1 00:00:01,125 --> 00:00:01,999 beep, beep 2 00:00:01,999 --> 00:00:02,751 Seat belts, everyone! 3 00:00:02,751 --> 00:00:05,667 Please let this be a normal field trip. 4 00:00:05,667 --> 00:00:07,792 With the Frizz? No way! 5 00:00:07,792 --> 00:00:08,999 ♪ Cruisin' on down Main Street ♪ 6 00:00:08,999 --> 00:00:10,959 ♪ You're relaxed and feelin' good ♪ 7 00:00:10,959 --> 00:00:11,584 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:11,584 --> 00:00:14,125 ♪ Next thing that you know, you're seein' ♪ 9 00:00:14,125 --> 00:00:15,334 Wa-ha-ha-hoo! 10 00:00:15,334 --> 00:00:17,584 ♪ An octopus in the neighborhood! ♪ 11 00:00:17,584 --> 00:00:19,584 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 12 00:00:19,584 --> 00:00:21,209 ♪ Swingin' through the stars ♪ 13 00:00:21,209 --> 00:00:23,042 ♪ Take a left at your intestine ♪ 14 00:00:23,042 --> 00:00:25,834 ♪ Take your second right past Mars ♪ 15 00:00:25,834 --> 00:00:27,083 ♪ On the Magic School Bus ♪ 16 00:00:27,083 --> 00:00:29,209 ♪ Navigate a nostril ♪ 17 00:00:29,209 --> 00:00:31,209 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 18 00:00:31,209 --> 00:00:32,834 ♪ Spank a plankton, too ♪ 19 00:00:32,834 --> 00:00:33,792 Take that! 20 00:00:33,792 --> 00:00:35,834 ♪ On our Magic School Bus ♪ 21 00:00:35,834 --> 00:00:37,999 ♪ Raft a river of lava ♪ 22 00:00:37,999 --> 00:00:39,792 ♪ On the Magic School Bus ♪ 23 00:00:39,792 --> 00:00:41,083 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 24 00:00:41,083 --> 00:00:41,959 Whoa! 25 00:00:41,959 --> 00:00:44,250 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 26 00:00:44,250 --> 00:00:46,042 ♪ Come on in and don't be shy ♪ 27 00:00:46,042 --> 00:00:48,292 ♪ Just to make your day complete ♪ 28 00:00:48,292 --> 00:00:50,999 ♪ You might get baked into a pie ♪ 29 00:00:50,999 --> 00:00:52,042 ♪ On the Magic School Bus ♪ 30 00:00:52,042 --> 00:00:55,999 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 31 00:00:55,999 --> 00:00:56,626 ♪ Come on ♪ 32 00:00:56,626 --> 00:00:59,000 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 33 00:01:00,209 --> 00:01:02,167 beep, beep 34 00:01:04,918 --> 00:01:08,125 (Ms. Frizzle) Let's see, the plangdabber's connected to the dingplonker. 35 00:01:08,125 --> 00:01:12,334 The blagblatter's connected to the cadybager... 36 00:01:12,334 --> 00:01:14,209 Hmm. 37 00:01:17,083 --> 00:01:19,125 Ooh! 38 00:01:19,125 --> 00:01:20,709 This always happens. 39 00:01:20,709 --> 00:01:21,751 The shrinker-scope breaks 40 00:01:21,751 --> 00:01:24,626 the second the warranty runs out. 41 00:01:27,417 --> 00:01:29,999 Oh, bus. 42 00:01:32,959 --> 00:01:35,999 What am I going to do with you? 43 00:01:36,542 --> 00:01:38,999 Ok, ready for rehearsal? 44 00:01:38,999 --> 00:01:40,626 The Frizz is going to love it! 45 00:01:40,626 --> 00:01:42,542 (Carlos) A one and a two... 46 00:01:42,542 --> 00:01:44,542 (all) Surprise! 47 00:01:44,542 --> 00:01:45,834 Whoo! 48 00:01:45,834 --> 00:01:47,792 Yay! 49 00:01:47,792 --> 00:01:49,501 Yes! 50 00:01:49,501 --> 00:01:52,709 Something's missing. I know it. 51 00:01:52,709 --> 00:01:54,042 My chemistry experiment. 52 00:01:54,042 --> 00:01:54,999 It's almost done. 53 00:01:54,999 --> 00:01:57,667 Your homework at a time like this? 54 00:01:57,667 --> 00:01:59,834 I'm mixing three things together-- 55 00:01:59,834 --> 00:02:02,167 water, sand, and cement-- 56 00:02:02,167 --> 00:02:05,667 to get something new--concrete! 57 00:02:05,667 --> 00:02:07,792 That's what's missing. 58 00:02:07,792 --> 00:02:08,542 gasp 59 00:02:08,542 --> 00:02:09,542 (both) Cake! 60 00:02:09,542 --> 00:02:11,542 I can't believe it. We forgot the cake! 61 00:02:11,542 --> 00:02:16,876 How can we throw a birthday party for the Friz without a cake? 62 00:02:16,876 --> 00:02:18,918 What a disaster. 63 00:02:18,918 --> 00:02:20,999 Oh, well. 64 00:02:24,167 --> 00:02:26,459 Oh, good morning, class. 65 00:02:26,459 --> 00:02:29,959 [sadly] Good morning, Ms. Frizzle. 66 00:02:29,959 --> 00:02:32,375 Oh, I see you've heard the news. 67 00:02:32,375 --> 00:02:34,125 I'm disappointed, too. 68 00:02:34,125 --> 00:02:39,250 The bus is acting up, so today's field trip is canceled. 69 00:02:39,250 --> 00:02:40,751 Oh, no! 70 00:02:40,751 --> 00:02:42,959 Not the chemistry trip. 71 00:02:42,959 --> 00:02:44,709 That's ok, Ms. Frizzle. 72 00:02:44,709 --> 00:02:46,083 We'll get over it. 73 00:02:46,083 --> 00:02:47,792 It was all arranged. 74 00:02:47,792 --> 00:02:50,292 We were going to the bakery. 75 00:02:50,292 --> 00:02:51,999 (all) Bakery? 76 00:02:51,999 --> 00:02:52,584 A bakery? 77 00:02:52,584 --> 00:02:54,375 What's that got to do with chemistry? 78 00:02:54,375 --> 00:02:56,417 Baking is chemistry, Ralphie. 79 00:02:56,417 --> 00:02:58,167 It's like my cement experiment. 80 00:02:58,167 --> 00:03:02,834 Mixing parts together to make something new-- only tastier. 81 00:03:02,834 --> 00:03:06,042 A bakery is really just a small chemical plant. 82 00:03:06,042 --> 00:03:07,501 Except it's a plant 83 00:03:07,501 --> 00:03:09,999 where they make cakes! 84 00:03:09,999 --> 00:03:12,167 Gee, Ms. Frizzle, you know, we've all 85 00:03:12,167 --> 00:03:13,000 been looking forward 86 00:03:13,000 --> 00:03:15,751 to this chemistry field trip for months. 87 00:03:15,751 --> 00:03:16,959 We have? Ow! 88 00:03:16,959 --> 00:03:19,292 Oh, yeah. We have. 89 00:03:19,292 --> 00:03:20,334 And, well, I don't think 90 00:03:20,334 --> 00:03:23,459 any of us would think our education was complete 91 00:03:23,459 --> 00:03:25,417 without a trip to a bak-- 92 00:03:25,417 --> 00:03:27,751 uh, a chemical plant. 93 00:03:27,751 --> 00:03:29,834 Why, Carlos! 94 00:03:29,834 --> 00:03:31,999 Does everyone feel this way? 95 00:03:31,999 --> 00:03:32,918 (all) Mmm-hmm. 96 00:03:32,918 --> 00:03:36,751 Well, I'm not one to stand in the way of taking chances, 97 00:03:36,751 --> 00:03:41,083 making mistakes, getting messy! 98 00:03:41,083 --> 00:03:44,999 Bus problems or no bus problems-- 99 00:03:44,999 --> 00:03:46,751 to the bakery! 100 00:03:46,751 --> 00:03:48,042 Yes! 101 00:03:48,042 --> 00:03:49,250 Nooo! 102 00:03:57,999 --> 00:04:00,083 hiccup 103 00:04:03,292 --> 00:04:06,542 Oh, now, bus, that wasn't so difficult, 104 00:04:06,542 --> 00:04:08,209 was it? 105 00:04:11,083 --> 00:04:15,000 (kids) Whoa! 106 00:04:15,000 --> 00:04:17,999 (Ms. Frizzle) Hmm, maybe it was. 107 00:04:18,999 --> 00:04:22,375 Great! How are we supposed to get a cake 108 00:04:22,375 --> 00:04:23,584 when we're this size? 109 00:04:23,584 --> 00:04:27,542 (Carlos) And how are we supposed to even get in there? 110 00:04:27,542 --> 00:04:31,999 Can't let a bit of shrinkage spoil our fun now, can we, Liz? 111 00:04:33,667 --> 00:04:35,792 [gasping] 112 00:04:35,792 --> 00:04:39,542 (all) Aah! 113 00:04:42,292 --> 00:04:45,876 Well, I guess that answers my question. 114 00:04:45,876 --> 00:04:49,167 (man) ♪ O sole mio ♪ 115 00:04:49,167 --> 00:04:50,999 ♪ O sole pumpernickel ♪ 116 00:04:50,999 --> 00:04:54,918 ♪ O sole light rye with caraway ♪ 117 00:04:57,999 --> 00:04:59,999 Bus! Bus! 118 00:04:59,999 --> 00:05:03,999 Yes, honey, we're going to take the bus home. 119 00:05:03,999 --> 00:05:04,999 [giggles] 120 00:05:04,999 --> 00:05:05,751 all gone! 121 00:05:05,751 --> 00:05:09,042 (Ms. Frizzle) Hmm, maybe it's a problem with the iotascope, 122 00:05:09,042 --> 00:05:11,959 or perhaps the enormomometer. 123 00:05:11,959 --> 00:05:14,083 (both) Mmm-mmm! 124 00:05:14,083 --> 00:05:15,584 Uh-oh, Liz. 125 00:05:15,584 --> 00:05:17,042 Not one of these cakes 126 00:05:17,042 --> 00:05:19,000 is chocolate, and that's her favorite. 127 00:05:19,000 --> 00:05:22,876 Besides, we're too small to buy one, anyway. 128 00:05:22,876 --> 00:05:24,626 What'll we do? 129 00:05:24,626 --> 00:05:27,918 Well...we could make one. 130 00:05:27,918 --> 00:05:29,292 Are you serious? 131 00:05:29,292 --> 00:05:30,542 Get real. 132 00:05:30,542 --> 00:05:31,334 All right! 133 00:05:31,334 --> 00:05:34,626 A full-scale chemistry experiment! 134 00:05:34,626 --> 00:05:37,709 But how will we do it without Ms. Frizzle seeing? 135 00:05:37,709 --> 00:05:40,542 We'll just have to get her out of the bakery. 136 00:05:40,542 --> 00:05:43,876 But a teacher never abandons her bus. 137 00:05:44,209 --> 00:05:48,999 Ms. Frizzle, you know how the shrinker-scope is acting up? 138 00:05:48,999 --> 00:05:50,999 Hmm, could be the shrinker-scope. 139 00:05:50,999 --> 00:05:53,000 Might also be the mesmerglobber, 140 00:05:53,000 --> 00:05:54,250 but, yes, Carlos. 141 00:05:54,250 --> 00:05:55,459 Well, there's this, uh, 142 00:05:55,459 --> 00:05:59,292 great auto parts store right next door, see, and... 143 00:05:59,292 --> 00:06:03,626 (Ms. Frizzle) Carlos! What a good idea. 144 00:06:03,626 --> 00:06:06,334 It worked! 145 00:06:06,334 --> 00:06:09,334 Liz, you're in charge. 146 00:06:09,334 --> 00:06:11,792 Oh, boy. 147 00:06:11,792 --> 00:06:15,042 See you later! 148 00:06:20,999 --> 00:06:23,000 Bye-bye! 149 00:06:25,501 --> 00:06:28,375 Ok, Liz, let's go! 150 00:06:29,999 --> 00:06:32,292 ♪ Figaro ♪ 151 00:06:32,292 --> 00:06:33,999 ♪ Figaro, Figaro ♪ 152 00:06:33,999 --> 00:06:35,501 ♪ Phyllo dough ♪ 153 00:06:35,501 --> 00:06:36,876 Ha ha ha! 154 00:06:36,876 --> 00:06:38,626 ♪ Crispy rolls ♪ 155 00:06:38,626 --> 00:06:40,834 ♪ Figaro, Figaro, Figaro, Figaro... ♪ 156 00:06:40,834 --> 00:06:43,501 Ooh! Blistering bagels! 157 00:06:43,501 --> 00:06:45,459 Moths in my kitchen? 158 00:06:45,459 --> 00:06:46,709 No, you don't. 159 00:06:46,709 --> 00:06:49,542 Get! Oomph! Yah! Oh! 160 00:06:49,542 --> 00:06:52,999 Quick, set her down over there, Liz! 161 00:06:54,000 --> 00:06:56,375 Ah! Ah, you--why, you-- 162 00:06:56,375 --> 00:06:59,709 where did it go? Ha ha ha! 163 00:06:59,709 --> 00:07:01,709 [hiccuping] 164 00:07:01,709 --> 00:07:03,999 (kids) Oh, no! 165 00:07:05,999 --> 00:07:07,999 [buzzer] 166 00:07:07,999 --> 00:07:10,751 I'll be back! I shall... 167 00:07:10,751 --> 00:07:14,083 ♪ return! ♪ 168 00:07:14,083 --> 00:07:16,417 (Wanda) Whew! That was close! 169 00:07:16,417 --> 00:07:19,125 (Carlos) Come on, we have work to do. 170 00:07:19,125 --> 00:07:22,042 We're about to combine a few parts 171 00:07:22,042 --> 00:07:24,584 into a magnificent new whole-- 172 00:07:24,584 --> 00:07:27,626 the finest birthday cake ever! 173 00:07:27,626 --> 00:07:29,876 Ok, the first thing we have to do is gather 174 00:07:29,876 --> 00:07:31,542 and measure the ingredients. 175 00:07:31,542 --> 00:07:32,083 Ralphie, get two eggs! 176 00:07:32,083 --> 00:07:35,292 Tim and Wanda, a cup of sugar and lots of flour. 177 00:07:35,292 --> 00:07:38,626 Liz, a teaspoon each of salt and cream of tartar. 178 00:07:38,626 --> 00:07:40,834 Keesha, milk, and lots of it. 179 00:07:40,834 --> 00:07:42,999 Phoebe, butter. Arnold, baking soda. 180 00:07:42,999 --> 00:07:44,125 And, Dorothy Ann, you guard the door 181 00:07:44,125 --> 00:07:48,375 and make sure Ms. Frizzle doesn't come back too soon. 182 00:07:48,375 --> 00:07:51,334 Now, what about me? 183 00:07:51,334 --> 00:07:52,584 Guess I'm stuck 184 00:07:52,584 --> 00:07:56,125 getting the chocolate. Yes! 185 00:07:56,125 --> 00:07:59,334 Eggs-actly the ingredient I was looking for. 186 00:07:59,334 --> 00:08:02,999 Uh-oh, a runny-way! Ha ha ha! 187 00:08:02,999 --> 00:08:05,417 And a-one, and a-two, 188 00:08:05,417 --> 00:08:08,375 and...three! 189 00:08:21,292 --> 00:08:24,999 I am--uh! The king--uh! 190 00:08:24,999 --> 00:08:26,626 Of soda! 191 00:08:26,626 --> 00:08:28,459 Oh! 192 00:08:30,209 --> 00:08:34,999 Arnold! You, you, you, you... 193 00:08:34,999 --> 00:08:36,999 You what, D.A.? 194 00:08:36,999 --> 00:08:39,334 You amazing chemist! 195 00:08:39,334 --> 00:08:41,000 Look at that stuff fizz! 196 00:08:41,000 --> 00:08:42,209 The vinegar spilled 197 00:08:42,209 --> 00:08:44,751 into the baking soda. 198 00:08:48,459 --> 00:08:52,626 I wonder what would happen if I used this? 199 00:08:52,626 --> 00:08:55,999 Whoa! 200 00:08:55,999 --> 00:08:58,542 Ugh...perfect! 201 00:08:59,667 --> 00:09:02,334 Mmm. Definitely sugar. 202 00:09:02,334 --> 00:09:05,334 My favorite ingredient! 203 00:09:05,334 --> 00:09:06,999 This won't be easy. 204 00:09:06,999 --> 00:09:09,751 Whoa! 205 00:09:09,751 --> 00:09:12,501 Aah! 206 00:09:12,501 --> 00:09:15,000 Thanks, Ralphie! 207 00:09:15,000 --> 00:09:16,751 Oh, Phoebe! 208 00:09:16,751 --> 00:09:17,584 At your old school, 209 00:09:17,584 --> 00:09:21,209 you were never such a butterfingers! 210 00:09:21,209 --> 00:09:23,125 Uh! Uh! 211 00:09:23,125 --> 00:09:24,626 Gotcha! 212 00:09:24,626 --> 00:09:26,042 (Ralphie) Whoa! 213 00:09:26,042 --> 00:09:26,959 Whoa! 214 00:09:26,959 --> 00:09:28,792 (Carlos) Now we've got all the ingredients 215 00:09:28,792 --> 00:09:30,999 to make a cake except the eggs. 216 00:09:30,999 --> 00:09:33,334 Where's Ralphie? 217 00:09:36,375 --> 00:09:37,999 Touchdown! 218 00:09:37,999 --> 00:09:41,417 Yes! Yes! Yes! Yes! 219 00:09:41,417 --> 00:09:43,667 Amazing! 220 00:09:43,667 --> 00:09:45,501 Now, what happens if I mix 221 00:09:45,501 --> 00:09:47,042 a lot of vinegar 222 00:09:47,042 --> 00:09:50,042 with a little bit of baking soda? 223 00:09:50,042 --> 00:09:53,709 Hmm, you don't know till you try, Dorothy Ann. 224 00:09:53,709 --> 00:09:54,792 Ms. Frizzle! 225 00:09:54,792 --> 00:09:56,334 You're, uh... back! 226 00:09:56,334 --> 00:10:00,999 Unfortunately, the mechanic over there doesn't know a dwangflommer 227 00:10:00,999 --> 00:10:02,501 from a plonthoister, 228 00:10:02,501 --> 00:10:04,417 so I thought I'd pop back and see 229 00:10:04,417 --> 00:10:06,459 how everyone's doing. 230 00:10:06,459 --> 00:10:08,250 Uh...uh... 231 00:10:08,250 --> 00:10:10,209 Say, Ms. Frizzle, 232 00:10:10,209 --> 00:10:11,999 how'd you like to help me 233 00:10:11,999 --> 00:10:13,999 with a little experiment? 234 00:10:13,999 --> 00:10:17,209 Excellent idea. 235 00:10:17,209 --> 00:10:19,999 A little bit more. Keep going. 236 00:10:19,999 --> 00:10:21,918 Ungh. Man, this is tough when 237 00:10:21,918 --> 00:10:24,167 you're half the size of a hot dog! 238 00:10:24,167 --> 00:10:25,918 Could be worse, Arnold. 239 00:10:25,918 --> 00:10:28,999 I don't see how. 240 00:10:28,999 --> 00:10:32,626 (kids) Whoa! 241 00:10:32,626 --> 00:10:35,250 cough, cough 242 00:10:35,250 --> 00:10:37,918 Now I do. 243 00:10:39,042 --> 00:10:43,167 (kids) Oh, no. We shrunk! 244 00:10:48,876 --> 00:10:51,125 (Carlos) Man, oh, man, oh, man, oh, man! 245 00:10:51,125 --> 00:10:53,626 What to do, what to do! 246 00:10:53,626 --> 00:10:55,334 (Keesha) Look at us! 247 00:10:55,334 --> 00:10:57,042 (Arnold) I guess this is what happens 248 00:10:57,042 --> 00:10:59,709 when you travel with faulty equipment. 249 00:10:59,709 --> 00:11:02,792 Wait. I've got an idea. Be right back. 250 00:11:02,792 --> 00:11:04,999 Swell. Now what do we do? 251 00:11:04,999 --> 00:11:06,501 Hey! Look at this! 252 00:11:06,501 --> 00:11:09,999 Wow! Where'd you find those great building blocks? 253 00:11:09,999 --> 00:11:12,751 These aren't building blocks. 254 00:11:12,751 --> 00:11:13,667 Catch! 255 00:11:13,667 --> 00:11:16,292 Hey, this is salt! 256 00:11:16,292 --> 00:11:18,167 Hey, everybody, I found a diamond! 257 00:11:18,167 --> 00:11:21,209 Check out the glimmering surface. 258 00:11:21,209 --> 00:11:23,292 Here's another diamond. 259 00:11:23,292 --> 00:11:24,999 And another one! 260 00:11:24,999 --> 00:11:26,918 We're gonna be rich! 261 00:11:26,918 --> 00:11:30,999 Not rich. Sweet! This is sugar. 262 00:11:30,999 --> 00:11:33,959 So this is what sugar looks like close up. 263 00:11:33,959 --> 00:11:35,834 See how the sides make a pattern? 264 00:11:35,834 --> 00:11:37,667 Things that looked alike when we were big... 265 00:11:37,667 --> 00:11:40,375 Look different, now that we're small. 266 00:11:40,375 --> 00:11:40,999 Let's go, you guys! 267 00:11:40,999 --> 00:11:46,250 We've got to make this cake before the baker catches us. 268 00:11:46,250 --> 00:11:48,167 Some salt. 269 00:11:51,000 --> 00:11:52,834 beep, beep 270 00:12:01,918 --> 00:12:04,709 (Carlos) Here comes some sugar! 271 00:12:04,709 --> 00:12:08,542 ♪ Yea la day da de da day da ping ♪ 272 00:12:08,999 --> 00:12:11,999 Shimmering shortbreads! What the-- 273 00:12:15,167 --> 00:12:18,375 (Carlos) Now for some flour! 274 00:12:20,751 --> 00:12:21,999 (Phoebe) Ew! 275 00:12:21,999 --> 00:12:23,751 We can't use this flour. 276 00:12:23,751 --> 00:12:26,959 It's got something in it. 277 00:12:26,959 --> 00:12:27,876 No, it doesn't. 278 00:12:27,876 --> 00:12:29,999 This is what flour looks like close up. 279 00:12:29,999 --> 00:12:33,792 Even flour's made up of different parts. 280 00:12:33,792 --> 00:12:34,876 Oh, oh. 281 00:12:34,876 --> 00:12:38,709 I couldn't have seen what I thought I saw. 282 00:12:38,709 --> 00:12:41,042 No way! 283 00:12:41,042 --> 00:12:42,876 Holy hot-dog bun! 284 00:12:42,876 --> 00:12:47,334 (Carlos) That's what I call flour power! 285 00:12:47,334 --> 00:12:51,375 And now, for the best ingredient of them all... 286 00:12:51,375 --> 00:12:53,999 (all) Chocolate! Yummy! 287 00:12:57,999 --> 00:13:00,918 Hey, mixing in the chocolate 288 00:13:00,918 --> 00:13:02,501 makes it a new color! 289 00:13:02,501 --> 00:13:03,626 Sure it does, Keesha! 290 00:13:03,626 --> 00:13:05,000 But check out how you can still see 291 00:13:05,000 --> 00:13:08,167 which bits are chocolate and which ones aren't. 292 00:13:08,167 --> 00:13:10,584 (Carlos) Now we need the wet stuff. 293 00:13:10,584 --> 00:13:12,999 Hang on, everyone! 294 00:13:20,167 --> 00:13:23,459 (Tim) At least milk still looks like milk. 295 00:13:23,459 --> 00:13:25,334 Sufferin' sweet rolls! 296 00:13:25,334 --> 00:13:28,125 It must be those blasted moths! 297 00:13:28,125 --> 00:13:29,999 Oh, oh! 298 00:13:29,999 --> 00:13:34,459 Operator, get me smug bug pest control, and hurry. 299 00:13:34,459 --> 00:13:39,459 (Carlos) And now for a real eggs-periment. 300 00:13:39,459 --> 00:13:41,999 Eggs away! 301 00:13:41,999 --> 00:13:45,999 Oh, yes. Pouring the milk. That's correct! 302 00:13:45,999 --> 00:13:49,876 And now they're--oh-- carrying eggs! 303 00:13:49,876 --> 00:13:51,667 Oh, oh! 304 00:13:51,667 --> 00:13:52,584 What do you mean, 305 00:13:52,584 --> 00:13:55,000 you've never seen that behavior in moths before? 306 00:13:55,000 --> 00:13:58,417 Oh, yeah? Well, same to you! 307 00:13:58,417 --> 00:14:00,999 (Carlos) Salt, sugar, flour, cream of tartar, 308 00:14:00,999 --> 00:14:05,667 milk, butter, eggs, chocolate, and baking soda! 309 00:14:05,667 --> 00:14:07,834 Hit it, Liz! 310 00:14:10,999 --> 00:14:13,542 So, um... Ms. Frizzle, 311 00:14:13,542 --> 00:14:16,751 is this amazing chemistry, or what? 312 00:14:16,751 --> 00:14:19,584 You bet, D.A. 313 00:14:19,584 --> 00:14:19,999 gasp 314 00:14:19,999 --> 00:14:23,751 But maybe I should check on the rest of the class now. 315 00:14:23,751 --> 00:14:25,999 Oh, no! The Friz is back! 316 00:14:25,999 --> 00:14:28,083 (Carlos) Come on, come on, come on, D.A.! 317 00:14:28,083 --> 00:14:29,334 Think of something! 318 00:14:29,334 --> 00:14:32,584 [thinking] Come on, come on, come on, D.A., think! 319 00:14:32,584 --> 00:14:34,042 Hey, Ms. Frizzle! 320 00:14:34,042 --> 00:14:35,083 What would happen 321 00:14:35,083 --> 00:14:37,125 if I put a whole batch of baking soda 322 00:14:37,125 --> 00:14:39,000 into a bottle with the vinegar? 323 00:14:39,000 --> 00:14:43,375 Oh, there's only one way to find out! 324 00:14:50,834 --> 00:14:51,667 gasp 325 00:14:51,667 --> 00:14:54,709 What a mess! Uh, just a minute. 326 00:14:54,709 --> 00:14:56,375 It's a chemical reaction. 327 00:14:56,375 --> 00:14:59,876 Um...uh... The balloon! 328 00:15:02,999 --> 00:15:04,417 Wow! 329 00:15:04,417 --> 00:15:06,792 And a real beauty, too! 330 00:15:06,792 --> 00:15:08,250 Whoa, no kidding! 331 00:15:08,250 --> 00:15:10,918 Baking soda and vinegar mixed together 332 00:15:10,918 --> 00:15:11,918 makes something new. 333 00:15:11,918 --> 00:15:15,167 A gas that pushes out the sides of the balloon. 334 00:15:15,167 --> 00:15:17,999 Just like filling a tire with air! 335 00:15:17,999 --> 00:15:22,334 Dorothy Ann, that reminds me, the bus needs new tires. 336 00:15:22,334 --> 00:15:24,709 Oh, I wonder how much that'll be? 337 00:15:24,709 --> 00:15:26,083 I'd better go check. 338 00:15:26,083 --> 00:15:29,083 Thanks for reminding me! 339 00:15:29,083 --> 00:15:30,999 No... 340 00:15:30,999 --> 00:15:32,542 Whoa! 341 00:15:32,542 --> 00:15:33,918 Problem! 342 00:15:33,918 --> 00:15:36,501 Yes! Way to go, D.A. 343 00:15:37,999 --> 00:15:39,999 No! No, I'm not crazy! 344 00:15:39,999 --> 00:15:42,292 Perhaps my establishment just happens to attract 345 00:15:42,292 --> 00:15:44,834 a higher breed of moth, that's all. 346 00:15:44,834 --> 00:15:48,542 If you want anything done right, you have to do it yourself. 347 00:15:48,542 --> 00:15:48,999 En garde, monsieur! 348 00:15:48,999 --> 00:15:52,792 (Carlos) Now, the next step is to mix all the ingredients together. 349 00:15:52,792 --> 00:15:55,999 (Ralphie) Whew, that's going to take some monster beaters. 350 00:15:55,999 --> 00:16:00,918 Good idea, Ralphie! Eggbeaters! 351 00:16:00,918 --> 00:16:03,209 (kids) Whee! 352 00:16:04,334 --> 00:16:06,250 Everything's getting mixed together. 353 00:16:06,250 --> 00:16:09,542 Yeah, and one more ingredient's getting added. 354 00:16:09,542 --> 00:16:10,584 What's that? 355 00:16:10,584 --> 00:16:13,083 Air. The beaters are forcing air into the mix. 356 00:16:13,083 --> 00:16:16,375 (Wanda) All the parts are combining into one new thing. 357 00:16:16,375 --> 00:16:18,584 It's called cake batter! 358 00:16:18,584 --> 00:16:21,209 (Wanda) But if Ms. Frizzle asks, it's-- 359 00:16:21,209 --> 00:16:24,000 (all) Chemistry! 360 00:16:24,000 --> 00:16:27,042 Cooks and chemists are a lot alike. 361 00:16:27,042 --> 00:16:28,709 Both measure out ingredients. 362 00:16:28,709 --> 00:16:31,584 And mix them together to make something new. 363 00:16:31,584 --> 00:16:32,999 The only difference is, 364 00:16:32,999 --> 00:16:37,083 I get to taste mine! Ha ha ha! 365 00:16:39,999 --> 00:16:42,042 (Wanda) Uh-oh. Hear that? 366 00:16:42,042 --> 00:16:44,834 He's going to see us! 367 00:16:44,834 --> 00:16:47,417 Submarine down! 368 00:16:56,999 --> 00:16:59,375 Mmm, yummy. 369 00:16:59,375 --> 00:17:01,042 But when did I make this? 370 00:17:01,042 --> 00:17:05,999 Maybe...that moth... Hee hee! Ha ha! 371 00:17:05,999 --> 00:17:07,792 I am going crazy! 372 00:17:07,792 --> 00:17:09,501 Ha ha ha! 373 00:17:09,501 --> 00:17:12,792 ♪ Toreador, into the pan I pour ♪ 374 00:17:12,792 --> 00:17:16,000 ♪ Ah nah nah nah, not on the floor ♪ 375 00:17:16,000 --> 00:17:19,626 ♪ Yea, tra day da de da day da ping ♪ 376 00:17:19,626 --> 00:17:23,042 ♪ um bum bading bum ♪ 377 00:17:24,000 --> 00:17:25,918 (Tim) What's happening? 378 00:17:25,918 --> 00:17:28,167 Why is it suddenly getting so hot? 379 00:17:28,167 --> 00:17:31,667 (Arnold) Maybe it's because the floor's on fire. 380 00:17:31,667 --> 00:17:33,918 I am pleased to announce the addition 381 00:17:33,918 --> 00:17:35,999 of the last ingredient-- 382 00:17:35,999 --> 00:17:37,459 heat! 383 00:17:37,459 --> 00:17:40,000 Carlos, do you mean to say... 384 00:17:40,000 --> 00:17:43,042 Yes, we're in the oven! And that means... 385 00:17:43,042 --> 00:17:46,125 (kids) We're getting baked! 386 00:17:46,125 --> 00:17:48,292 Help! 387 00:17:55,250 --> 00:17:59,459 (kids) Help! Help! 388 00:17:59,459 --> 00:18:01,501 (Keesha) Wait a second here. 389 00:18:01,501 --> 00:18:03,459 If my facts are straight, 390 00:18:03,459 --> 00:18:04,999 we're stuck in a cake, 391 00:18:04,999 --> 00:18:07,876 baking in an intensely hot oven! 392 00:18:07,876 --> 00:18:11,375 At my old school, we never got baked-- 393 00:18:11,375 --> 00:18:14,834 except for that time the air conditioning went. 394 00:18:14,834 --> 00:18:15,292 We're toast! 395 00:18:15,292 --> 00:18:19,292 Well, technically, no, but you've got the right idea. 396 00:18:19,292 --> 00:18:23,918 Um...is it just me, or is that the Tinman 397 00:18:23,918 --> 00:18:26,375 from "The Wizard of Oz"? 398 00:18:29,709 --> 00:18:32,709 Maybe we should ask Toto here. 399 00:18:37,125 --> 00:18:39,501 Whew! Warm one today. 400 00:18:39,501 --> 00:18:41,417 (kids) Ms. Frizzle? 401 00:18:41,417 --> 00:18:43,334 Hmm, feels like somebody forgot 402 00:18:43,334 --> 00:18:46,042 to put up the heat shield. 403 00:18:52,459 --> 00:18:55,751 (Dorothy Ann) Ahh! Much better. 404 00:18:55,751 --> 00:18:56,959 Oh, good. 405 00:18:56,959 --> 00:18:57,709 Thanks, Ms. Frizzle. 406 00:18:57,709 --> 00:19:00,876 As I always say, if you can't stand the heat, 407 00:19:00,876 --> 00:19:02,626 get out of the oven. 408 00:19:02,626 --> 00:19:03,292 Yeah, but how? 409 00:19:03,292 --> 00:19:05,125 (Phoebe) Hey, look! The batter's moving! 410 00:19:05,125 --> 00:19:07,125 According to my research, 411 00:19:07,125 --> 00:19:09,999 the baking soda is making bubbles. 412 00:19:09,999 --> 00:19:11,459 Whoa! Now what? 413 00:19:11,459 --> 00:19:13,999 (Arnold) The batter's not the only thing 414 00:19:13,999 --> 00:19:16,167 getting pushed around. 415 00:19:16,167 --> 00:19:18,751 Uh...what's that noise? 416 00:19:18,751 --> 00:19:19,999 It's steam! 417 00:19:19,999 --> 00:19:21,167 Excellent observations! 418 00:19:21,167 --> 00:19:24,792 It's so hot that the water in the batter is vaporizing, 419 00:19:24,792 --> 00:19:27,459 making more and bigger bubbles. 420 00:19:27,459 --> 00:19:28,999 (kids) Aah! 421 00:19:28,999 --> 00:19:33,292 (Wanda) The batter's starting to look kind of solid. 422 00:19:33,292 --> 00:19:36,834 The cake. It's done! 423 00:19:37,999 --> 00:19:40,584 Ah, the sweet smell of parts 424 00:19:40,584 --> 00:19:44,459 combining into a new and magnificent whole. 425 00:19:44,459 --> 00:19:46,999 Now, I wonder if the baker is making 426 00:19:46,999 --> 00:19:50,250 this cake with a special customer in mind. 427 00:19:50,250 --> 00:19:51,959 Huh? Huh? 428 00:19:51,959 --> 00:19:52,375 Oh, no. 429 00:19:52,375 --> 00:19:54,417 We're going to have our cake 430 00:19:54,417 --> 00:19:55,999 and be eaten, too! 431 00:19:55,999 --> 00:19:59,375 No digressions for indigestion, Arnold. 432 00:19:59,375 --> 00:20:01,125 We just... 433 00:20:03,709 --> 00:20:06,042 Huh? Hmm. 434 00:20:06,042 --> 00:20:08,167 Oh, well. As I always say, 435 00:20:08,167 --> 00:20:10,083 the more mixed up things are, 436 00:20:10,083 --> 00:20:11,999 the better the solution. 437 00:20:11,999 --> 00:20:13,250 We're doomed! 438 00:20:13,250 --> 00:20:14,959 Wait, I've got it! 439 00:20:14,959 --> 00:20:17,792 Is there any baking soda left? 440 00:20:17,792 --> 00:20:18,876 Plenty. 441 00:20:18,876 --> 00:20:19,667 Vinegar? 442 00:20:19,667 --> 00:20:22,834 Hmm. Red, tarragon, or regular white? 443 00:20:22,834 --> 00:20:25,792 Regular white is fine. 444 00:20:28,542 --> 00:20:30,125 What are you doing, D.A.? 445 00:20:30,125 --> 00:20:32,417 Yeah, we got to get out of here. 446 00:20:32,417 --> 00:20:35,751 Well, baking soda plus vinegar equals-- 447 00:20:35,751 --> 00:20:39,334 The gas pressure we need to push us out of here! 448 00:20:39,334 --> 00:20:42,417 Dorothy Ann, you are one brilliant chemist! 449 00:20:42,417 --> 00:20:44,709 Gee, thanks. 450 00:20:46,083 --> 00:20:49,417 (Phoebe) Come on, you guys. Hurry! 451 00:20:52,250 --> 00:20:54,751 Yes! 452 00:21:12,751 --> 00:21:15,999 [sniff] 453 00:21:15,999 --> 00:21:19,459 No! Oh, no, no, not in my cake! 454 00:21:23,334 --> 00:21:25,125 beep, beep 455 00:21:25,125 --> 00:21:27,876 Hooray! We made it! 456 00:21:27,876 --> 00:21:29,999 (Keesha) We're out! 457 00:21:29,999 --> 00:21:32,209 And stay out! 458 00:21:36,834 --> 00:21:39,999 (Ms. Frizzle) Oh, finally, all fixed. 459 00:21:39,999 --> 00:21:40,999 Who'd have guessed? 460 00:21:40,999 --> 00:21:43,417 It was the hinkleblammenflammenjabb? 461 00:21:43,417 --> 00:21:44,999 Surprise! 462 00:21:44,999 --> 00:21:46,417 (kids) Yay! 463 00:21:46,417 --> 00:21:47,501 Why, class. 464 00:21:47,501 --> 00:21:52,042 This is wonderful! I don't know what to say. 465 00:21:52,042 --> 00:21:53,999 That's not all, Ms. Frizzle. 466 00:21:53,999 --> 00:21:56,626 We still have the big finale! 467 00:21:56,626 --> 00:22:00,375 A big finale? Well, what could that be? 468 00:22:00,375 --> 00:22:02,000 Ready, Arnold? 469 00:22:02,000 --> 00:22:04,209 You bet. 470 00:22:04,209 --> 00:22:07,042 Oh, class, where did you ever get 471 00:22:07,042 --> 00:22:08,918 such a lovely cake? 472 00:22:08,918 --> 00:22:12,125 You wouldn't believe us if we told you. 473 00:22:12,125 --> 00:22:14,542 The baker just gave it to us. 474 00:22:14,542 --> 00:22:15,959 Said it was ruined. 475 00:22:15,959 --> 00:22:17,417 Something about a moth. 476 00:22:17,417 --> 00:22:20,000 But frankly, we didn't believe him. 477 00:22:20,000 --> 00:22:21,459 (kids) Ha ha ha! 478 00:22:21,459 --> 00:22:24,125 As I always say, "Chemistry-- 479 00:22:24,125 --> 00:22:26,125 it's a piece of cake!" 480 00:22:26,125 --> 00:22:28,292 [laughter] 481 00:22:41,209 --> 00:22:42,876 Is this "the Magic School Bus"? 482 00:22:42,876 --> 00:22:43,876 Is this "the Magic School Bus"? 483 00:22:43,876 --> 00:22:46,209 "Magic School Bus"? "Magic School Bus"? 484 00:22:46,209 --> 00:22:47,751 "Magic School Bus"? 485 00:22:47,751 --> 00:22:48,999 "Magic School Bus"? 486 00:22:48,999 --> 00:22:49,751 "Magic School Bus"? 487 00:22:49,751 --> 00:22:51,959 "Magic School Bus"? "Magic School Bus"? 488 00:22:51,959 --> 00:22:53,083 Come on the Magic School Bus. 489 00:22:53,083 --> 00:22:56,125 Climb on the Magic School Bus. 490 00:22:58,626 --> 00:23:00,999 ♪ Give me some flour ♪ 491 00:23:00,999 --> 00:23:02,626 ♪ Some eggs and oil ♪ 492 00:23:02,626 --> 00:23:04,999 ♪ I'll give you doughnuts ♪ 493 00:23:04,999 --> 00:23:07,292 ♪ Without much toil ♪ 494 00:23:07,292 --> 00:23:08,250 ♪ I-- ♪ 495 00:23:08,250 --> 00:23:09,999 Oh, finally. Ha ha! 496 00:23:09,999 --> 00:23:14,542 All my baking done for the day. Ha ha! 497 00:23:16,542 --> 00:23:18,709 Wow, is this the bakery 498 00:23:18,709 --> 00:23:21,501 where they filmed that "Magic School Bus" show? 499 00:23:21,501 --> 00:23:23,876 Yes. Yes. Of course. 500 00:23:23,876 --> 00:23:25,375 I was brilliant in it. 501 00:23:25,375 --> 00:23:26,542 "A remarkable tenor." 502 00:23:26,542 --> 00:23:29,542 That's what the "Frizzle Opera Review" said. 503 00:23:29,542 --> 00:23:30,459 Those look good. 504 00:23:30,459 --> 00:23:32,501 I bet you a doughnut I can tell you 505 00:23:32,501 --> 00:23:34,626 some crucial information missing from the show. 506 00:23:34,626 --> 00:23:37,584 What? Impossible. You insult me. 507 00:23:37,584 --> 00:23:40,250 Ha ha ha! You're on, kid. 508 00:23:40,250 --> 00:23:41,999 It was-- Wait. 509 00:23:41,999 --> 00:23:43,375 Ooh, was it that Dorothy Ann 510 00:23:43,375 --> 00:23:47,459 is a little too young to be doing those experiments? 511 00:23:47,459 --> 00:23:48,375 Not really. 512 00:23:48,375 --> 00:23:50,999 Ms. Frizzle was there, and everyone knows 513 00:23:50,999 --> 00:23:52,000 you need a grownup around 514 00:23:52,000 --> 00:23:54,375 when you're doing chemistry experiments, 515 00:23:54,375 --> 00:23:55,999 and she was wearing goggles. 516 00:23:55,999 --> 00:23:58,667 Aha! Then I'll bet you two doughnuts. 517 00:23:58,667 --> 00:24:00,667 Sure. It was-- Wait! 518 00:24:00,667 --> 00:24:04,792 Is it that some people think chemicals are bad for them? 519 00:24:04,792 --> 00:24:06,334 No. Some chemicals are good. 520 00:24:06,334 --> 00:24:08,375 It depends on what you use them for. 521 00:24:08,375 --> 00:24:11,083 Ok, ok, ok. Three doughnuts, then. 522 00:24:11,083 --> 00:24:13,209 Ok. It was-- Wait. Oh, wait. 523 00:24:13,209 --> 00:24:16,459 Was it, even though we said things are made out of parts, 524 00:24:16,459 --> 00:24:18,459 we never said what the parts were made of? 525 00:24:18,459 --> 00:24:21,999 No. I already knew they're made of smaller parts calledatoms 526 00:24:21,999 --> 00:24:24,834 and atoms are made of even smaller parts 527 00:24:24,834 --> 00:24:26,751 and so on and so on. 528 00:24:26,751 --> 00:24:27,334 It was-- Eh! 529 00:24:27,334 --> 00:24:28,999 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 530 00:24:28,999 --> 00:24:30,999 Maybe you think things like salt and sugar 531 00:24:30,999 --> 00:24:34,918 don't really look like building blocks and diamonds. 532 00:24:34,918 --> 00:24:36,292 They do under a microscope. 533 00:24:36,292 --> 00:24:38,709 I love looking through microscopes. 534 00:24:38,709 --> 00:24:40,584 I think you're bluffing! 535 00:24:40,584 --> 00:24:42,959 I'll bet you every doughnut in this store 536 00:24:42,959 --> 00:24:47,375 that you cannot tell me what information was missing! 537 00:24:47,375 --> 00:24:51,709 You never said how old Ms. Frizzle is. 538 00:24:52,501 --> 00:24:53,999 Huh? How did-- 539 00:24:53,999 --> 00:24:57,209 Oh, leaping lady fingers. Ha ha! 540 00:24:57,209 --> 00:25:01,375 Crumbs. I've been reduced to crumbs. 541 00:25:08,959 --> 00:25:09,999 beep, beep 542 00:25:09,999 --> 00:25:11,834 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 543 00:25:11,834 --> 00:25:13,375 ♪ Swingin' through the stars ♪ 544 00:25:13,375 --> 00:25:15,417 ♪ Take a left at your intestine ♪ 545 00:25:15,417 --> 00:25:17,375 ♪ Take your second right past Mars ♪ 546 00:25:17,375 --> 00:25:19,334 ♪ On the Magic School Bus ♪ 547 00:25:19,334 --> 00:25:21,125 ♪ Navigate a nostril ♪ 548 00:25:21,125 --> 00:25:23,292 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 549 00:25:23,292 --> 00:25:24,999 ♪ Spank a plankton, too ♪ 550 00:25:24,999 --> 00:25:25,584 Take that! 551 00:25:25,584 --> 00:25:27,667 ♪ On our Magic School Bus ♪ 552 00:25:27,667 --> 00:25:29,709 ♪ Raft a river of lava ♪ 553 00:25:29,709 --> 00:25:31,626 ♪ On the Magic School Bus ♪ 554 00:25:31,626 --> 00:25:33,209 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 555 00:25:33,209 --> 00:25:36,000 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 556 00:25:36,000 --> 00:25:37,918 ♪ Come on in ♪ 557 00:25:37,918 --> 00:25:38,792 ♪ And don't be shy ♪ 558 00:25:38,792 --> 00:25:40,709 ♪ Just to make your day complete ♪ 559 00:25:40,709 --> 00:25:41,999 ♪ You might get baked into a pie ♪ 560 00:25:41,999 --> 00:25:44,209 ♪ On the Magic School Bus ♪ 561 00:25:44,209 --> 00:25:46,876 Funding to purchase and make this educational production 562 00:25:46,876 --> 00:25:49,999 accessible was provided by the U.S. Department of Education: 563 00:25:49,999 --> 00:25:52,834 PH: 1-800-USA-LEARN (V) or WEB: www.ed.gov.