1 00:00:01,125 --> 00:00:01,999 beep, beep 2 00:00:01,999 --> 00:00:02,834 Seat belts, everyone! 3 00:00:02,834 --> 00:00:05,834 Please let this be a normal field trip. 4 00:00:05,834 --> 00:00:06,959 With the Frizz? 5 00:00:06,959 --> 00:00:07,999 No way! No way! 6 00:00:07,999 --> 00:00:09,709 ♪ Cruisin' on down Main Street ♪ 7 00:00:09,709 --> 00:00:11,501 ♪ You're relaxed and feelin' good ♪ 8 00:00:11,501 --> 00:00:14,834 ♪ Next thing that you know, you're seein' ♪ 9 00:00:14,834 --> 00:00:15,417 Wa-ha-ha-hoo! 10 00:00:15,417 --> 00:00:18,083 ♪ An octopus in the neighborhood?! ♪ 11 00:00:18,083 --> 00:00:19,999 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 12 00:00:19,999 --> 00:00:21,250 ♪ Swingin' through the stars ♪ 13 00:00:21,250 --> 00:00:23,584 ♪ Take a left at your intestine ♪ 14 00:00:23,584 --> 00:00:25,042 ♪ Take your second right past Mars ♪ 15 00:00:25,042 --> 00:00:27,626 ♪ On the Magic School Bus ♪ 16 00:00:27,626 --> 00:00:29,000 ♪ Navigate a nostril ♪ 17 00:00:29,000 --> 00:00:31,918 ♪ Climb on the Magic School Bus ♪ 18 00:00:31,918 --> 00:00:33,292 ♪ Spank a plankton, too ♪ 19 00:00:33,292 --> 00:00:34,042 Take that! 20 00:00:34,042 --> 00:00:35,999 ♪ On our Magic School Bus ♪ 21 00:00:35,999 --> 00:00:37,876 ♪ Raft a river of lava ♪ 22 00:00:37,876 --> 00:00:39,667 ♪ On the Magic School Bus ♪ 23 00:00:39,667 --> 00:00:41,417 ♪ Such a fine thing to do! ♪ 24 00:00:41,417 --> 00:00:42,542 Whoa! Whoa! 25 00:00:42,542 --> 00:00:44,250 ♪ So strap your bones right to the seat ♪ 26 00:00:44,250 --> 00:00:46,834 ♪ Come on in and don't be shy ♪ 27 00:00:46,834 --> 00:00:48,209 ♪ Just to make your day complete ♪ 28 00:00:48,209 --> 00:00:50,959 ♪ You might get baked into a pie ♪ 29 00:00:50,959 --> 00:00:51,999 ♪ On the Magic School Bus ♪ 30 00:00:51,999 --> 00:00:55,459 ♪ step inside, it's a wilder ride! ♪ 31 00:00:55,459 --> 00:00:56,626 ♪ Come on ♪ 32 00:00:56,626 --> 00:01:00,709 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪ 33 00:01:00,709 --> 00:01:02,000 beep, beep 34 00:01:23,999 --> 00:01:25,375 It's too darned hot. 35 00:01:25,375 --> 00:01:28,292 Even the thermometer is sweating. 36 00:01:28,292 --> 00:01:30,125 Oh, boy. 37 00:01:30,125 --> 00:01:30,959 Phew. 38 00:01:30,959 --> 00:01:34,501 I never thought I'd say this, but if we could get 39 00:01:34,501 --> 00:01:35,999 Ms. Frizzle to shrink us, 40 00:01:35,999 --> 00:01:38,876 we could all fit in that tub. 41 00:01:39,501 --> 00:01:43,876 It is precisely 99 degrees Fahrenheit in here. 42 00:01:43,876 --> 00:01:46,250 That's 37 degrees Celsius. 43 00:01:46,250 --> 00:01:50,000 At my old school, we measured in metric. 44 00:01:50,000 --> 00:01:52,999 ♪ It ain't gonna rain no more, no more ♪ 45 00:01:52,999 --> 00:01:54,792 ♪ It ain't gonna rain no more ♪ 46 00:01:54,792 --> 00:01:57,999 ♪ It ain't gonna rain no more, no more ♪ 47 00:01:57,999 --> 00:01:59,792 Ms. Frizzle, don't say that. 48 00:01:59,792 --> 00:02:01,417 What good is my raincatcher 49 00:02:01,417 --> 00:02:04,083 if it ain't gonna rain no more? 50 00:02:04,083 --> 00:02:05,042 It's so hot. 51 00:02:05,042 --> 00:02:07,999 What we need is rain and lots of it. 52 00:02:07,999 --> 00:02:11,999 Ha ha! That's what I love about the weather. 53 00:02:13,999 --> 00:02:16,083 [thunders] 54 00:02:16,083 --> 00:02:18,125 It's always changing. 55 00:02:18,125 --> 00:02:21,459 Where does she get her clothes? 56 00:02:21,459 --> 00:02:23,626 You know what we really need-- 57 00:02:23,626 --> 00:02:24,876 A thunderstorm! 58 00:02:24,876 --> 00:02:26,542 A thunderstorm? Oof! 59 00:02:26,542 --> 00:02:29,125 You mean, with lightning and thunder? 60 00:02:29,125 --> 00:02:30,000 What else? 61 00:02:30,000 --> 00:02:31,834 A thunderstorm would clear out 62 00:02:31,834 --> 00:02:33,667 all this muggy stuff. 63 00:02:34,667 --> 00:02:36,083 I've changed my mind. 64 00:02:36,083 --> 00:02:37,999 I don't mind sweating really. 65 00:02:37,999 --> 00:02:39,999 I've heard it's, uh, it's good for you. 66 00:02:39,999 --> 00:02:43,999 Wouldn't it be neat if I could make a thunderstorm? 67 00:02:43,999 --> 00:02:46,834 It would be Ralphie to the rescue! 68 00:02:48,959 --> 00:02:52,167 But I could never do that. 69 00:02:52,167 --> 00:02:54,876 It's too big a job for a kid, 70 00:02:54,876 --> 00:02:59,209 but it's a perfect job for...weatherman! 71 00:02:59,918 --> 00:03:02,751 Shikka shikka ka-boom! 72 00:03:04,167 --> 00:03:06,999 (Ms. Frizzle) Ralphie. Earth to Ralphie. 73 00:03:06,999 --> 00:03:07,999 Come in, Ralphie. 74 00:03:07,999 --> 00:03:10,542 Oh. Um, sorry, Ms. Frizzle. 75 00:03:10,542 --> 00:03:14,876 How would you like to join our discussion about weather? 76 00:03:16,709 --> 00:03:20,167 Sure. Weather is my specialty! 77 00:03:20,167 --> 00:03:20,834 Since when? 78 00:03:20,834 --> 00:03:25,667 Weather is how all the air around us is right now. 79 00:03:25,667 --> 00:03:27,292 Yeah, horrible. 80 00:03:27,292 --> 00:03:29,834 Since you're so hot on the weather, Ralphie, 81 00:03:29,834 --> 00:03:31,999 tell us what makes the weather cool 82 00:03:31,999 --> 00:03:33,417 and clear one day 83 00:03:33,417 --> 00:03:35,417 and hot and humid the next. 84 00:03:35,417 --> 00:03:38,584 That's easy. Weatherman! 85 00:03:38,584 --> 00:03:41,292 Shikka shikka ka-boom! 86 00:03:41,292 --> 00:03:42,667 Weatherman? 87 00:03:42,667 --> 00:03:43,709 Ralphie, you've been reading 88 00:03:43,709 --> 00:03:45,626 too many superhero comic books. 89 00:03:45,626 --> 00:03:48,959 Besides, it's water that makes the weather. 90 00:03:48,959 --> 00:03:51,250 You know, water, as in rain. 91 00:03:51,250 --> 00:03:54,626 Uh, according to my research, Carlos, 92 00:03:54,626 --> 00:03:56,999 it's air that makes the weather. 93 00:03:56,999 --> 00:03:58,250 Wind is moving air. 94 00:03:58,250 --> 00:04:00,876 No, no, no. Let's get this straight. 95 00:04:00,876 --> 00:04:04,417 Heat makes the weather-- as in the heat from the sun. 96 00:04:04,417 --> 00:04:05,876 All of you are right. 97 00:04:05,876 --> 00:04:07,250 You've have just named 98 00:04:07,250 --> 00:04:08,250 three ingredients-- 99 00:04:08,250 --> 00:04:10,167 air, water, and heat-- 100 00:04:10,167 --> 00:04:12,042 that, when stirred together, 101 00:04:12,042 --> 00:04:13,501 make weather. 102 00:04:13,501 --> 00:04:16,584 And who do you think does all the stirring? 103 00:04:16,584 --> 00:04:18,042 Weatherman! 104 00:04:18,042 --> 00:04:19,999 He can even make thunderstorms! 105 00:04:19,999 --> 00:04:22,334 Come on, Ralphie. Weatherman? 106 00:04:22,334 --> 00:04:23,999 The heat must be getting to you. 107 00:04:23,999 --> 00:04:25,999 Oh, yeah? What do you know? 108 00:04:25,999 --> 00:04:28,709 Plenty! Oh, yeah? 109 00:04:28,709 --> 00:04:29,626 Yeah! 110 00:04:29,626 --> 00:04:30,375 [thunders] 111 00:04:30,375 --> 00:04:33,999 Ahem. I'm afraid I must interrupt this lively debate. 112 00:04:33,999 --> 00:04:37,334 It's time for our field trip! 113 00:04:37,334 --> 00:04:38,042 Huh? Huh? 114 00:04:38,042 --> 00:04:41,375 A field trip? In this heat? 115 00:04:41,375 --> 00:04:43,542 Just look at the weather. 116 00:04:43,542 --> 00:04:46,834 Ha ha. Excellent suggestion, Arnold. 117 00:04:46,834 --> 00:04:47,501 It is? 118 00:04:47,501 --> 00:04:51,209 Liz, why don't you go warm up the bus? 119 00:04:52,292 --> 00:04:54,209 Isn't it hot enough already? 120 00:04:54,209 --> 00:04:56,999 And you could go with her, Ralphie, 121 00:04:56,999 --> 00:04:59,501 to let us know when everything's ready. 122 00:04:59,501 --> 00:05:00,999 Me? But I'm not finished 123 00:05:00,999 --> 00:05:02,667 telling you about weatherman! 124 00:05:02,667 --> 00:05:04,667 What's to tell, Ralphie? 125 00:05:04,667 --> 00:05:06,334 Just because you don't believe 126 00:05:06,334 --> 00:05:07,334 in weatherman 127 00:05:07,334 --> 00:05:08,626 doesn't mean he doesn't exist! 128 00:05:08,626 --> 00:05:10,792 Ralphie thinks he knows everything. 129 00:05:10,792 --> 00:05:14,375 I mean, weatherman? Give me a break. 130 00:05:14,375 --> 00:05:17,667 Ah, well, Keesha, as I always say, 131 00:05:17,667 --> 00:05:19,542 "Keep an open mind," 132 00:05:19,542 --> 00:05:22,542 and you never know who will walk in. 133 00:05:24,667 --> 00:05:27,209 Single file, please. 134 00:05:32,250 --> 00:05:34,999 Uh, I think I'll set up my raincatcher 135 00:05:34,999 --> 00:05:38,626 here just in case it rains while we're gone. 136 00:05:40,999 --> 00:05:43,876 Hey! Look at that! 137 00:05:49,501 --> 00:05:51,999 (Phoebe) I wonder what all that stuff is for? 138 00:05:51,999 --> 00:05:53,918 I hope the air conditioning 139 00:05:53,918 --> 00:05:55,292 still works. 140 00:05:55,292 --> 00:05:56,292 Well done. 141 00:05:56,292 --> 00:05:57,999 (Ralphie) Faster than lightning, 142 00:05:57,999 --> 00:05:59,209 cooler than rain, 143 00:05:59,209 --> 00:06:02,626 louder than thunder-- it's weatherman! 144 00:06:02,626 --> 00:06:04,918 Shikka shikka ka-boom! 145 00:06:04,918 --> 00:06:06,250 Oops. Oof! 146 00:06:06,250 --> 00:06:06,918 This is it! 147 00:06:06,918 --> 00:06:08,999 I've always wanted to do a superhero comic book! 148 00:06:08,999 --> 00:06:12,667 I'll call it "The Adventures of Weatherman." 149 00:06:12,667 --> 00:06:15,042 Tim, if Ralphie's weatherman, 150 00:06:15,042 --> 00:06:16,999 then I'm the Queen of England. 151 00:06:16,999 --> 00:06:18,667 Your Majesty, 152 00:06:18,667 --> 00:06:20,459 for my first adventure, 153 00:06:20,459 --> 00:06:21,584 I, Weatherman, 154 00:06:21,584 --> 00:06:23,626 will show you how I make weather. 155 00:06:23,626 --> 00:06:27,792 I will even make a thunderstorm! 156 00:06:27,792 --> 00:06:30,209 Uh, won't I, Ms. Frizzle? 157 00:06:30,209 --> 00:06:31,999 I don't see why not, 158 00:06:31,999 --> 00:06:33,459 Weatherman. 159 00:06:33,459 --> 00:06:35,125 Shikka shikka ka-boom! 160 00:06:35,125 --> 00:06:36,375 Did you hear that? 161 00:06:36,375 --> 00:06:39,459 Ms. Frizzle called him Weatherman? 162 00:06:39,459 --> 00:06:41,501 Now the heat's getting to her. 163 00:06:41,501 --> 00:06:43,167 First, we shall bravely go 164 00:06:43,167 --> 00:06:44,709 where no bus has gone before 165 00:06:44,709 --> 00:06:48,999 and explore one of weather's major ingredients--air! 166 00:06:48,999 --> 00:06:53,375 Air? Excuse me, but anybody can explore air. 167 00:06:53,375 --> 00:06:54,626 It's all over the place. 168 00:06:54,626 --> 00:06:56,999 You think I mean plain old sitting around, 169 00:06:56,999 --> 00:06:58,292 doing-nothing air? 170 00:06:58,292 --> 00:06:59,999 I'm talking moving air! 171 00:06:59,999 --> 00:07:02,125 Moving air makes weather! 172 00:07:02,125 --> 00:07:03,083 [coughing] 173 00:07:03,083 --> 00:07:04,375 shikka shikka ka-boom! 174 00:07:04,375 --> 00:07:07,626 Sorry, Ralphie. The only moving air in here 175 00:07:07,626 --> 00:07:10,125 is the hot air coming from your mouth. 176 00:07:10,125 --> 00:07:11,999 [breathing] 177 00:07:11,999 --> 00:07:13,125 Ew! 178 00:07:13,125 --> 00:07:14,918 Ok, fine. 179 00:07:14,918 --> 00:07:16,501 Then I, Weatherman, 180 00:07:16,501 --> 00:07:18,209 will bravely go and explore 181 00:07:18,209 --> 00:07:19,083 moving air! 182 00:07:19,083 --> 00:07:23,459 And I, for one, shall bravely follow. 183 00:07:23,459 --> 00:07:25,042 Class? 184 00:07:26,125 --> 00:07:28,876 Ohh. All right. 185 00:07:28,876 --> 00:07:30,792 If you say so. 186 00:07:31,501 --> 00:07:33,209 (Arnold) Hey, Ralphie, do you 187 00:07:33,209 --> 00:07:35,792 have any idea what you're doing? 188 00:07:35,792 --> 00:07:37,876 I am Weatherman! 189 00:07:37,876 --> 00:07:40,250 Of course I know what I'm doing. 190 00:07:40,250 --> 00:07:43,125 All right. Now what am I doing? 191 00:07:43,125 --> 00:07:45,999 Oh, what the heck? 192 00:07:47,999 --> 00:07:51,667 Uh-oh. I think that was the wrong button. 193 00:07:51,667 --> 00:07:54,250 Maybe if I do this. 194 00:07:58,999 --> 00:08:00,999 Excellent choice, Ralphie. 195 00:08:00,999 --> 00:08:02,501 Hee hee hee! 196 00:08:02,501 --> 00:08:04,584 Really? 197 00:08:06,334 --> 00:08:08,999 Wa-hoo! 198 00:08:10,584 --> 00:08:13,626 Whoa! Whoa! 199 00:08:13,626 --> 00:08:17,459 Ralphie, what did you do to us? 200 00:08:19,918 --> 00:08:21,209 Oops. 201 00:08:26,501 --> 00:08:27,999 (Tim) "The Adventures of Weatherman." 202 00:08:27,999 --> 00:08:31,918 Chapter one-- "Gone With the Wind!" 203 00:08:31,918 --> 00:08:33,584 (Phoebe) I feel light as a feather. 204 00:08:33,584 --> 00:08:35,626 (Carlos) Maybe you're not weatherman 205 00:08:35,626 --> 00:08:36,876 but featherman. 206 00:08:36,876 --> 00:08:39,918 Ah, now that's what I call moving air. 207 00:08:39,918 --> 00:08:41,751 I didn't mean to blow them away, 208 00:08:41,751 --> 00:08:43,918 Ms. Frizzle, honest! 209 00:08:43,918 --> 00:08:45,959 Good work, Weatherman. 210 00:08:45,959 --> 00:08:47,918 Ms. Frizzle, level with me. 211 00:08:47,918 --> 00:08:48,999 Am I really Weatherman? 212 00:08:48,999 --> 00:08:51,918 You have three ingredients to make weather-- 213 00:08:51,918 --> 00:08:53,542 wind, heat, and water. 214 00:08:53,542 --> 00:08:56,584 It's up to you to stir them together. 215 00:08:56,584 --> 00:08:57,959 As I always say, 216 00:08:57,959 --> 00:09:00,999 "Take chances. Make mistakes." 217 00:09:00,999 --> 00:09:02,999 Hmm. Get messy. 218 00:09:02,999 --> 00:09:07,459 Exactly! Only put some oomph into it, Weatherman. 219 00:09:07,459 --> 00:09:10,501 You already know a lot about the weather. 220 00:09:10,501 --> 00:09:11,792 That's right! 221 00:09:11,792 --> 00:09:15,125 I, Weatherman, have moved air to make wind! 222 00:09:15,125 --> 00:09:17,751 So what are you waiting for? 223 00:09:26,584 --> 00:09:28,999 Oh, yippee! 224 00:09:33,999 --> 00:09:35,709 [squawks] 225 00:09:35,709 --> 00:09:38,584 Woo-hoo! Watch this! 226 00:09:38,584 --> 00:09:41,292 Wa-hoo! 227 00:09:41,292 --> 00:09:44,042 Look, Ma, no ground! 228 00:09:44,042 --> 00:09:45,125 (Arnold) I think 229 00:09:45,125 --> 00:09:48,584 I should have stayed home today! 230 00:09:48,584 --> 00:09:49,584 Listen, you guys, 231 00:09:49,584 --> 00:09:52,751 all Ralphie did was push a button. 232 00:09:52,751 --> 00:09:53,792 Isn't it great? 233 00:09:53,792 --> 00:09:55,667 You can see for miles! 234 00:09:55,667 --> 00:09:57,834 Look how sunny it is over there. 235 00:09:57,834 --> 00:10:00,667 And look at that humongous cloud! 236 00:10:00,667 --> 00:10:04,250 Too bad it's nowhere near my raincatcher. 237 00:10:04,250 --> 00:10:06,626 It looks like a thundercloud. 238 00:10:06,626 --> 00:10:08,999 Good thing it's nowhere near us. 239 00:10:08,999 --> 00:10:10,918 According to my research, 240 00:10:10,918 --> 00:10:13,709 weather is different in different places. 241 00:10:13,709 --> 00:10:15,501 Right? Right! 242 00:10:15,501 --> 00:10:17,584 How come? 243 00:10:17,584 --> 00:10:19,918 Uh...heh heh! Because. 244 00:10:19,918 --> 00:10:22,959 (Ms. Frizzle) Because, Wanda, different combinations 245 00:10:22,959 --> 00:10:24,751 of wind, water, and heat make 246 00:10:24,751 --> 00:10:27,834 different kinds of weather. Right, Weatherman? 247 00:10:27,834 --> 00:10:29,125 I couldn't have said it 248 00:10:29,125 --> 00:10:32,542 better myself, Ms. Frizzle. 249 00:10:32,542 --> 00:10:34,459 [whistles] 250 00:10:39,501 --> 00:10:43,459 All aboard the Weathermobile! 251 00:10:44,792 --> 00:10:45,999 Oof! 252 00:10:48,709 --> 00:10:51,209 Whoa! Oof! 253 00:10:56,999 --> 00:10:59,999 Excellent demonstration of wind. 254 00:10:59,999 --> 00:11:02,501 Yeah. How did you do it, Ralphie? 255 00:11:02,501 --> 00:11:05,209 Well, Tim, it's as easy as-- 256 00:11:05,209 --> 00:11:06,959 Hey! Who's this Ralphie 257 00:11:06,959 --> 00:11:08,250 you keep talking about? 258 00:11:08,250 --> 00:11:09,751 You're Ralphie. 259 00:11:09,751 --> 00:11:10,999 You arenotWeatherman. 260 00:11:10,999 --> 00:11:14,375 Ralphie, Weatherman-- what does it matter? 261 00:11:14,375 --> 00:11:15,999 We were all blown away 262 00:11:15,999 --> 00:11:18,125 by the experience, right? 263 00:11:18,125 --> 00:11:19,459 Ha ha ha! 264 00:11:19,459 --> 00:11:22,999 So Ralphie can turn a fan on and all. Big deal! 265 00:11:22,999 --> 00:11:26,501 I'm still waiting for that thunderstorm you promised. 266 00:11:26,501 --> 00:11:29,751 The world isn't filled with big fans, you know. 267 00:11:29,751 --> 00:11:31,918 So what really makes wind? 268 00:11:31,918 --> 00:11:34,334 I'll answer that question, Ralphie, 269 00:11:34,334 --> 00:11:36,375 but you're not gonna get out of making 270 00:11:36,375 --> 00:11:38,999 that thunderstorm. 271 00:11:38,999 --> 00:11:40,209 What really makes the wind 272 00:11:40,209 --> 00:11:42,918 is a combination of air and heat. 273 00:11:42,918 --> 00:11:44,999 For example, the sun heats the Earth, 274 00:11:44,999 --> 00:11:46,626 the Earth heats the air, 275 00:11:46,626 --> 00:11:47,876 and this warmer air rises. 276 00:11:47,876 --> 00:11:51,459 When the warm air rises, more air has to take its place, 277 00:11:51,459 --> 00:11:53,584 so cooler air comes in, 278 00:11:53,584 --> 00:11:56,999 and this movement of air creates wind. 279 00:12:00,542 --> 00:12:02,834 Very good, Keesha. 280 00:12:02,834 --> 00:12:03,626 Right. 281 00:12:03,626 --> 00:12:06,667 Now, how about that thunderstorm? 282 00:12:06,667 --> 00:12:07,999 Okey-dokey. 283 00:12:07,999 --> 00:12:10,292 One thunderstorm, coming right up! 284 00:12:10,292 --> 00:12:13,501 Take a little air, add some heat... 285 00:12:16,459 --> 00:12:19,999 Whoa! Whoa! 286 00:12:19,999 --> 00:12:20,876 Oof! 287 00:12:20,876 --> 00:12:24,209 Yikes! Whoa! 288 00:12:24,209 --> 00:12:26,542 Ralphie, what are you doing? 289 00:12:26,542 --> 00:12:28,834 Um, just a little experiment. 290 00:12:28,834 --> 00:12:31,999 Oh, Weatherman just made an updraft. 291 00:12:31,999 --> 00:12:34,834 He did? Of course I did! 292 00:12:34,834 --> 00:12:37,000 Weatherman just made an updraft! 293 00:12:37,000 --> 00:12:39,083 Shikka shikka ka-boom! 294 00:12:39,083 --> 00:12:40,999 I salute myself. 295 00:12:40,999 --> 00:12:42,459 I salute my updraft. 296 00:12:42,459 --> 00:12:43,999 What's an updraft? 297 00:12:43,999 --> 00:12:45,584 Anupdraft is warm air 298 00:12:45,584 --> 00:12:47,751 that blows up instead of sideways! 299 00:12:47,751 --> 00:12:51,542 You mean, like heat rising out of a toaster? 300 00:12:51,542 --> 00:12:54,999 That's a very good example of a very small one, Phoebe. 301 00:12:54,999 --> 00:12:56,999 But if an updraft is gonna make 302 00:12:56,999 --> 00:12:58,167 any difference to the weather, 303 00:12:58,167 --> 00:12:59,999 it has to be pretty big, right? 304 00:12:59,999 --> 00:13:03,292 Whoa! Whoa! 305 00:13:03,292 --> 00:13:04,751 (Tim) Chapter two-- 306 00:13:04,751 --> 00:13:08,000 "Weatherman and the Updraft Riders!" 307 00:13:14,375 --> 00:13:15,999 How about clouds? 308 00:13:15,999 --> 00:13:17,999 Can you make clouds, too? 309 00:13:17,999 --> 00:13:18,999 Of course, Wanda! 310 00:13:18,999 --> 00:13:22,125 After all, you need clouds for a thunderstorm! 311 00:13:22,125 --> 00:13:23,125 Err...uh... 312 00:13:23,125 --> 00:13:25,167 Wanda, Dorothy Ann, I can't believe 313 00:13:25,167 --> 00:13:26,834 you're buying into this! 314 00:13:26,834 --> 00:13:28,167 You need to add water. 315 00:13:28,167 --> 00:13:29,209 I learned that in 316 00:13:29,209 --> 00:13:30,918 my old school, Weatherman. 317 00:13:30,918 --> 00:13:32,083 Thank you, Phoebe. 318 00:13:32,083 --> 00:13:34,542 Yes. Clouds are made of water. 319 00:13:34,542 --> 00:13:36,999 Weatherman will now make a cloud. 320 00:13:36,999 --> 00:13:38,501 I give up. 321 00:13:41,292 --> 00:13:45,250 (Wanda) Now what's happening to us? 322 00:13:45,250 --> 00:13:47,125 We're water. 323 00:13:47,125 --> 00:13:48,999 Arnold, this is ridiculous! 324 00:13:48,999 --> 00:13:50,584 Thanks to Weatherman, 325 00:13:50,584 --> 00:13:52,626 you guys are all wet! 326 00:13:52,626 --> 00:13:54,334 Shikka shikka ka-boom! 327 00:13:54,334 --> 00:13:56,999 Whoa! Ha ha ha! 328 00:13:56,999 --> 00:14:00,626 (Tim) Time to break out the watercolors! 329 00:14:02,459 --> 00:14:04,334 (Carlos) We're changing again! 330 00:14:04,334 --> 00:14:05,792 Oh, Weatherman has turned us 331 00:14:05,792 --> 00:14:09,667 from water into tiny, little water droplets. 332 00:14:09,667 --> 00:14:11,250 Keep together, class. 333 00:14:11,250 --> 00:14:13,000 This is fun. 334 00:14:15,626 --> 00:14:17,834 (Ms. Frizzle) Clouds are made up 335 00:14:17,834 --> 00:14:21,083 of millions of tiny, tiny, little water droplets. 336 00:14:21,083 --> 00:14:23,834 (Wanda) We really made a cloud! 337 00:14:23,834 --> 00:14:25,999 (Ralphie) Thanks to Weatherman! 338 00:14:25,999 --> 00:14:28,334 (kids) Shikka shikka ka-boom! 339 00:14:28,334 --> 00:14:32,167 I knew I should have b-brought a sweater. 340 00:14:32,167 --> 00:14:34,125 It's cold up here. 341 00:14:34,125 --> 00:14:36,999 Cold? It's f-f-- 342 00:14:36,999 --> 00:14:39,542 Huh? 343 00:14:39,542 --> 00:14:40,167 Freezing! 344 00:14:40,167 --> 00:14:43,751 (Ms. Frizzle) Ah, we're turning into ice crystals! 345 00:14:43,751 --> 00:14:46,042 Oh, I love this part. 346 00:14:46,042 --> 00:14:49,334 We're unique. We're beautiful. 347 00:14:49,334 --> 00:14:50,751 We're also falling. 348 00:14:50,751 --> 00:14:53,125 Good observation, Carlos! 349 00:14:53,125 --> 00:14:55,501 When ice crystals in a cloud grow, 350 00:14:55,501 --> 00:14:57,999 and stick together, they get heavy! 351 00:14:57,999 --> 00:15:02,042 But now we're getting warmer! 352 00:15:02,042 --> 00:15:03,999 Which must be why we're... 353 00:15:03,999 --> 00:15:06,042 Melting! 354 00:15:06,042 --> 00:15:08,125 Weatherman made rain! 355 00:15:08,125 --> 00:15:10,709 You arenot Weatherman! 356 00:15:10,709 --> 00:15:11,709 Oh, Keesha, 357 00:15:11,709 --> 00:15:13,999 stop being such a drip. 358 00:15:13,999 --> 00:15:17,167 Ha ha ha! 359 00:15:21,626 --> 00:15:22,792 splash 360 00:15:22,792 --> 00:15:24,999 (Tim) That was fantastic! 361 00:15:24,999 --> 00:15:25,999 What a ride! 362 00:15:25,999 --> 00:15:28,876 Come on, Weatherman! Let's do it again! 363 00:15:28,876 --> 00:15:30,709 (Keesha) OK, Ralphie. 364 00:15:30,709 --> 00:15:33,167 You made a little cloud, a little rain, 365 00:15:33,167 --> 00:15:36,083 but you still haven't made the thunderstorm 366 00:15:36,083 --> 00:15:37,209 you promised. 367 00:15:37,209 --> 00:15:41,083 Weatherman will not disappoint you. 368 00:15:41,083 --> 00:15:41,999 Oof! 369 00:15:41,999 --> 00:15:43,709 Will he, Ms. Frizzle? 370 00:15:43,709 --> 00:15:44,834 Absolutely not. 371 00:15:44,834 --> 00:15:48,792 More heat. More wind. More water! 372 00:15:48,792 --> 00:15:51,501 Add heat and air! 373 00:15:52,542 --> 00:15:55,999 Make a giant updraft! Add water! 374 00:15:55,999 --> 00:16:01,042 Ha ha ha! Ha ha ha! 375 00:16:01,042 --> 00:16:02,834 Uh, Ralphie... 376 00:16:02,834 --> 00:16:05,334 Make a cloud! Freeze the water! 377 00:16:05,334 --> 00:16:07,918 Fall! Melt! Rain! 378 00:16:07,918 --> 00:16:08,792 Uh, Weatherman? 379 00:16:08,792 --> 00:16:10,959 Shh. Not now, Arnold. 380 00:16:10,959 --> 00:16:14,209 More heat! More water! More wind! 381 00:16:14,209 --> 00:16:15,751 More-- 382 00:16:15,751 --> 00:16:17,584 Oh, what's the use? 383 00:16:17,584 --> 00:16:18,999 I'll never do it. 384 00:16:18,999 --> 00:16:22,000 Never say never, Weatherman. 385 00:16:22,000 --> 00:16:23,999 [thunders] 386 00:16:25,918 --> 00:16:29,375 Oh, no! 387 00:16:36,125 --> 00:16:39,792 (kids) Whoa! 388 00:16:39,792 --> 00:16:41,999 (girls) Help! 389 00:16:41,999 --> 00:16:43,709 Weatherman! 390 00:16:43,709 --> 00:16:46,876 Ah, isn't this thrilling, class? 391 00:16:46,876 --> 00:16:50,000 We are inside a thunderstorm! 392 00:16:50,000 --> 00:16:51,209 Yep. I was right. 393 00:16:51,209 --> 00:16:53,292 I should have stayed home today. 394 00:16:53,292 --> 00:16:56,417 You're perfectly safe, Arnold. 395 00:16:56,417 --> 00:16:57,417 The bus is equipped with 396 00:16:57,417 --> 00:16:59,209 the best lightning shield available. 397 00:16:59,209 --> 00:17:03,083 Do you have an extra one in my size? 398 00:17:03,083 --> 00:17:05,042 Whoa! Whoa! 399 00:17:05,042 --> 00:17:08,000 Warm, moist air sweeps up 400 00:17:08,000 --> 00:17:11,334 in a huge updraft! 401 00:17:11,334 --> 00:17:13,999 Look! It's raining up! 402 00:17:13,999 --> 00:17:14,751 Amazing. 403 00:17:14,751 --> 00:17:17,751 (Ms. Frizzle) Moisture in the rising updraft cools, 404 00:17:17,751 --> 00:17:19,999 condensing into clouds, 405 00:17:19,999 --> 00:17:21,209 and if it gets cold enough, 406 00:17:21,209 --> 00:17:24,459 the moisture turns to what, class? Anyone? 407 00:17:24,459 --> 00:17:26,292 Ice crystals! 408 00:17:26,292 --> 00:17:27,667 (Keesha) Then snow! 409 00:17:27,667 --> 00:17:31,375 And what happens when the snow gets heavy enough? 410 00:17:31,375 --> 00:17:32,626 Oh, no. 411 00:17:34,999 --> 00:17:37,042 It falls! 412 00:17:37,042 --> 00:17:40,999 Oh, yes! Yes! And let's not forget 413 00:17:40,999 --> 00:17:43,584 lightning and thunder! 414 00:17:43,584 --> 00:17:46,209 [thunders] Who could forget? 415 00:17:49,250 --> 00:17:54,334 Whoa! Whee hee hee! 416 00:17:54,334 --> 00:17:55,209 Ha ha ha! 417 00:17:55,209 --> 00:17:56,959 I can't take this anymore! 418 00:17:56,959 --> 00:17:58,626 I've got to make it stop! 419 00:17:58,626 --> 00:17:59,834 I'm sorry, Weatherman, 420 00:17:59,834 --> 00:18:01,834 but a thunderhead like this won't stop 421 00:18:01,834 --> 00:18:03,209 until it's all rained out. 422 00:18:03,209 --> 00:18:05,209 I can't wait until then! 423 00:18:05,209 --> 00:18:07,334 Relax, Weatherman. 424 00:18:07,334 --> 00:18:10,459 It's just like being on a roller coaster. 425 00:18:11,999 --> 00:18:15,209 But I hate roller coasters more than anything 426 00:18:15,209 --> 00:18:16,999 in the whole wide world! 427 00:18:16,999 --> 00:18:19,999 Listen, you guys. I know this might come 428 00:18:19,999 --> 00:18:22,250 as a big shock to you, but... 429 00:18:22,250 --> 00:18:24,751 I am not weatherman! 430 00:18:24,751 --> 00:18:27,209 The costume wasn't even my idea. 431 00:18:27,209 --> 00:18:29,501 It was Liz's. 432 00:18:29,501 --> 00:18:31,334 I didn't do anything. 433 00:18:31,334 --> 00:18:34,125 I don't know anything about the weather! 434 00:18:34,125 --> 00:18:36,959 I just want to go home! 435 00:18:36,959 --> 00:18:38,792 You can get us out of this. 436 00:18:38,792 --> 00:18:39,918 It doesn't matter 437 00:18:39,918 --> 00:18:41,999 whether you're Weatherman or Ralphie! 438 00:18:41,999 --> 00:18:44,167 You know tons about the weather! 439 00:18:44,167 --> 00:18:46,999 No, I don't. I was faking it! 440 00:18:46,999 --> 00:18:50,417 I was just pulling levers to show off! 441 00:18:51,834 --> 00:18:53,999 See? I don't even know enough 442 00:18:53,999 --> 00:18:57,167 not to mess with the shrinker-scope. 443 00:18:57,167 --> 00:18:58,334 Forget about that. 444 00:18:58,334 --> 00:19:01,542 There must be something that can get us out of here. 445 00:19:01,542 --> 00:19:03,167 Come on, Weatherman. Think! 446 00:19:03,167 --> 00:19:05,792 Keesha, could you say that again? 447 00:19:05,792 --> 00:19:08,334 Come on, Weatherman! Think! 448 00:19:08,334 --> 00:19:09,792 Keesh! 449 00:19:09,792 --> 00:19:11,167 You called me Weatherman. 450 00:19:11,167 --> 00:19:14,417 Shikka shikka ka-boom! 451 00:19:15,959 --> 00:19:18,959 Ok. How to get out of here! 452 00:19:18,959 --> 00:19:20,542 Out...out... 453 00:19:20,542 --> 00:19:21,999 Ms. Frizzle! 454 00:19:21,999 --> 00:19:22,792 Yes, Weatherman? 455 00:19:22,792 --> 00:19:24,999 You said the storm has to rain itself out... 456 00:19:24,999 --> 00:19:26,999 Didn't you? That's right. 457 00:19:26,999 --> 00:19:31,459 Out. Down. Up... Up with the updraft! 458 00:19:31,459 --> 00:19:34,209 Freeze. Fall. Melt... 459 00:19:34,209 --> 00:19:37,876 melted snow, falling--falling down. 460 00:19:37,876 --> 00:19:40,083 Down and out! That's it! 461 00:19:40,083 --> 00:19:40,834 What's it? 462 00:19:40,834 --> 00:19:43,999 I, Weatherman, will lead you out of this! 463 00:19:43,999 --> 00:19:45,834 Follow me! 464 00:19:48,999 --> 00:19:50,375 Come on! 465 00:19:50,375 --> 00:19:52,834 Grab a snowflake! 466 00:19:57,459 --> 00:19:59,375 Chapter five-- 467 00:19:59,375 --> 00:20:03,334 "Weatherman and the Snow Riders!" 468 00:20:05,417 --> 00:20:07,292 Good work, bus! 469 00:20:14,918 --> 00:20:16,959 Excuse me. My snow's melting. 470 00:20:16,959 --> 00:20:19,584 We're getting rained out. 471 00:20:19,584 --> 00:20:21,459 Way to go, Weatherman. 472 00:20:21,459 --> 00:20:24,042 Ah, thanks, Keesha. I couldn't 473 00:20:24,042 --> 00:20:26,209 have done it without you. 474 00:20:38,501 --> 00:20:42,999 Whoa! Whoa! 475 00:20:45,876 --> 00:20:48,999 (Ms. Frizzle) Whoo! 476 00:20:48,999 --> 00:20:50,999 Whoa! Whoa! 477 00:20:50,999 --> 00:20:53,000 (Carlos) My raincatcher worked! 478 00:20:53,000 --> 00:20:55,459 See, it's already rained one inch, 479 00:20:55,459 --> 00:20:57,834 plus eight kids and one teacher! 480 00:20:57,834 --> 00:20:59,042 Excellent, Carlos. 481 00:20:59,042 --> 00:21:02,959 (Keesha) Wow! This is some storm! 482 00:21:02,959 --> 00:21:05,626 Ok. We got out of the thunderstorm. 483 00:21:05,626 --> 00:21:08,999 Now how do we get out of the raincatcher? 484 00:21:08,999 --> 00:21:11,584 Yes, that's it! Chapter Six-- 485 00:21:11,584 --> 00:21:14,375 "Weatherman Meets the Giant Lizard!" 486 00:21:23,125 --> 00:21:24,584 All right! 487 00:21:24,584 --> 00:21:25,918 Wet and tired, 488 00:21:25,918 --> 00:21:27,209 they made it home. 489 00:21:27,209 --> 00:21:29,042 Thanks to Weatherman! 490 00:21:29,042 --> 00:21:32,667 Shikka shikka ka-boom! 491 00:21:32,667 --> 00:21:35,167 And I'm out of here. 492 00:21:38,626 --> 00:21:41,125 Shikka shikka ka-boom! 493 00:21:41,125 --> 00:21:43,459 [thunders] 494 00:21:46,417 --> 00:21:49,792 Not bad, huh? It's great, Tim. 495 00:21:49,792 --> 00:21:51,292 But I sure am glad to be 496 00:21:51,292 --> 00:21:52,542 out of that costume! 497 00:21:52,542 --> 00:21:55,584 It's amazing that wind, water, and heat 498 00:21:55,584 --> 00:21:57,167 can make such a huge storm. 499 00:21:57,167 --> 00:21:59,959 And those same ingredients can also make 500 00:21:59,959 --> 00:22:02,083 a beautiful, sunny day. 501 00:22:02,083 --> 00:22:03,501 [Liz sneezing] 502 00:22:03,501 --> 00:22:04,999 It's all in the mixing. 503 00:22:04,999 --> 00:22:07,792 I've learned a lot about how weather gets made, 504 00:22:07,792 --> 00:22:10,167 but there's one thing I know for sure. 505 00:22:10,167 --> 00:22:11,501 And what's that, Ralphie? 506 00:22:11,501 --> 00:22:13,999 From now on, I'm gonna leave the job 507 00:22:13,999 --> 00:22:15,292 of weathermaking up to-- 508 00:22:15,292 --> 00:22:17,292 (Keesha) Weatherwoman! 509 00:22:17,292 --> 00:22:19,250 Shikka shikka ka-boom! 510 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 Keesha, you 511 00:22:20,250 --> 00:22:21,584 can't be weatherwoman 512 00:22:21,584 --> 00:22:23,667 any more than I can be weatherman. 513 00:22:23,667 --> 00:22:24,751 Why not? 514 00:22:24,751 --> 00:22:26,209 Because the job is bigger 515 00:22:26,209 --> 00:22:28,375 than both of us. 516 00:22:28,375 --> 00:22:30,542 (Ms. Frizzle) As I always say, 517 00:22:30,542 --> 00:22:33,834 "Shikka shikka ka-boom!" 518 00:22:41,000 --> 00:22:42,999 (girl) Is this "the Magic School Bus"? 519 00:22:42,999 --> 00:22:44,542 Is this "the Magic School Bus"? 520 00:22:44,542 --> 00:22:45,751 "Magic School Bus"? 521 00:22:45,751 --> 00:22:47,125 "Magic School Bus"? 522 00:22:47,125 --> 00:22:48,584 "Magic School Bus"? 523 00:22:48,584 --> 00:22:49,999 "Magic School Bus"? 524 00:22:49,999 --> 00:22:51,334 "Magic School Bus"? 525 00:22:51,334 --> 00:22:53,334 I want "the Magic School Bus." 526 00:22:53,334 --> 00:22:56,999 (all) I want "the Magic School Bus"! 527 00:23:03,667 --> 00:23:04,959 [thunders] 528 00:23:04,959 --> 00:23:07,584 [telephone rings] 529 00:23:07,584 --> 00:23:08,999 [ring] 530 00:23:08,999 --> 00:23:09,999 [ring] 531 00:23:09,999 --> 00:23:10,999 I'll get it. 532 00:23:10,999 --> 00:23:11,999 No, I'll get it. 533 00:23:11,999 --> 00:23:13,751 I'll get it-- No. I got it. 534 00:23:13,751 --> 00:23:14,999 Aah! Whoa. 535 00:23:14,999 --> 00:23:16,000 crash 536 00:23:16,000 --> 00:23:17,334 [rings] 537 00:23:17,334 --> 00:23:20,209 Hello. "Magic School Bus" producer. 538 00:23:20,209 --> 00:23:21,584 Ahem. Um, producers. 539 00:23:21,584 --> 00:23:24,501 (girl) Shikka shikka ka-boom! 540 00:23:24,501 --> 00:23:26,792 [thunders] 541 00:23:27,792 --> 00:23:29,501 Oh, ho. Very good. 542 00:23:29,501 --> 00:23:33,083 Thank you. I'm studying up to be weatherwoman. 543 00:23:33,083 --> 00:23:34,584 (male producer) Are you? 544 00:23:34,584 --> 00:23:35,751 Yeah. Test me. 545 00:23:35,751 --> 00:23:36,999 Ok. What is weather? 546 00:23:36,999 --> 00:23:39,125 Weather is what the air is like 547 00:23:39,125 --> 00:23:40,667 above us all the way 548 00:23:40,667 --> 00:23:42,375 to the highest clouds as well 549 00:23:42,375 --> 00:23:43,999 as all around us. 550 00:23:43,999 --> 00:23:45,709 Good. Good! 551 00:23:45,709 --> 00:23:47,000 Ask me another one. 552 00:23:47,000 --> 00:23:51,584 True or false, most raindrops 553 00:23:51,584 --> 00:23:53,250 start out as ice or snow. 554 00:23:53,250 --> 00:23:56,167 True. And sometimes in a thunderstorm, 555 00:23:56,167 --> 00:23:57,584 you even get hail, 556 00:23:57,584 --> 00:23:58,999 which hits the ground 557 00:23:58,999 --> 00:24:00,918 before it can melt. 558 00:24:00,918 --> 00:24:04,999 Ho ho ho! You are one sharp kid, kid. 559 00:24:04,999 --> 00:24:06,999 I told you. I'm studying up 560 00:24:06,999 --> 00:24:08,667 to be weatherwoman! 561 00:24:08,667 --> 00:24:10,709 Shikka shikka ka-boom! 562 00:24:10,709 --> 00:24:12,083 Ask me another one. 563 00:24:12,083 --> 00:24:14,959 Ok. We talked about three ingredients, 564 00:24:14,959 --> 00:24:18,959 but we left out another important ingredient. 565 00:24:18,959 --> 00:24:20,334 Land. For example, 566 00:24:20,334 --> 00:24:22,375 mountains can push air up, 567 00:24:22,375 --> 00:24:23,709 making thunderstorms. 568 00:24:23,709 --> 00:24:25,584 Mountains can also keep rain away. 569 00:24:25,584 --> 00:24:28,167 The land is another weather ingredient. 570 00:24:28,167 --> 00:24:28,999 (female producer) That's right! 571 00:24:28,999 --> 00:24:32,999 Weather isn't quite as simple as weatherman made it out to be. 572 00:24:32,999 --> 00:24:34,792 It can get pretty complicated. 573 00:24:34,792 --> 00:24:36,292 Which may be why we still can't tell 574 00:24:36,292 --> 00:24:39,999 for sure today what the weather is gonna be like tomorrow. 575 00:24:39,999 --> 00:24:42,626 You got it. One more question. 576 00:24:42,626 --> 00:24:43,042 Shoot. 577 00:24:43,042 --> 00:24:45,999 Are you really studying to be weatherwoman? 578 00:24:45,999 --> 00:24:46,709 Of course not! 579 00:24:46,709 --> 00:24:49,334 There is no such thing as weatherwoman. 580 00:24:49,334 --> 00:24:51,000 Nobody makes the weather. 581 00:24:51,000 --> 00:24:53,501 [booming thunder] 582 00:24:54,626 --> 00:24:56,999 (female producer) Not even weather-lizard? 583 00:24:56,999 --> 00:24:58,667 (caller) You're kidding, aren't you? 584 00:24:58,667 --> 00:25:01,042 (male producer) Heh heh. Of course we are. 585 00:25:01,042 --> 00:25:03,626 Who ever heard of weather-lizard? 586 00:25:09,959 --> 00:25:11,834 ♪ Surfin' on a sound wave ♪ 587 00:25:11,834 --> 00:25:13,375 ♪ Swingin' through the stars ♪ 588 00:25:13,375 --> 00:25:15,417 ♪ Take a left at your intestine ♪ 589 00:25:15,417 --> 00:25:17,501 ♪ Take your second right past Mars ♪ 590 00:25:17,501 --> 00:25:20,501 ♪ On the Magic School Bus... ♪ 591 00:25:27,125 --> 00:25:29,709 ♪ Raft a river of lava! ♪ 592 00:25:29,709 --> 00:25:32,083 ♪ On the Magic School Bus... ♪ 593 00:25:32,083 --> 00:25:35,042 Funding to purchase and make this educational production 594 00:25:35,042 --> 00:25:38,375 accessible was provided by the U.S. Department of Education: 595 00:25:38,375 --> 00:25:42,292 PH: 1-800-USA-LEARN (V) or WEB: www.ed.gov. 596 00:25:44,584 --> 00:25:46,999 ♪ Step inside, it's a wilder ride! ♪ 597 00:25:46,999 --> 00:25:47,999 ♪ Come on ♪ 598 00:25:47,999 --> 00:25:52,626 ♪ Ride on the Magic School Bus ♪