 --> 00:07:46,999 if I meet anybody I can see through, I'm out of here. 160 00:07:46,999 --> 00:07:50,292 Oh, whoa. No need to be hasty, Arnold. 161 00:07:52,334 --> 00:07:53,999 ding-dong 162 00:07:53,999 --> 00:07:56,542 whap whap 163 00:07:56,542 --> 00:07:58,667 ding-dong 164 00:07:58,667 --> 00:08:00,667 That is some doorbell! 165 00:08:00,667 --> 00:08:03,083 Oh, well, nobody home. Let's go. 166 00:08:03,083 --> 00:08:04,999 Good idea. I'm with Arnold. 167 00:08:04,999 --> 00:08:09,667 But I need to know what made that sound. 168 00:08:09,667 --> 00:08:10,834 [thunders] 169 00:08:10,834 --> 00:08:12,792 Come on! 170 00:08:12,792 --> 00:08:14,918 Oh, how nice! 171 00:08:14,918 --> 00:08:18,250 Shall we? Must we? 172 00:08:26,125 --> 00:08:27,918 [slam] 173 00:08:27,918 --> 00:08:29,792 (kids) Aah! 174 00:08:32,709 --> 00:08:33,999 [wolf howls] 175 00:08:33,999 --> 00:08:35,999 [owl hoots] 176 00:08:43,959 --> 00:08:45,167 [rattling] 177 00:08:45,167 --> 00:08:47,250 (Ralphie) Open! Open! Open! 178 00:08:47,250 --> 00:08:49,876 It's stuck! What do we do now? 179 00:08:49,876 --> 00:08:51,000 We say... 180 00:08:51,000 --> 00:08:52,292 ♪ Hello ♪ 181 00:08:52,292 --> 00:08:54,501 [echoing] ♪ Hello ♪ 182 00:08:55,375 --> 00:08:58,876 Well, that sounds friendly enough. 183 00:08:58,876 --> 00:09:00,083 Ugh! 184 00:09:00,083 --> 00:09:01,751 What a place! 185 00:09:01,751 --> 00:09:02,999 We've got to phone for help. 186 00:09:02,999 --> 00:09:05,250 Oh, good. Here's a phone book. 187 00:09:05,250 --> 00:09:07,918 [ring] 188 00:09:07,918 --> 00:09:08,417 What was that? 189 00:09:08,417 --> 00:09:12,459 That was a tantalizing tintinnabulation. 190 00:09:12,459 --> 00:09:13,584 Hmm... 191 00:09:13,584 --> 00:09:15,292 (all) No, don't! 192 00:09:15,292 --> 00:09:16,751 ooo-waaaah 193 00:09:16,751 --> 00:09:19,250 A foghorn! One of my favorites. 194 00:09:19,250 --> 00:09:20,999 Such a big, deep sound. 195 00:09:20,999 --> 00:09:25,250 Maybe one of these books was making the sound I heard. 196 00:09:25,250 --> 00:09:26,125 [woman's scream] 197 00:09:26,125 --> 00:09:29,042 That's it! I don't need to know how this turns out. 198 00:09:29,042 --> 00:09:30,999 I'm out of here! 199 00:09:30,999 --> 00:09:33,209 (Ralphie) Uh! 200 00:09:33,209 --> 00:09:34,834 [man laughs] 201 00:09:34,834 --> 00:09:37,792 What kind of place is this? 202 00:09:37,792 --> 00:09:41,083 I wonder who lives here. 203 00:09:41,083 --> 00:09:43,834 Lived here, Keesha. 204 00:09:43,834 --> 00:09:45,959 Professor Cornelia C. Contralto, 205 00:09:45,959 --> 00:09:47,959 eccentric and collector of sounds-- 206 00:09:47,959 --> 00:09:53,542 born 1807, disappeared 1892. 207 00:09:53,542 --> 00:09:55,751 How do you know that, Ms. Frizzle? 208 00:09:55,751 --> 00:09:57,334 Because after she vanished, 209 00:09:57,334 --> 00:09:59,250 they turned her house-- this house-- 210 00:09:59,250 --> 00:10:01,584 into the sound museum. 211 00:10:01,584 --> 00:10:04,375 This is the sound museum? 212 00:10:04,375 --> 00:10:07,334 I knew it! We missed the rehearsal! 213 00:10:07,334 --> 00:10:09,167 Where is everyone? 214 00:10:09,167 --> 00:10:10,584 Gone for the night, Tim, 215 00:10:10,584 --> 00:10:15,334 which means we have the whole place to ourselves. 216 00:10:15,334 --> 00:10:17,125 Oh, boy! 217 00:10:17,125 --> 00:10:19,918 Oh, boy. 218 00:10:23,334 --> 00:10:24,999 Unh! Aah! 219 00:10:24,999 --> 00:10:30,125 Professor Contralto devoted her entire life to sound. 220 00:10:31,792 --> 00:10:34,751 Huh? What happened to her? 221 00:10:34,751 --> 00:10:37,292 No one knows. 222 00:10:37,292 --> 00:10:38,584 [gulps] 223 00:10:38,584 --> 00:10:40,459 I'll bet you anything she's a ghost 224 00:10:40,459 --> 00:10:42,167 wandering around this house, 225 00:10:42,167 --> 00:10:44,999 seeking the perfect sound... 226 00:10:44,999 --> 00:10:46,167 Aah! Aah! 227 00:10:46,167 --> 00:10:49,999 (Carlos) Seeking the perfect sound, 228 00:10:49,999 --> 00:10:50,542 just like me! 229 00:10:50,542 --> 00:10:53,542 Well, Carlos, you'll have plenty of time to find it. 230 00:10:53,542 --> 00:10:55,167 We're spending the night. 231 00:10:55,167 --> 00:10:57,542 The night? Here? But our permission slips 232 00:10:57,542 --> 00:11:00,459 didn't say anything about haunted houses. 233 00:11:00,459 --> 00:11:03,918 Besides, there's no place for us... 234 00:11:03,918 --> 00:11:05,999 Aah! Aah! 235 00:11:05,999 --> 00:11:07,876 To sleep! 236 00:11:10,999 --> 00:11:12,751 (Ms. Frizzle) Oh, why, look-- 237 00:11:12,751 --> 00:11:15,626 8 student-sized beds 238 00:11:15,626 --> 00:11:18,334 and a teacher-sized annex. 239 00:11:18,334 --> 00:11:20,626 It's almost as if someone were... 240 00:11:20,626 --> 00:11:22,709 Expecting us. 241 00:11:22,709 --> 00:11:24,999 gulp gulp 242 00:11:24,999 --> 00:11:26,918 [screeches] 243 00:11:26,918 --> 00:11:28,959 [owl hoots] 244 00:11:30,417 --> 00:11:32,999 Be sure to get lots of rest, class. 245 00:11:32,999 --> 00:11:35,042 We have a concert tomorrow. 246 00:11:35,042 --> 00:11:36,999 [kids gasp] 247 00:11:37,709 --> 00:11:41,125 Now maybe it will sound like a ghost. 248 00:11:41,125 --> 00:11:42,417 plooop 249 00:11:42,417 --> 00:11:45,334 Carlos, that's the ploopiest yet. 250 00:11:45,334 --> 00:11:46,959 It's too late anyway. 251 00:11:46,959 --> 00:11:49,751 You'll never find a sound now. 252 00:11:50,876 --> 00:11:52,792 Cornelia, if you're out there, 253 00:11:52,792 --> 00:11:56,042 will you help me make this thing sound right? 254 00:11:56,042 --> 00:11:57,834 [thunders] 255 00:11:57,834 --> 00:11:59,667 Uh, Carlos, Ms. Frizzle said 256 00:11:59,667 --> 00:12:01,751 if you kept asking questions, 257 00:12:01,751 --> 00:12:03,999 you'd keep getting answers. 258 00:12:03,999 --> 00:12:06,709 Was that an answer? 259 00:12:06,709 --> 00:12:08,250 ♪ 260 00:12:08,250 --> 00:12:10,375 No, but that was! 261 00:12:10,375 --> 00:12:12,375 Don't be silly. It's just... 262 00:12:12,375 --> 00:12:13,250 ♪ 263 00:12:13,250 --> 00:12:14,709 Yikes! Yikes! 264 00:12:14,709 --> 00:12:17,334 A crazed ghost, bound forever 265 00:12:17,334 --> 00:12:20,000 in the chains of eternal torment, 266 00:12:20,000 --> 00:12:22,083 coming to get us! 267 00:12:22,083 --> 00:12:24,125 (Carlos) Listen! It's...it's... 268 00:12:24,125 --> 00:12:26,292 Yeah, yeah, terrifying. We know. 269 00:12:26,292 --> 00:12:29,626 No. It's the call of Cornelia! 270 00:12:29,626 --> 00:12:30,999 Carlos, where are you going? 271 00:12:30,999 --> 00:12:35,042 I've got to find out what's making that sound. 272 00:12:36,125 --> 00:12:40,375 Um...shouldn't somebody tell Ms. Frizzle? 273 00:12:40,375 --> 00:12:41,542 ♪ 274 00:12:41,542 --> 00:12:42,792 (kids) Yikes! 275 00:12:42,792 --> 00:12:45,999 Listen. It's getting louder. 276 00:12:45,999 --> 00:12:47,999 And according to my research, 277 00:12:47,999 --> 00:12:52,083 if it's getting louder, we're getting closer! 278 00:12:52,083 --> 00:12:54,334 Is that good or bad? 279 00:12:54,334 --> 00:12:55,999 (both) Bad. 280 00:12:55,999 --> 00:12:59,083 (woman) ♪ Yodel-a-he-hoo ♪ 281 00:12:59,083 --> 00:13:00,709 What is that? 282 00:13:00,709 --> 00:13:03,999 It's coming from in there. 283 00:13:03,999 --> 00:13:05,876 I'm going in! 284 00:13:05,876 --> 00:13:08,125 (kids) No, Carlos! No! 285 00:13:08,125 --> 00:13:09,250 [monkeys screeching] 286 00:13:09,250 --> 00:13:12,834 (kids) Wow! 287 00:13:12,834 --> 00:13:15,083 Incredible! 288 00:13:15,083 --> 00:13:17,999 [seagulls cawing] 289 00:13:17,999 --> 00:13:21,125 ♪ Yodel-a-he-hoo ♪ 290 00:13:21,125 --> 00:13:22,999 [jackhammer] 291 00:13:22,999 --> 00:13:24,999 This is one weird house. 292 00:13:24,999 --> 00:13:26,584 [echoing] One weird house... 293 00:13:26,584 --> 00:13:28,042 You mean your house doesn't have 294 00:13:28,042 --> 00:13:30,709 a jungle, an ocean, a city, 295 00:13:30,709 --> 00:13:32,999 and an alpine wonderland? 296 00:13:32,999 --> 00:13:36,792 Nah. The landlord wouldn't go along with it. 297 00:13:40,626 --> 00:13:41,999 (Wanda) An echo! 298 00:13:41,999 --> 00:13:44,709 Maybe it was an echo we heard! 299 00:13:44,709 --> 00:13:47,125 Yeah, but who made it? 300 00:13:47,125 --> 00:13:48,999 Aah! 301 00:13:48,999 --> 00:13:51,417 Class, did I wake you? 302 00:13:52,999 --> 00:13:55,125 Ms. Frizzle, was that you? 303 00:13:55,125 --> 00:13:59,584 Yes. Nothing like a good yodel before bed. 304 00:13:59,584 --> 00:14:01,000 ♪ Toodle-oodle-oo ♪ 305 00:14:01,000 --> 00:14:02,501 ♪ Toodle-oodle-oo ♪ 306 00:14:02,501 --> 00:14:03,999 ♪ Toodle-oodle-oo ♪ 307 00:14:03,999 --> 00:14:05,709 ♪ Toodle-oodle-oo ♪ 308 00:14:05,709 --> 00:14:05,999 ♪ 309 00:14:05,999 --> 00:14:09,959 Listen! There it is again--the call of Cornelia! 310 00:14:09,959 --> 00:14:11,999 How do we get out of here? 311 00:14:11,999 --> 00:14:14,209 The only way is up. 312 00:14:14,209 --> 00:14:15,999 (both) Whoa! 313 00:14:15,999 --> 00:14:19,751 Come along, class. Two by two, please. 314 00:14:19,751 --> 00:14:22,375 Ha ha ha! 315 00:14:22,375 --> 00:14:24,918 (both) Aah! 316 00:14:24,918 --> 00:14:26,999 Aah! 317 00:14:26,999 --> 00:14:28,501 [boom] 318 00:14:28,501 --> 00:14:30,125 ♪ 319 00:14:30,125 --> 00:14:32,250 ♪ 320 00:14:32,250 --> 00:14:34,626 Where are we? 321 00:14:34,626 --> 00:14:37,584 Professor Contralto built every room in this house 322 00:14:37,584 --> 00:14:40,667 to show different things about sound. 323 00:14:40,667 --> 00:14:41,334 [boom] 324 00:14:41,334 --> 00:14:43,626 (Ms. Frizzle) Simply soniferous! 325 00:14:43,626 --> 00:14:47,918 Hey! I've always wanted to play a harp. 326 00:14:48,626 --> 00:14:49,167 twang 327 00:14:49,167 --> 00:14:51,959 Look at that string moving back and forth. 328 00:14:51,959 --> 00:14:55,999 That, class, is a vibration. You can feel it. 329 00:14:55,999 --> 00:14:57,042 twang 330 00:14:57,042 --> 00:14:59,209 Vi-b-br-a-a-tion. 331 00:14:59,209 --> 00:15:00,334 Let's get the facts. 332 00:15:00,334 --> 00:15:02,751 When the string stopped vibrating, 333 00:15:02,751 --> 00:15:06,751 the sound stopped. 334 00:15:06,751 --> 00:15:07,999 twang 335 00:15:07,999 --> 00:15:10,250 The vibration of the string. 336 00:15:10,250 --> 00:15:12,792 That's what's making the sound! 337 00:15:12,792 --> 00:15:16,751 Very good, Carlos. Sound is vibration. 338 00:15:16,751 --> 00:15:18,667 Hear it! Feel it! 339 00:15:18,667 --> 00:15:21,667 Are all sounds made by something vibrating? 340 00:15:21,667 --> 00:15:23,999 Oh, good question, Carlos. 341 00:15:23,999 --> 00:15:27,999 Come on, Phoebe, let's try out that drum. 342 00:15:33,999 --> 00:15:37,792 Whoa! Whoa! 343 00:15:37,792 --> 00:15:38,999 bong 344 00:15:38,999 --> 00:15:42,792 Th-th-there's your a-a-answer, C-C-Carlos! 345 00:15:42,792 --> 00:15:46,042 So I've got to make my instrument vibrate 346 00:15:46,042 --> 00:15:49,083 to make my sound...but how? 347 00:15:49,083 --> 00:15:50,751 As I always say, 348 00:15:50,751 --> 00:15:52,999 behind every successful sound 349 00:15:52,999 --> 00:15:54,999 is a vibration. 350 00:15:54,999 --> 00:15:56,250 ding 351 00:15:56,250 --> 00:15:57,999 [rumbling] 352 00:15:57,999 --> 00:15:59,999 What's happening? 353 00:15:59,999 --> 00:16:01,834 Now what? 354 00:16:01,834 --> 00:16:02,918 Yeow! 355 00:16:02,918 --> 00:16:04,709 Aah! 356 00:16:07,125 --> 00:16:09,083 Can I look now? 357 00:16:11,667 --> 00:16:14,584 Hey, it's showtime! 358 00:16:14,584 --> 00:16:15,626 Why the glasses? 359 00:16:15,626 --> 00:16:16,876 You heard sound. 360 00:16:16,876 --> 00:16:19,876 You felt sound. Now... 361 00:16:19,876 --> 00:16:21,417 Whoa! 362 00:16:21,417 --> 00:16:23,334 Carlos, what is it? 363 00:16:23,334 --> 00:16:26,292 I can see sound! 364 00:16:32,375 --> 00:16:34,417 Watch this! 365 00:16:34,417 --> 00:16:35,876 clap 366 00:16:35,876 --> 00:16:37,167 Look at me! 367 00:16:37,167 --> 00:16:39,834 twang 368 00:16:39,834 --> 00:16:40,167 Listen. 369 00:16:40,167 --> 00:16:43,083 [singing high] ♪ High dee high dee high dee high ♪ 370 00:16:43,083 --> 00:16:46,876 [singing low] ♪ Low dee low dee low dee low ♪ 371 00:16:46,876 --> 00:16:49,709 Hey! They're different! 372 00:16:49,709 --> 00:16:51,334 Yeah. When you sing... 373 00:16:51,334 --> 00:16:53,459 ♪ High dee high dee high dee high ♪ 374 00:16:53,459 --> 00:16:57,042 Look. There are lots of vibrations close together. 375 00:16:57,042 --> 00:16:58,250 But when you sing... 376 00:16:58,250 --> 00:16:59,999 ♪ Low dee low dee low ♪ 377 00:16:59,999 --> 00:17:03,000 There are fewer vibrations further apart. 378 00:17:03,000 --> 00:17:03,999 Ah, excellent. 379 00:17:03,999 --> 00:17:07,999 High sounds are made by something vibrating fast... 380 00:17:07,999 --> 00:17:09,999 tinkle, tinkle, tinkle 381 00:17:09,999 --> 00:17:13,083 And low, by something vibrating slow. 382 00:17:13,083 --> 00:17:15,042 bong 383 00:17:15,042 --> 00:17:15,999 You know what? 384 00:17:15,999 --> 00:17:19,918 These vibrations move kind of like ripples on a pond. 385 00:17:19,918 --> 00:17:23,250 Ha ha ha! The waves start in one place 386 00:17:23,250 --> 00:17:25,334 and move out in all directions. 387 00:17:25,334 --> 00:17:30,292 If sound is a vibration and it moves through the air in waves 388 00:17:30,292 --> 00:17:34,667 and different vibrations make different sounds... 389 00:17:34,667 --> 00:17:36,709 bong 390 00:17:36,709 --> 00:17:39,834 Stop the vibration, and you stop the sound. 391 00:17:39,834 --> 00:17:43,792 I've got it! It doesn't matter how my instrument looks, 392 00:17:43,792 --> 00:17:45,999 as long as it can vibrate. 393 00:17:45,999 --> 00:17:47,751 D.A., I know what to do! 394 00:17:47,751 --> 00:17:50,375 I've got to get my instrument. 395 00:17:54,209 --> 00:17:56,834 It's gone! 396 00:18:02,999 --> 00:18:04,250 [wolf howls] 397 00:18:11,709 --> 00:18:13,959 Where could it be? 398 00:18:13,959 --> 00:18:15,792 There's an explanation, class. 399 00:18:15,792 --> 00:18:18,042 The question is... What is it? 400 00:18:18,042 --> 00:18:21,042 First, Carlos' instrument disappears. 401 00:18:21,042 --> 00:18:26,000 Then, each of us, one by one. 402 00:18:26,000 --> 00:18:27,999 ♪ 403 00:18:27,999 --> 00:18:28,999 Yaah! Yaah! 404 00:18:28,999 --> 00:18:31,501 There's that sound again! 405 00:18:31,501 --> 00:18:32,876 It's coming from in... 406 00:18:32,876 --> 00:18:36,000 He-e-e-ere! 407 00:18:36,000 --> 00:18:37,417 honk, honk 408 00:18:37,417 --> 00:18:39,999 Oof! 409 00:18:39,999 --> 00:18:42,209 Carlos, are you all right? 410 00:18:42,209 --> 00:18:46,792 I'm fine. I'm just in some sort of dungeon or something. 411 00:18:46,792 --> 00:18:48,501 Well, if they torture you, 412 00:18:48,501 --> 00:18:51,501 don't tell them anything! 413 00:18:51,501 --> 00:18:52,584 I'll learn to be a lawyer 414 00:18:52,584 --> 00:18:55,000 and meet you back here when we're grown up! 415 00:18:55,000 --> 00:18:57,999 This way, Arnold. 416 00:18:57,999 --> 00:18:59,834 Wee-hah! 417 00:19:01,083 --> 00:19:04,999 Ha ha ha! Ha ha ha! 418 00:19:04,999 --> 00:19:07,876 Coming, Arnold? We're waiting. 419 00:19:07,876 --> 00:19:11,999 I think I should have stayed home today. 420 00:19:11,999 --> 00:19:13,542 gulp 421 00:19:13,542 --> 00:19:15,209 Argh! 422 00:19:15,999 --> 00:19:17,792 Thanks, Ms. Frizzle. 423 00:19:17,792 --> 00:19:19,417 Don't mention it, Arnold. 424 00:19:19,417 --> 00:19:21,542 Well, Carlos, you got us into this. 425 00:19:21,542 --> 00:19:24,918 Any ideas how to get us out? 426 00:19:24,918 --> 00:19:25,959 ♪ 427 00:19:25,959 --> 00:19:26,667 Listen. 428 00:19:26,667 --> 00:19:28,375 Where's it coming from? 429 00:19:28,375 --> 00:19:31,626 It's hard to hear exactly. Wait here. 430 00:19:34,459 --> 00:19:36,999 It's coming from along there. 431 00:19:36,999 --> 00:19:38,999 He can't go down there alone. 432 00:19:38,999 --> 00:19:40,542 You're right, Keesha. 433 00:19:40,542 --> 00:19:41,999 Why don't you go with him? 434 00:19:41,999 --> 00:19:44,459 Come on, you bunch of weasely wimps! 435 00:19:44,459 --> 00:19:47,125 Let's follow Ms. Frizzle. 436 00:19:50,375 --> 00:19:54,959 ♪ 437 00:19:54,959 --> 00:19:56,000 You can see the sound waves 438 00:19:56,000 --> 00:19:58,918 bouncing off the walls, there... 439 00:19:58,918 --> 00:20:01,959 From there... from there! 440 00:20:01,959 --> 00:20:03,999 Sound waves bouncing. 441 00:20:03,999 --> 00:20:07,501 I bet that's how an echo is made. 442 00:20:07,501 --> 00:20:07,999 ♪ 443 00:20:07,999 --> 00:20:11,834 Those sound waves are traveling through that door! 444 00:20:11,834 --> 00:20:14,417 Good observation, Dorothy Ann. 445 00:20:14,417 --> 00:20:18,042 Just so long as we don't travel through that door. 446 00:20:18,042 --> 00:20:21,834 No. We've got to see what it is! 447 00:20:21,834 --> 00:20:24,542 crea-ea-eak 448 00:20:24,542 --> 00:20:28,626 ♪ 449 00:20:28,626 --> 00:20:31,999 Hello! 450 00:20:31,999 --> 00:20:33,375 It was you? 451 00:20:33,375 --> 00:20:37,125 Wait a minute. Is it just me, or are you... 452 00:20:37,125 --> 00:20:41,334 Professor Cornelia C. Contralto... 453 00:20:41,334 --> 00:20:42,792 The second! 454 00:20:42,792 --> 00:20:45,417 And that is my great-grandmother. 455 00:20:47,999 --> 00:20:49,167 Now, listen. 456 00:20:49,167 --> 00:20:52,375 You've got a concert tomorrow, right? 457 00:20:52,375 --> 00:20:53,918 Are you ready to make your instrument 458 00:20:53,918 --> 00:20:58,584 sound richly resonant and resoundingly reverberant? 459 00:20:58,584 --> 00:21:01,918 How did she know about Carlos' instrument? 460 00:21:01,918 --> 00:21:04,584 You asked the question. 461 00:21:04,584 --> 00:21:05,667 Let's see... 462 00:21:05,667 --> 00:21:07,918 Don't you mean "let's hear"? 463 00:21:07,918 --> 00:21:09,334 Right. To make a sound, 464 00:21:09,334 --> 00:21:11,250 I need to make something vibrate. 465 00:21:11,250 --> 00:21:12,999 My instrument couldn't vibrate 466 00:21:12,999 --> 00:21:15,626 because there was too much stuff on it. 467 00:21:15,626 --> 00:21:18,000 I don't need that. Don't need that. 468 00:21:18,000 --> 00:21:19,999 That goes. That goes... 469 00:21:19,999 --> 00:21:23,459 I think he's got it! I think he's got it! 470 00:21:23,459 --> 00:21:26,125 ["William Tell overture" playing] 471 00:21:33,042 --> 00:21:35,209 Ready, Carlos? 472 00:21:37,542 --> 00:21:39,542 Go! 473 00:21:39,542 --> 00:21:41,501 strum strum strum 474 00:21:41,501 --> 00:21:43,334 [toots] 475 00:21:43,334 --> 00:21:45,999 crash 476 00:21:45,999 --> 00:21:47,834 [applause] 477 00:21:47,834 --> 00:21:49,125 Bravo! 478 00:21:49,125 --> 00:21:50,334 Bravo! 479 00:21:52,292 --> 00:21:56,125 Carlos, that was the perfect sound! 480 00:21:56,125 --> 00:21:57,334 Thanks, D.A. 481 00:21:57,334 --> 00:22:01,334 And so, young man, if it's all right with you, 482 00:22:01,334 --> 00:22:04,667 I would like to add that wonderful sound 483 00:22:04,667 --> 00:22:07,542 to my grandmother's collection. 484 00:22:07,542 --> 00:22:11,083 I couldn't have done it without you, Dr. Contralto. 485 00:22:11,083 --> 00:22:13,334 As I always say... 486 00:22:13,334 --> 00:22:15,083 Hit it, Cornelia! 487 00:22:15,083 --> 00:22:18,709 ♪ High dee high dee high dee high ♪ 488 00:22:18,709 --> 00:22:22,000 ♪ Low dee low dee low dee low ♪ 489 00:22:22,000 --> 00:22:25,667 ♪ High dee high dee high dee high ♪ 490 00:22:25,667 --> 00:22:29,083 ♪ Low dee low dee low low low ♪ 491 00:22:29,083 --> 00:22:31,834 Ha ha ha! 492 00:22:41,209 --> 00:22:42,876 Is this "the Magic School Bus"? 493 00:22:42,876 --> 00:22:43,834 Is this "the Magic School Bus"? 494 00:22:43,834 --> 00:22:46,209 "Magic School Bus"? "Magic School Bus"? 495 00:22:46,209 --> 00:22:47,751 "Magic School Bus"? 496 00:22:47,751 --> 00:22:48,999 "Magic School Bus"? 497 00:22:48,999 --> 00:22:49,751 "Magic School Bus"? 498 00:22:49,751 --> 00:22:51,959 "Magic School Bus"? "Magic School Bus"? 499 00:22:51,959 --> 00:22:53,083 Come on the Magic School Bus. 500 00:22:53,083 --> 00:22:56,125 Climb on the Magic School Bus. 501 00:22:57,834 --> 00:22:59,834 [telephone rings] 502 00:22:59,834 --> 00:23:00,999 [thundering] 503 00:23:00,999 --> 00:23:02,751 [ring] 504 00:23:02,751 --> 00:23:04,751 Hello. "Magic School Bus." 505 00:23:04,751 --> 00:23:08,459 (girl) Hi. Are you the one responsible for that show on sound? 506 00:23:08,459 --> 00:23:11,751 Mm-hmm. You might say that. Yes. 507 00:23:11,751 --> 00:23:13,999 Well, what's the deal with that house? 508 00:23:13,999 --> 00:23:16,667 I mean, you could never see sound. 509 00:23:16,667 --> 00:23:18,751 It goes way too fast. 510 00:23:18,751 --> 00:23:19,834 Oh, you're right. 511 00:23:19,834 --> 00:23:22,501 That's why they had magic glasses. 512 00:23:22,501 --> 00:23:23,375 I don't get something. 513 00:23:23,375 --> 00:23:27,667 If sound is a vibration, just what's doing the vibrating? 514 00:23:27,667 --> 00:23:28,999 Thin air. 515 00:23:28,999 --> 00:23:30,999 A sound is made when something 516 00:23:30,999 --> 00:23:33,334 pushes back and forth on the air 517 00:23:33,334 --> 00:23:36,083 and makes the air vibrate. 518 00:23:36,083 --> 00:23:38,959 This vibration travels through the air 519 00:23:38,959 --> 00:23:41,459 to your ear as a sound wave. 520 00:23:41,459 --> 00:23:44,501 So a loud sound is just a big vibration? 521 00:23:44,501 --> 00:23:46,876 Right, and a soft sound 522 00:23:46,876 --> 00:23:49,250 is a very tiny vibration. 523 00:23:49,250 --> 00:23:53,751 And what about our ears? You hardly mentioned them. 524 00:23:53,751 --> 00:23:55,209 Ears are very important. 525 00:23:55,209 --> 00:23:59,125 They turns sounds into something our brain can handle. 526 00:23:59,125 --> 00:24:00,876 That's how you hear. 527 00:24:00,876 --> 00:24:03,876 But not everybody's ears work the same, do they? 528 00:24:03,876 --> 00:24:06,999 My grandmother wears a hearing aid to help her hear better. 529 00:24:06,999 --> 00:24:09,834 And some people can't hear anything ever, 530 00:24:09,834 --> 00:24:10,834 even with a hearing aid. 531 00:24:10,834 --> 00:24:15,042 They use their brains with their other senses to replace hearing. 532 00:24:15,042 --> 00:24:18,542 And another thing, there are lots of differences 533 00:24:18,542 --> 00:24:21,542 in sounds besides loudness and pitch. 534 00:24:21,542 --> 00:24:24,999 A violin and a saxophone sound very different, 535 00:24:24,999 --> 00:24:29,250 even when they're playing the same note. 536 00:24:29,250 --> 00:24:29,999 True. 537 00:24:29,999 --> 00:24:32,542 There are enough different kinds of sounds 538 00:24:32,542 --> 00:24:35,042 to fill the world, but we only had 539 00:24:35,042 --> 00:24:37,209 half an hour, and we had to leave room 540 00:24:37,209 --> 00:24:38,626 for all those... 541 00:24:38,626 --> 00:24:39,918 [chuckles] 542 00:24:39,918 --> 00:24:41,209 hilarious jokes. 543 00:24:41,209 --> 00:24:45,959 Ok, but one last thing. Yes? 544 00:24:45,959 --> 00:24:48,250 About that ghost, 545 00:24:48,250 --> 00:24:50,167 well, that can't have been true. 546 00:24:50,167 --> 00:24:55,209 I mean, everybody knows there's no such thing as ghosts. 547 00:24:55,209 --> 00:24:57,501 [thunders] 548 00:24:57,501 --> 00:24:59,167 Certainly not. 549 00:24:59,167 --> 00:25:01,959 [laughing maniacally] 550 00:25:08,876 --> 00:25:09,918 beep, beep 551 00:25:09,918 --> 00:25:11,751 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 552 00:25:11,751 --> 00:25:13,292 ♪ Swingin' through the stars ♪ 553 00:25:13,292 --> 00:25:15,334 ♪ Take a left at your intestine ♪ 554 00:25:15,334 --> 00:25:17,292 ♪ Take your second right past Mars ♪ 555 00:25:17,292 --> 00:25:19,250 ♪ On the Magic School Bus ♪ 556 00:25:19,250 --> 00:25:21,042 ♪ Navigate a nostril ♪ 557 00:25:21,042 --> 00:25:23,209 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 558 00:25:23,209 --> 00:25:24,959 ♪ Spank a plankton, too ♪ 559 00:25:24,959 --> 00:25:25,501 Take that! 560 00:25:25,501 --> 00:25:27,584 ♪ On our Magic School Bus ♪ 561 00:25:27,584 --> 00:25:29,626 ♪ Raft a river of lava ♪ 562 00:25:29,626 --> 00:25:31,959 ♪ On the Magic School Bus ♪ 563 00:25:31,959 --> 00:25:33,626 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 564 00:25:33,626 --> 00:25:35,999 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 565 00:25:35,999 --> 00:25:37,834 ♪ Come on in ♪ 566 00:25:37,834 --> 00:25:38,709 ♪ And don't be shy ♪ 567 00:25:38,709 --> 00:25:40,626 ♪ Just to make your day complete ♪ 568 00:25:40,626 --> 00:25:42,334 ♪ You might get baked into a pie ♪ 569 00:25:42,334 --> 00:25:44,584 ♪ on the Magic School Bus ♪ 570 00:25:44,584 --> 00:25:48,292 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 571 00:25:48,292 --> 00:25:48,999 ♪ Come on ♪ 572 00:25:48,999 --> 00:25:49,834 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 573 00:25:49,834 --> 00:25:51,501 Funding to purchase and make this educational production 574 00:25:51,501 --> 00:25:53,999 accessible was provided by the U.S. Department of Education: 575 00:25:53,999 --> 00:25:55,999 PH: 1-800-USA-LEARN (V) or WEB: www.ed.gov.