1
00:00:01,125 --> 00:00:01,999
beep, beep
2
00:00:01,999 --> 00:00:02,834
Seat belts, everyone!
3
00:00:02,834 --> 00:00:05,834
Please let this be
a normal field trip.
4
00:00:05,834 --> 00:00:06,959
With the Frizz?
5
00:00:06,959 --> 00:00:07,999
No way!
No way!
6
00:00:07,999 --> 00:00:09,709
♪ Cruisin' on down Main Street
♪
7
00:00:09,709 --> 00:00:11,501
♪ You're relaxed
and feelin' good ♪
8
00:00:11,501 --> 00:00:14,834
♪ Next thing that you know,
you're seein' ♪
9
00:00:14,834 --> 00:00:15,417
Wa-ha-ha-hoo!
10
00:00:15,417 --> 00:00:18,083
♪ An octopus
in the neighborhood?! ♪
11
00:00:18,083 --> 00:00:19,999
♪ Surfin' on a sound wave ♪
12
00:00:19,999 --> 00:00:21,250
♪ Swingin' through the stars ♪
13
00:00:21,250 --> 00:00:23,584
♪ Take a left
at your intestine ♪
14
00:00:23,584 --> 00:00:25,042
♪ Take your second right
past Mars ♪
15
00:00:25,042 --> 00:00:27,626
♪ On the Magic School Bus ♪
16
00:00:27,626 --> 00:00:29,000
♪ Navigate a nostril ♪
17
00:00:29,000 --> 00:00:31,918
♪ Climb on
the Magic School Bus ♪
18
00:00:31,918 --> 00:00:33,292
♪ Spank a plankton, too ♪
19
00:00:33,292 --> 00:00:34,042
Take that!
20
00:00:34,042 --> 00:00:35,999
♪ On our Magic School Bus ♪
21
00:00:35,999 --> 00:00:37,876
♪ Raft a river of lava ♪
22
00:00:37,876 --> 00:00:39,667
♪ On the Magic School Bus ♪
23
00:00:39,667 --> 00:00:41,417
♪ Such a fine thing to do! ♪
24
00:00:41,417 --> 00:00:42,542
Whoa!
Whoa!
25
00:00:42,542 --> 00:00:44,250
♪ So strap your bones
right to the seat ♪
26
00:00:44,250 --> 00:00:46,834
♪ Come on in
and don't be shy ♪
27
00:00:46,834 --> 00:00:48,209
♪ Just to make
your day complete ♪
28
00:00:48,209 --> 00:00:50,959
♪ You might get baked
into a pie ♪
29
00:00:50,959 --> 00:00:51,999
♪ On the Magic School Bus ♪
30
00:00:51,999 --> 00:00:55,459
♪ step inside,
it's a wilder ride! ♪
31
00:00:55,459 --> 00:00:56,626
♪ Come on ♪
32
00:00:56,626 --> 00:01:00,709
♪ Ride on the Magic School Bus
♪
33
00:01:00,709 --> 00:01:02,000
beep, beep
34
00:01:23,999 --> 00:01:25,375
It's too darned hot.
35
00:01:25,375 --> 00:01:28,292
Even the thermometer
is sweating.
36
00:01:28,292 --> 00:01:30,125
Oh, boy.
37
00:01:30,125 --> 00:01:30,959
Phew.
38
00:01:30,959 --> 00:01:34,501
I never thought
I'd say this,
but if we could get
39
00:01:34,501 --> 00:01:35,999
Ms. Frizzle
to shrink us,
40
00:01:35,999 --> 00:01:38,876
we could all fit
in that tub.
41
00:01:39,501 --> 00:01:43,876
It is precisely
99 degrees
Fahrenheit in here.
42
00:01:43,876 --> 00:01:46,250
That's 37 degrees
Celsius.
43
00:01:46,250 --> 00:01:50,000
At my old school,
we measured in metric.
44
00:01:50,000 --> 00:01:52,999
♪ It ain't gonna rain
no more, no more ♪
45
00:01:52,999 --> 00:01:54,792
♪ It ain't gonna
rain no more ♪
46
00:01:54,792 --> 00:01:57,999
♪ It ain't gonna rain
no more, no more ♪
47
00:01:57,999 --> 00:01:59,792
Ms. Frizzle,
don't say that.
48
00:01:59,792 --> 00:02:01,417
What good is
my raincatcher
49
00:02:01,417 --> 00:02:04,083
if it ain't
gonna rain no more?
50
00:02:04,083 --> 00:02:05,042
It's so hot.
51
00:02:05,042 --> 00:02:07,999
What we need is rain
and lots of it.
52
00:02:07,999 --> 00:02:11,999
Ha ha! That's what I love
about the weather.
53
00:02:13,999 --> 00:02:16,083
[thunders]
54
00:02:16,083 --> 00:02:18,125
It's always changing.
55
00:02:18,125 --> 00:02:21,459
Where does she
get her clothes?
56
00:02:21,459 --> 00:02:23,626
You know what
we really need--
57
00:02:23,626 --> 00:02:24,876
A thunderstorm!
58
00:02:24,876 --> 00:02:26,542
A thunderstorm?
Oof!
59
00:02:26,542 --> 00:02:29,125
You mean, with lightning
and thunder?
60
00:02:29,125 --> 00:02:30,000
What else?
61
00:02:30,000 --> 00:02:31,834
A thunderstorm
would clear out
62
00:02:31,834 --> 00:02:33,667
all this
muggy stuff.
63
00:02:34,667 --> 00:02:36,083
I've changed
my mind.
64
00:02:36,083 --> 00:02:37,999
I don't mind
sweating really.
65
00:02:37,999 --> 00:02:39,999
I've heard it's, uh,
it's good for you.
66
00:02:39,999 --> 00:02:43,999
Wouldn't it be neat if
I could make a thunderstorm?
67
00:02:43,999 --> 00:02:46,834
It would be Ralphie
to the rescue!
68
00:02:48,959 --> 00:02:52,167
But I could
never do that.
69
00:02:52,167 --> 00:02:54,876
It's too big
a job for a kid,
70
00:02:54,876 --> 00:02:59,209
but it's a perfect job
for...weatherman!
71
00:02:59,918 --> 00:03:02,751
Shikka shikka ka-boom!
72
00:03:04,167 --> 00:03:06,999
(Ms. Frizzle)
Ralphie.
Earth to Ralphie.
73
00:03:06,999 --> 00:03:07,999
Come in, Ralphie.
74
00:03:07,999 --> 00:03:10,542
Oh. Um, sorry,
Ms. Frizzle.
75
00:03:10,542 --> 00:03:14,876
How would you like to join
our discussion about weather?
76
00:03:16,709 --> 00:03:20,167
Sure. Weather
is my specialty!
77
00:03:20,167 --> 00:03:20,834
Since when?
78
00:03:20,834 --> 00:03:25,667
Weather is how all the air
around us is right now.
79
00:03:25,667 --> 00:03:27,292
Yeah, horrible.
80
00:03:27,292 --> 00:03:29,834
Since you're so hot
on the weather, Ralphie,
81
00:03:29,834 --> 00:03:31,999
tell us what makes
the weather cool
82
00:03:31,999 --> 00:03:33,417
and clear one day
83
00:03:33,417 --> 00:03:35,417
and hot
and humid the next.
84
00:03:35,417 --> 00:03:38,584
That's easy. Weatherman!
85
00:03:38,584 --> 00:03:41,292
Shikka shikka ka-boom!
86
00:03:41,292 --> 00:03:42,667
Weatherman?
87
00:03:42,667 --> 00:03:43,709
Ralphie, you've
been reading
88
00:03:43,709 --> 00:03:45,626
too many superhero
comic books.
89
00:03:45,626 --> 00:03:48,959
Besides, it's water
that makes the weather.
90
00:03:48,959 --> 00:03:51,250
You know, water,
as in rain.
91
00:03:51,250 --> 00:03:54,626
Uh, according to
my research, Carlos,
92
00:03:54,626 --> 00:03:56,999
it's air that makes
the weather.
93
00:03:56,999 --> 00:03:58,250
Wind is moving air.
94
00:03:58,250 --> 00:04:00,876
No, no, no.
Let's get this straight.
95
00:04:00,876 --> 00:04:04,417
Heat makes the weather--
as in the heat from the sun.
96
00:04:04,417 --> 00:04:05,876
All of you
are right.
97
00:04:05,876 --> 00:04:07,250
You've have
just named
98
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
three ingredients--
99
00:04:08,250 --> 00:04:10,167
air, water,
and heat--
100
00:04:10,167 --> 00:04:12,042
that, when
stirred together,
101
00:04:12,042 --> 00:04:13,501
make weather.
102
00:04:13,501 --> 00:04:16,584
And who do you think does
all the stirring?
103
00:04:16,584 --> 00:04:18,042
Weatherman!
104
00:04:18,042 --> 00:04:19,999
He can even make
thunderstorms!
105
00:04:19,999 --> 00:04:22,334
Come on, Ralphie.
Weatherman?
106
00:04:22,334 --> 00:04:23,999
The heat must be
getting to you.
107
00:04:23,999 --> 00:04:25,999
Oh, yeah?
What do you know?
108
00:04:25,999 --> 00:04:28,709
Plenty!
Oh, yeah?
109
00:04:28,709 --> 00:04:29,626
Yeah!
110
00:04:29,626 --> 00:04:30,375
[thunders]
111
00:04:30,375 --> 00:04:33,999
Ahem. I'm afraid I must
interrupt this lively debate.
112
00:04:33,999 --> 00:04:37,334
It's time
for our field trip!
113
00:04:37,334 --> 00:04:38,042
Huh?
Huh?
114
00:04:38,042 --> 00:04:41,375
A field trip?
In this heat?
115
00:04:41,375 --> 00:04:43,542
Just look
at the weather.
116
00:04:43,542 --> 00:04:46,834
Ha ha. Excellent
suggestion, Arnold.
117
00:04:46,834 --> 00:04:47,501
It is?
118
00:04:47,501 --> 00:04:51,209
Liz, why don't you
go warm up the bus?
119
00:04:52,292 --> 00:04:54,209
Isn't it
hot enough already?
120
00:04:54,209 --> 00:04:56,999
And you could go
with her, Ralphie,
121
00:04:56,999 --> 00:04:59,501
to let us know
when everything's ready.
122
00:04:59,501 --> 00:05:00,999
Me? But I'm not
finished
123
00:05:00,999 --> 00:05:02,667
telling you
about weatherman!
124
00:05:02,667 --> 00:05:04,667
What's to tell,
Ralphie?
125
00:05:04,667 --> 00:05:06,334
Just because
you don't believe
126
00:05:06,334 --> 00:05:07,334
in weatherman
127
00:05:07,334 --> 00:05:08,626
doesn't mean
he doesn't exist!
128
00:05:08,626 --> 00:05:10,792
Ralphie thinks
he knows everything.
129
00:05:10,792 --> 00:05:14,375
I mean, weatherman?
Give me a break.
130
00:05:14,375 --> 00:05:17,667
Ah, well, Keesha,
as I always say,
131
00:05:17,667 --> 00:05:19,542
"Keep an open mind,"
132
00:05:19,542 --> 00:05:22,542
and you never know
who will walk in.
133
00:05:24,667 --> 00:05:27,209
Single file,
please.
134
00:05:32,250 --> 00:05:34,999
Uh, I think
I'll set up my raincatcher
135
00:05:34,999 --> 00:05:38,626
here just in case
it rains while we're gone.
136
00:05:40,999 --> 00:05:43,876
Hey! Look at that!
137
00:05:49,501 --> 00:05:51,999
(Phoebe)
I wonder what
all that stuff is for?
138
00:05:51,999 --> 00:05:53,918
I hope the air
conditioning
139
00:05:53,918 --> 00:05:55,292
still works.
140
00:05:55,292 --> 00:05:56,292
Well done.
141
00:05:56,292 --> 00:05:57,999
(Ralphie)
Faster than lightning,
142
00:05:57,999 --> 00:05:59,209
cooler than rain,
143
00:05:59,209 --> 00:06:02,626
louder than thunder--
it's weatherman!
144
00:06:02,626 --> 00:06:04,918
Shikka shikka ka-boom!
145
00:06:04,918 --> 00:06:06,250
Oops. Oof!
146
00:06:06,250 --> 00:06:06,918
This is it!
147
00:06:06,918 --> 00:06:08,999
I've always wanted to do
a superhero comic book!
148
00:06:08,999 --> 00:06:12,667
I'll call it
"The Adventures of Weatherman."
149
00:06:12,667 --> 00:06:15,042
Tim, if Ralphie's
weatherman,
150
00:06:15,042 --> 00:06:16,999
then I'm the Queen
of England.
151
00:06:16,999 --> 00:06:18,667
Your Majesty,
152
00:06:18,667 --> 00:06:20,459
for my first
adventure,
153
00:06:20,459 --> 00:06:21,584
I, Weatherman,
154
00:06:21,584 --> 00:06:23,626
will show you
how I make weather.
155
00:06:23,626 --> 00:06:27,792
I will even make
a thunderstorm!
156
00:06:27,792 --> 00:06:30,209
Uh, won't I,
Ms. Frizzle?
157
00:06:30,209 --> 00:06:31,999
I don't see
why not,
158
00:06:31,999 --> 00:06:33,459
Weatherman.
159
00:06:33,459 --> 00:06:35,125
Shikka shikka ka-boom!
160
00:06:35,125 --> 00:06:36,375
Did you
hear that?
161
00:06:36,375 --> 00:06:39,459
Ms. Frizzle called
him Weatherman?
162
00:06:39,459 --> 00:06:41,501
Now the heat's
getting to her.
163
00:06:41,501 --> 00:06:43,167
First, we shall
bravely go
164
00:06:43,167 --> 00:06:44,709
where no bus
has gone before
165
00:06:44,709 --> 00:06:48,999
and explore one of weather's
major ingredients--air!
166
00:06:48,999 --> 00:06:53,375
Air? Excuse me, but anybody
can explore air.
167
00:06:53,375 --> 00:06:54,626
It's all over
the place.
168
00:06:54,626 --> 00:06:56,999
You think I mean
plain old sitting around,
169
00:06:56,999 --> 00:06:58,292
doing-nothing air?
170
00:06:58,292 --> 00:06:59,999
I'm talking
moving air!
171
00:06:59,999 --> 00:07:02,125
Moving air makes
weather!
172
00:07:02,125 --> 00:07:03,083
[coughing]
173
00:07:03,083 --> 00:07:04,375
shikka shikka
ka-boom!
174
00:07:04,375 --> 00:07:07,626
Sorry, Ralphie.
The only moving air in here
175
00:07:07,626 --> 00:07:10,125
is the hot air coming
from your mouth.
176
00:07:10,125 --> 00:07:11,999
[breathing]
177
00:07:11,999 --> 00:07:13,125
Ew!
178
00:07:13,125 --> 00:07:14,918
Ok, fine.
179
00:07:14,918 --> 00:07:16,501
Then I,
Weatherman,
180
00:07:16,501 --> 00:07:18,209
will bravely
go and explore
181
00:07:18,209 --> 00:07:19,083
moving air!
182
00:07:19,083 --> 00:07:23,459
And I, for one,
shall bravely follow.
183
00:07:23,459 --> 00:07:25,042
Class?
184
00:07:26,125 --> 00:07:28,876
Ohh. All right.
185
00:07:28,876 --> 00:07:30,792
If you say so.
186
00:07:31,501 --> 00:07:33,209
(Arnold)
Hey, Ralphie, do you
187
00:07:33,209 --> 00:07:35,792
have any idea what
you're doing?
188
00:07:35,792 --> 00:07:37,876
I am Weatherman!
189
00:07:37,876 --> 00:07:40,250
Of course I know
what I'm doing.
190
00:07:40,250 --> 00:07:43,125
All right. Now
what am I doing?
191
00:07:43,125 --> 00:07:45,999
Oh, what the heck?
192
00:07:47,999 --> 00:07:51,667
Uh-oh. I think that
was the wrong button.
193
00:07:51,667 --> 00:07:54,250
Maybe if I do this.
194
00:07:58,999 --> 00:08:00,999
Excellent choice,
Ralphie.
195
00:08:00,999 --> 00:08:02,501
Hee hee hee!
196
00:08:02,501 --> 00:08:04,584
Really?
197
00:08:06,334 --> 00:08:08,999
Wa-hoo!
198
00:08:10,584 --> 00:08:13,626
Whoa!
Whoa!
199
00:08:13,626 --> 00:08:17,459
Ralphie, what
did you do to us?
200
00:08:19,918 --> 00:08:21,209
Oops.
201
00:08:26,501 --> 00:08:27,999
(Tim)
"The Adventures of Weatherman."
202
00:08:27,999 --> 00:08:31,918
Chapter one--
"Gone With the Wind!"
203
00:08:31,918 --> 00:08:33,584
(Phoebe)
I feel light as
a feather.
204
00:08:33,584 --> 00:08:35,626
(Carlos)
Maybe you're
not weatherman
205
00:08:35,626 --> 00:08:36,876
but featherman.
206
00:08:36,876 --> 00:08:39,918
Ah, now that's
what I call moving air.
207
00:08:39,918 --> 00:08:41,751
I didn't mean
to blow them away,
208
00:08:41,751 --> 00:08:43,918
Ms. Frizzle, honest!
209
00:08:43,918 --> 00:08:45,959
Good work,
Weatherman.
210
00:08:45,959 --> 00:08:47,918
Ms. Frizzle,
level with me.
211
00:08:47,918 --> 00:08:48,999
Am I really
Weatherman?
212
00:08:48,999 --> 00:08:51,918
You have three ingredients
to make weather--
213
00:08:51,918 --> 00:08:53,542
wind, heat, and water.
214
00:08:53,542 --> 00:08:56,584
It's up to you
to stir them together.
215
00:08:56,584 --> 00:08:57,959
As I always say,
216
00:08:57,959 --> 00:09:00,999
"Take chances.
Make mistakes."
217
00:09:00,999 --> 00:09:02,999
Hmm. Get messy.
218
00:09:02,999 --> 00:09:07,459
Exactly! Only put some
oomph into it, Weatherman.
219
00:09:07,459 --> 00:09:10,501
You already know a lot
about the weather.
220
00:09:10,501 --> 00:09:11,792
That's right!
221
00:09:11,792 --> 00:09:15,125
I, Weatherman,
have moved air
to make wind!
222
00:09:15,125 --> 00:09:17,751
So what are you
waiting for?
223
00:09:26,584 --> 00:09:28,999
Oh, yippee!
224
00:09:33,999 --> 00:09:35,709
[squawks]
225
00:09:35,709 --> 00:09:38,584
Woo-hoo!
Watch this!
226
00:09:38,584 --> 00:09:41,292
Wa-hoo!
227
00:09:41,292 --> 00:09:44,042
Look, Ma, no ground!
228
00:09:44,042 --> 00:09:45,125
(Arnold)
I think
229
00:09:45,125 --> 00:09:48,584
I should have stayed
home today!
230
00:09:48,584 --> 00:09:49,584
Listen, you guys,
231
00:09:49,584 --> 00:09:52,751
all Ralphie did
was push a button.
232
00:09:52,751 --> 00:09:53,792
Isn't it great?
233
00:09:53,792 --> 00:09:55,667
You can see
for miles!
234
00:09:55,667 --> 00:09:57,834
Look how sunny
it is over there.
235
00:09:57,834 --> 00:10:00,667
And look at that
humongous cloud!
236
00:10:00,667 --> 00:10:04,250
Too bad it's nowhere
near my raincatcher.
237
00:10:04,250 --> 00:10:06,626
It looks like
a thundercloud.
238
00:10:06,626 --> 00:10:08,999
Good thing it's
nowhere near us.
239
00:10:08,999 --> 00:10:10,918
According
to my research,
240
00:10:10,918 --> 00:10:13,709
weather is different
in different places.
241
00:10:13,709 --> 00:10:15,501
Right?
Right!
242
00:10:15,501 --> 00:10:17,584
How come?
243
00:10:17,584 --> 00:10:19,918
Uh...heh heh!
Because.
244
00:10:19,918 --> 00:10:22,959
(Ms. Frizzle)
Because, Wanda,
different combinations
245
00:10:22,959 --> 00:10:24,751
of wind, water,
and heat make
246
00:10:24,751 --> 00:10:27,834
different kinds of weather.
Right, Weatherman?
247
00:10:27,834 --> 00:10:29,125
I couldn't
have said it
248
00:10:29,125 --> 00:10:32,542
better myself,
Ms. Frizzle.
249
00:10:32,542 --> 00:10:34,459
[whistles]
250
00:10:39,501 --> 00:10:43,459
All aboard
the Weathermobile!
251
00:10:44,792 --> 00:10:45,999
Oof!
252
00:10:48,709 --> 00:10:51,209
Whoa! Oof!
253
00:10:56,999 --> 00:10:59,999
Excellent
demonstration of wind.
254
00:10:59,999 --> 00:11:02,501
Yeah. How did you
do it, Ralphie?
255
00:11:02,501 --> 00:11:05,209
Well, Tim, it's
as easy as--
256
00:11:05,209 --> 00:11:06,959
Hey! Who's
this Ralphie
257
00:11:06,959 --> 00:11:08,250
you keep
talking about?
258
00:11:08,250 --> 00:11:09,751
You're Ralphie.
259
00:11:09,751 --> 00:11:10,999
You arenotWeatherman.
260
00:11:10,999 --> 00:11:14,375
Ralphie, Weatherman--
what does it matter?
261
00:11:14,375 --> 00:11:15,999
We were
all blown away
262
00:11:15,999 --> 00:11:18,125
by the experience,
right?
263
00:11:18,125 --> 00:11:19,459
Ha ha ha!
264
00:11:19,459 --> 00:11:22,999
So Ralphie can turn
a fan on and all. Big deal!
265
00:11:22,999 --> 00:11:26,501
I'm still waiting for that
thunderstorm you promised.
266
00:11:26,501 --> 00:11:29,751
The world isn't filled
with big fans, you know.
267
00:11:29,751 --> 00:11:31,918
So what really
makes wind?
268
00:11:31,918 --> 00:11:34,334
I'll answer
that question, Ralphie,
269
00:11:34,334 --> 00:11:36,375
but you're not gonna
get out of making
270
00:11:36,375 --> 00:11:38,999
that thunderstorm.
271
00:11:38,999 --> 00:11:40,209
What really makes the wind
272
00:11:40,209 --> 00:11:42,918
is a combination
of air and heat.
273
00:11:42,918 --> 00:11:44,999
For example,
the sun heats the Earth,
274
00:11:44,999 --> 00:11:46,626
the Earth heats the air,
275
00:11:46,626 --> 00:11:47,876
and this warmer air rises.
276
00:11:47,876 --> 00:11:51,459
When the warm air rises, more
air has to take its place,
277
00:11:51,459 --> 00:11:53,584
so cooler air comes in,
278
00:11:53,584 --> 00:11:56,999
and this movement of air
creates wind.
279
00:12:00,542 --> 00:12:02,834
Very good, Keesha.
280
00:12:02,834 --> 00:12:03,626
Right.
281
00:12:03,626 --> 00:12:06,667
Now, how about
that thunderstorm?
282
00:12:06,667 --> 00:12:07,999
Okey-dokey.
283
00:12:07,999 --> 00:12:10,292
One thunderstorm,
coming right up!
284
00:12:10,292 --> 00:12:13,501
Take a little air,
add some heat...
285
00:12:16,459 --> 00:12:19,999
Whoa!
Whoa!
286
00:12:19,999 --> 00:12:20,876
Oof!
287
00:12:20,876 --> 00:12:24,209
Yikes!
Whoa!
288
00:12:24,209 --> 00:12:26,542
Ralphie, what are
you doing?
289
00:12:26,542 --> 00:12:28,834
Um, just
a little experiment.
290
00:12:28,834 --> 00:12:31,999
Oh, Weatherman
just made an updraft.
291
00:12:31,999 --> 00:12:34,834
He did?
Of course I did!
292
00:12:34,834 --> 00:12:37,000
Weatherman just
made an updraft!
293
00:12:37,000 --> 00:12:39,083
Shikka shikka
ka-boom!
294
00:12:39,083 --> 00:12:40,999
I salute myself.
295
00:12:40,999 --> 00:12:42,459
I salute
my updraft.
296
00:12:42,459 --> 00:12:43,999
What's an updraft?
297
00:12:43,999 --> 00:12:45,584
Anupdraft
is warm air
298
00:12:45,584 --> 00:12:47,751
that blows up
instead of sideways!
299
00:12:47,751 --> 00:12:51,542
You mean, like heat rising
out of a toaster?
300
00:12:51,542 --> 00:12:54,999
That's a very good example
of a very small one, Phoebe.
301
00:12:54,999 --> 00:12:56,999
But if an updraft
is gonna make
302
00:12:56,999 --> 00:12:58,167
any difference
to the weather,
303
00:12:58,167 --> 00:12:59,999
it has to be
pretty big, right?
304
00:12:59,999 --> 00:13:03,292
Whoa!
Whoa!
305
00:13:03,292 --> 00:13:04,751
(Tim)
Chapter two--
306
00:13:04,751 --> 00:13:08,000
"Weatherman
and the Updraft Riders!"
307
00:13:14,375 --> 00:13:15,999
How about clouds?
308
00:13:15,999 --> 00:13:17,999
Can you make
clouds, too?
309
00:13:17,999 --> 00:13:18,999
Of course, Wanda!
310
00:13:18,999 --> 00:13:22,125
After all,
you need clouds
for a thunderstorm!
311
00:13:22,125 --> 00:13:23,125
Err...uh...
312
00:13:23,125 --> 00:13:25,167
Wanda, Dorothy Ann,
I can't believe
313
00:13:25,167 --> 00:13:26,834
you're buying
into this!
314
00:13:26,834 --> 00:13:28,167
You need to
add water.
315
00:13:28,167 --> 00:13:29,209
I learned
that in
316
00:13:29,209 --> 00:13:30,918
my old school,
Weatherman.
317
00:13:30,918 --> 00:13:32,083
Thank you, Phoebe.
318
00:13:32,083 --> 00:13:34,542
Yes. Clouds are made
of water.
319
00:13:34,542 --> 00:13:36,999
Weatherman
will now make a cloud.
320
00:13:36,999 --> 00:13:38,501
I give up.
321
00:13:41,292 --> 00:13:45,250
(Wanda)
Now what's
happening to us?
322
00:13:45,250 --> 00:13:47,125
We're water.
323
00:13:47,125 --> 00:13:48,999
Arnold, this
is ridiculous!
324
00:13:48,999 --> 00:13:50,584
Thanks
to Weatherman,
325
00:13:50,584 --> 00:13:52,626
you guys
are all wet!
326
00:13:52,626 --> 00:13:54,334
Shikka shikka
ka-boom!
327
00:13:54,334 --> 00:13:56,999
Whoa! Ha ha ha!
328
00:13:56,999 --> 00:14:00,626
(Tim)
Time to break out
the watercolors!
329
00:14:02,459 --> 00:14:04,334
(Carlos)
We're changing again!
330
00:14:04,334 --> 00:14:05,792
Oh, Weatherman
has turned us
331
00:14:05,792 --> 00:14:09,667
from water into tiny,
little water droplets.
332
00:14:09,667 --> 00:14:11,250
Keep together, class.
333
00:14:11,250 --> 00:14:13,000
This is fun.
334
00:14:15,626 --> 00:14:17,834
(Ms. Frizzle)
Clouds are made up
335
00:14:17,834 --> 00:14:21,083
of millions of tiny,
tiny, little water droplets.
336
00:14:21,083 --> 00:14:23,834
(Wanda)
We really
made a cloud!
337
00:14:23,834 --> 00:14:25,999
(Ralphie)
Thanks to Weatherman!
338
00:14:25,999 --> 00:14:28,334
(kids)
Shikka shikka ka-boom!
339
00:14:28,334 --> 00:14:32,167
I knew I should have
b-brought a sweater.
340
00:14:32,167 --> 00:14:34,125
It's cold up here.
341
00:14:34,125 --> 00:14:36,999
Cold?
It's f-f--
342
00:14:36,999 --> 00:14:39,542
Huh?
343
00:14:39,542 --> 00:14:40,167
Freezing!
344
00:14:40,167 --> 00:14:43,751
(Ms. Frizzle)
Ah, we're turning
into ice crystals!
345
00:14:43,751 --> 00:14:46,042
Oh, I love this part.
346
00:14:46,042 --> 00:14:49,334
We're unique.
We're beautiful.
347
00:14:49,334 --> 00:14:50,751
We're also falling.
348
00:14:50,751 --> 00:14:53,125
Good observation,
Carlos!
349
00:14:53,125 --> 00:14:55,501
When ice crystals
in a cloud grow,
350
00:14:55,501 --> 00:14:57,999
and stick together,
they get heavy!
351
00:14:57,999 --> 00:15:02,042
But now we're
getting warmer!
352
00:15:02,042 --> 00:15:03,999
Which must be why we're...
353
00:15:03,999 --> 00:15:06,042
Melting!
354
00:15:06,042 --> 00:15:08,125
Weatherman made rain!
355
00:15:08,125 --> 00:15:10,709
You arenot
Weatherman!
356
00:15:10,709 --> 00:15:11,709
Oh, Keesha,
357
00:15:11,709 --> 00:15:13,999
stop being
such a drip.
358
00:15:13,999 --> 00:15:17,167
Ha ha ha!
359
00:15:21,626 --> 00:15:22,792
splash
360
00:15:22,792 --> 00:15:24,999
(Tim)
That was fantastic!
361
00:15:24,999 --> 00:15:25,999
What a ride!
362
00:15:25,999 --> 00:15:28,876
Come on, Weatherman!
Let's do it again!
363
00:15:28,876 --> 00:15:30,709
(Keesha)
OK, Ralphie.
364
00:15:30,709 --> 00:15:33,167
You made a little cloud,
a little rain,
365
00:15:33,167 --> 00:15:36,083
but you still haven't
made the thunderstorm
366
00:15:36,083 --> 00:15:37,209
you promised.
367
00:15:37,209 --> 00:15:41,083
Weatherman will not
disappoint you.
368
00:15:41,083 --> 00:15:41,999
Oof!
369
00:15:41,999 --> 00:15:43,709
Will he, Ms. Frizzle?
370
00:15:43,709 --> 00:15:44,834
Absolutely not.
371
00:15:44,834 --> 00:15:48,792
More heat. More wind.
More water!
372
00:15:48,792 --> 00:15:51,501
Add heat and air!
373
00:15:52,542 --> 00:15:55,999
Make a giant updraft!
Add water!
374
00:15:55,999 --> 00:16:01,042
Ha ha ha! Ha ha ha!
375
00:16:01,042 --> 00:16:02,834
Uh, Ralphie...
376
00:16:02,834 --> 00:16:05,334
Make a cloud!
Freeze the water!
377
00:16:05,334 --> 00:16:07,918
Fall! Melt! Rain!
378
00:16:07,918 --> 00:16:08,792
Uh, Weatherman?
379
00:16:08,792 --> 00:16:10,959
Shh. Not now, Arnold.
380
00:16:10,959 --> 00:16:14,209
More heat!
More water! More wind!
381
00:16:14,209 --> 00:16:15,751
More--
382
00:16:15,751 --> 00:16:17,584
Oh, what's the use?
383
00:16:17,584 --> 00:16:18,999
I'll never do it.
384
00:16:18,999 --> 00:16:22,000
Never say never,
Weatherman.
385
00:16:22,000 --> 00:16:23,999
[thunders]
386
00:16:25,918 --> 00:16:29,375
Oh, no!
387
00:16:36,125 --> 00:16:39,792
(kids)
Whoa!
388
00:16:39,792 --> 00:16:41,999
(girls)
Help!
389
00:16:41,999 --> 00:16:43,709
Weatherman!
390
00:16:43,709 --> 00:16:46,876
Ah, isn't this
thrilling, class?
391
00:16:46,876 --> 00:16:50,000
We are inside
a thunderstorm!
392
00:16:50,000 --> 00:16:51,209
Yep. I was right.
393
00:16:51,209 --> 00:16:53,292
I should have
stayed home today.
394
00:16:53,292 --> 00:16:56,417
You're perfectly
safe, Arnold.
395
00:16:56,417 --> 00:16:57,417
The bus is
equipped with
396
00:16:57,417 --> 00:16:59,209
the best lightning
shield available.
397
00:16:59,209 --> 00:17:03,083
Do you have
an extra one in my size?
398
00:17:03,083 --> 00:17:05,042
Whoa!
Whoa!
399
00:17:05,042 --> 00:17:08,000
Warm, moist air
sweeps up
400
00:17:08,000 --> 00:17:11,334
in a huge updraft!
401
00:17:11,334 --> 00:17:13,999
Look!
It's raining up!
402
00:17:13,999 --> 00:17:14,751
Amazing.
403
00:17:14,751 --> 00:17:17,751
(Ms. Frizzle)
Moisture
in the rising updraft cools,
404
00:17:17,751 --> 00:17:19,999
condensing into clouds,
405
00:17:19,999 --> 00:17:21,209
and if it gets cold enough,
406
00:17:21,209 --> 00:17:24,459
the moisture turns
to what, class? Anyone?
407
00:17:24,459 --> 00:17:26,292
Ice crystals!
408
00:17:26,292 --> 00:17:27,667
(Keesha)
Then snow!
409
00:17:27,667 --> 00:17:31,375
And what happens when
the snow gets heavy enough?
410
00:17:31,375 --> 00:17:32,626
Oh, no.
411
00:17:34,999 --> 00:17:37,042
It falls!
412
00:17:37,042 --> 00:17:40,999
Oh, yes! Yes!
And let's not forget
413
00:17:40,999 --> 00:17:43,584
lightning and thunder!
414
00:17:43,584 --> 00:17:46,209
[thunders]
Who could forget?
415
00:17:49,250 --> 00:17:54,334
Whoa!
Whee hee hee!
416
00:17:54,334 --> 00:17:55,209
Ha ha ha!
417
00:17:55,209 --> 00:17:56,959
I can't take
this anymore!
418
00:17:56,959 --> 00:17:58,626
I've got to
make it stop!
419
00:17:58,626 --> 00:17:59,834
I'm sorry, Weatherman,
420
00:17:59,834 --> 00:18:01,834
but a thunderhead
like this won't stop
421
00:18:01,834 --> 00:18:03,209
until it's all rained out.
422
00:18:03,209 --> 00:18:05,209
I can't wait
until then!
423
00:18:05,209 --> 00:18:07,334
Relax,
Weatherman.
424
00:18:07,334 --> 00:18:10,459
It's just like being
on a roller coaster.
425
00:18:11,999 --> 00:18:15,209
But I hate roller coasters
more than anything
426
00:18:15,209 --> 00:18:16,999
in the whole wide world!
427
00:18:16,999 --> 00:18:19,999
Listen, you guys.
I know this might come
428
00:18:19,999 --> 00:18:22,250
as a big shock
to you, but...
429
00:18:22,250 --> 00:18:24,751
I am not weatherman!
430
00:18:24,751 --> 00:18:27,209
The costume wasn't
even my idea.
431
00:18:27,209 --> 00:18:29,501
It was Liz's.
432
00:18:29,501 --> 00:18:31,334
I didn't do anything.
433
00:18:31,334 --> 00:18:34,125
I don't know anything
about the weather!
434
00:18:34,125 --> 00:18:36,959
I just want
to go home!
435
00:18:36,959 --> 00:18:38,792
You can get us
out of this.
436
00:18:38,792 --> 00:18:39,918
It doesn't matter
437
00:18:39,918 --> 00:18:41,999
whether you're
Weatherman or Ralphie!
438
00:18:41,999 --> 00:18:44,167
You know tons
about the weather!
439
00:18:44,167 --> 00:18:46,999
No, I don't.
I was faking it!
440
00:18:46,999 --> 00:18:50,417
I was just pulling
levers to show off!
441
00:18:51,834 --> 00:18:53,999
See? I don't even
know enough
442
00:18:53,999 --> 00:18:57,167
not to mess with
the shrinker-scope.
443
00:18:57,167 --> 00:18:58,334
Forget about that.
444
00:18:58,334 --> 00:19:01,542
There must be something
that can get us out of here.
445
00:19:01,542 --> 00:19:03,167
Come on,
Weatherman. Think!
446
00:19:03,167 --> 00:19:05,792
Keesha, could you
say that again?
447
00:19:05,792 --> 00:19:08,334
Come on,
Weatherman! Think!
448
00:19:08,334 --> 00:19:09,792
Keesh!
449
00:19:09,792 --> 00:19:11,167
You called me
Weatherman.
450
00:19:11,167 --> 00:19:14,417
Shikka shikka
ka-boom!
451
00:19:15,959 --> 00:19:18,959
Ok. How to
get out of here!
452
00:19:18,959 --> 00:19:20,542
Out...out...
453
00:19:20,542 --> 00:19:21,999
Ms. Frizzle!
454
00:19:21,999 --> 00:19:22,792
Yes, Weatherman?
455
00:19:22,792 --> 00:19:24,999
You said the storm
has to rain itself out...
456
00:19:24,999 --> 00:19:26,999
Didn't you?
That's right.
457
00:19:26,999 --> 00:19:31,459
Out. Down. Up...
Up with the updraft!
458
00:19:31,459 --> 00:19:34,209
Freeze. Fall. Melt...
459
00:19:34,209 --> 00:19:37,876
melted snow,
falling--falling down.
460
00:19:37,876 --> 00:19:40,083
Down and out! That's it!
461
00:19:40,083 --> 00:19:40,834
What's it?
462
00:19:40,834 --> 00:19:43,999
I, Weatherman, will
lead you out of this!
463
00:19:43,999 --> 00:19:45,834
Follow me!
464
00:19:48,999 --> 00:19:50,375
Come on!
465
00:19:50,375 --> 00:19:52,834
Grab a snowflake!
466
00:19:57,459 --> 00:19:59,375
Chapter five--
467
00:19:59,375 --> 00:20:03,334
"Weatherman
and the Snow Riders!"
468
00:20:05,417 --> 00:20:07,292
Good work, bus!
469
00:20:14,918 --> 00:20:16,959
Excuse me.
My snow's melting.
470
00:20:16,959 --> 00:20:19,584
We're getting
rained out.
471
00:20:19,584 --> 00:20:21,459
Way to go, Weatherman.
472
00:20:21,459 --> 00:20:24,042
Ah, thanks, Keesha.
I couldn't
473
00:20:24,042 --> 00:20:26,209
have done it
without you.
474
00:20:38,501 --> 00:20:42,999
Whoa!
Whoa!
475
00:20:45,876 --> 00:20:48,999
(Ms. Frizzle)
Whoo!
476
00:20:48,999 --> 00:20:50,999
Whoa!
Whoa!
477
00:20:50,999 --> 00:20:53,000
(Carlos)
My raincatcher worked!
478
00:20:53,000 --> 00:20:55,459
See, it's already
rained one inch,
479
00:20:55,459 --> 00:20:57,834
plus eight kids
and one teacher!
480
00:20:57,834 --> 00:20:59,042
Excellent, Carlos.
481
00:20:59,042 --> 00:21:02,959
(Keesha)
Wow! This is some storm!
482
00:21:02,959 --> 00:21:05,626
Ok. We got out
of the thunderstorm.
483
00:21:05,626 --> 00:21:08,999
Now how do we get out
of the raincatcher?
484
00:21:08,999 --> 00:21:11,584
Yes, that's it!
Chapter Six--
485
00:21:11,584 --> 00:21:14,375
"Weatherman Meets
the Giant Lizard!"
486
00:21:23,125 --> 00:21:24,584
All right!
487
00:21:24,584 --> 00:21:25,918
Wet and
tired,
488
00:21:25,918 --> 00:21:27,209
they made it
home.
489
00:21:27,209 --> 00:21:29,042
Thanks
to Weatherman!
490
00:21:29,042 --> 00:21:32,667
Shikka shikka
ka-boom!
491
00:21:32,667 --> 00:21:35,167
And I'm out
of here.
492
00:21:38,626 --> 00:21:41,125
Shikka shikka ka-boom!
493
00:21:41,125 --> 00:21:43,459
[thunders]
494
00:21:46,417 --> 00:21:49,792
Not bad, huh?
It's great, Tim.
495
00:21:49,792 --> 00:21:51,292
But I sure am
glad to be
496
00:21:51,292 --> 00:21:52,542
out of
that costume!
497
00:21:52,542 --> 00:21:55,584
It's amazing that wind,
water, and heat
498
00:21:55,584 --> 00:21:57,167
can make such a huge storm.
499
00:21:57,167 --> 00:21:59,959
And those same
ingredients can also make
500
00:21:59,959 --> 00:22:02,083
a beautiful,
sunny day.
501
00:22:02,083 --> 00:22:03,501
[Liz sneezing]
502
00:22:03,501 --> 00:22:04,999
It's all
in the mixing.
503
00:22:04,999 --> 00:22:07,792
I've learned a lot
about how weather gets made,
504
00:22:07,792 --> 00:22:10,167
but there's one thing
I know for sure.
505
00:22:10,167 --> 00:22:11,501
And what's that,
Ralphie?
506
00:22:11,501 --> 00:22:13,999
From now on,
I'm gonna leave the job
507
00:22:13,999 --> 00:22:15,292
of weathermaking
up to--
508
00:22:15,292 --> 00:22:17,292
(Keesha)
Weatherwoman!
509
00:22:17,292 --> 00:22:19,250
Shikka shikka ka-boom!
510
00:22:19,250 --> 00:22:20,250
Keesha, you
511
00:22:20,250 --> 00:22:21,584
can't be
weatherwoman
512
00:22:21,584 --> 00:22:23,667
any more than I
can be weatherman.
513
00:22:23,667 --> 00:22:24,751
Why not?
514
00:22:24,751 --> 00:22:26,209
Because the job
is bigger
515
00:22:26,209 --> 00:22:28,375
than both of us.
516
00:22:28,375 --> 00:22:30,542
(Ms. Frizzle)
As I always say,
517
00:22:30,542 --> 00:22:33,834
"Shikka shikka ka-boom!"
518
00:22:41,000 --> 00:22:42,999
(girl)
Is this
"the Magic School Bus"?
519
00:22:42,999 --> 00:22:44,542
Is this
"the Magic School Bus"?
520
00:22:44,542 --> 00:22:45,751
"Magic School Bus"?
521
00:22:45,751 --> 00:22:47,125
"Magic School Bus"?
522
00:22:47,125 --> 00:22:48,584
"Magic School Bus"?
523
00:22:48,584 --> 00:22:49,999
"Magic School Bus"?
524
00:22:49,999 --> 00:22:51,334
"Magic School Bus"?
525
00:22:51,334 --> 00:22:53,334
I want
"the Magic School Bus."
526
00:22:53,334 --> 00:22:56,999
(all)
I want
"the Magic School Bus"!
527
00:23:03,667 --> 00:23:04,959
[thunders]
528
00:23:04,959 --> 00:23:07,584
[telephone rings]
529
00:23:07,584 --> 00:23:08,999
[ring]
530
00:23:08,999 --> 00:23:09,999
[ring]
531
00:23:09,999 --> 00:23:10,999
I'll get it.
532
00:23:10,999 --> 00:23:11,999
No, I'll get it.
533
00:23:11,999 --> 00:23:13,751
I'll get it--
No. I got it.
534
00:23:13,751 --> 00:23:14,999
Aah! Whoa.
535
00:23:14,999 --> 00:23:16,000
crash
536
00:23:16,000 --> 00:23:17,334
[rings]
537
00:23:17,334 --> 00:23:20,209
Hello. "Magic School Bus"
producer.
538
00:23:20,209 --> 00:23:21,584
Ahem.
Um, producers.
539
00:23:21,584 --> 00:23:24,501
(girl)
Shikka shikka
ka-boom!
540
00:23:24,501 --> 00:23:26,792
[thunders]
541
00:23:27,792 --> 00:23:29,501
Oh, ho. Very good.
542
00:23:29,501 --> 00:23:33,083
Thank you. I'm studying
up to be weatherwoman.
543
00:23:33,083 --> 00:23:34,584
(male producer)
Are you?
544
00:23:34,584 --> 00:23:35,751
Yeah. Test me.
545
00:23:35,751 --> 00:23:36,999
Ok. What is weather?
546
00:23:36,999 --> 00:23:39,125
Weather is what
the air is like
547
00:23:39,125 --> 00:23:40,667
above us all the way
548
00:23:40,667 --> 00:23:42,375
to the highest
clouds as well
549
00:23:42,375 --> 00:23:43,999
as all around us.
550
00:23:43,999 --> 00:23:45,709
Good. Good!
551
00:23:45,709 --> 00:23:47,000
Ask me
another one.
552
00:23:47,000 --> 00:23:51,584
True or false,
most raindrops
553
00:23:51,584 --> 00:23:53,250
start out as ice or snow.
554
00:23:53,250 --> 00:23:56,167
True. And sometimes
in a thunderstorm,
555
00:23:56,167 --> 00:23:57,584
you even get hail,
556
00:23:57,584 --> 00:23:58,999
which hits
the ground
557
00:23:58,999 --> 00:24:00,918
before it can melt.
558
00:24:00,918 --> 00:24:04,999
Ho ho ho! You are
one sharp kid, kid.
559
00:24:04,999 --> 00:24:06,999
I told you.
I'm studying up
560
00:24:06,999 --> 00:24:08,667
to be
weatherwoman!
561
00:24:08,667 --> 00:24:10,709
Shikka shikka
ka-boom!
562
00:24:10,709 --> 00:24:12,083
Ask me
another one.
563
00:24:12,083 --> 00:24:14,959
Ok. We talked about
three ingredients,
564
00:24:14,959 --> 00:24:18,959
but we left out another
important ingredient.
565
00:24:18,959 --> 00:24:20,334
Land. For example,
566
00:24:20,334 --> 00:24:22,375
mountains can
push air up,
567
00:24:22,375 --> 00:24:23,709
making
thunderstorms.
568
00:24:23,709 --> 00:24:25,584
Mountains can also
keep rain away.
569
00:24:25,584 --> 00:24:28,167
The land is another
weather ingredient.
570
00:24:28,167 --> 00:24:28,999
(female producer)
That's right!
571
00:24:28,999 --> 00:24:32,999
Weather isn't quite
as simple as weatherman
made it out to be.
572
00:24:32,999 --> 00:24:34,792
It can get
pretty complicated.
573
00:24:34,792 --> 00:24:36,292
Which may be why we
still can't tell
574
00:24:36,292 --> 00:24:39,999
for sure today what
the weather is gonna
be like tomorrow.
575
00:24:39,999 --> 00:24:42,626
You got it.
One more question.
576
00:24:42,626 --> 00:24:43,042
Shoot.
577
00:24:43,042 --> 00:24:45,999
Are you really studying
to be weatherwoman?
578
00:24:45,999 --> 00:24:46,709
Of course not!
579
00:24:46,709 --> 00:24:49,334
There is
no such thing as
weatherwoman.
580
00:24:49,334 --> 00:24:51,000
Nobody makes
the weather.
581
00:24:51,000 --> 00:24:53,501
[booming thunder]
582
00:24:54,626 --> 00:24:56,999
(female producer)
Not even weather-lizard?
583
00:24:56,999 --> 00:24:58,667
(caller)
You're kidding,
aren't you?
584
00:24:58,667 --> 00:25:01,042
(male producer)
Heh heh.
Of course we are.
585
00:25:01,042 --> 00:25:03,626
Who ever heard
of weather-lizard?
586
00:25:09,959 --> 00:25:11,834
♪ Surfin' on a sound wave ♪
587
00:25:11,834 --> 00:25:13,375
♪ Swingin' through the stars ♪
588
00:25:13,375 --> 00:25:15,417
♪ Take a left
at your intestine ♪
589
00:25:15,417 --> 00:25:17,501
♪ Take your second right
past Mars ♪
590
00:25:17,501 --> 00:25:20,501
♪ On the Magic School Bus... ♪
591
00:25:27,125 --> 00:25:29,709
♪ Raft a river of lava! ♪
592
00:25:29,709 --> 00:25:32,083
♪ On the Magic School Bus... ♪
593
00:25:32,083 --> 00:25:35,042
Funding to purchase and make
this educational production
594
00:25:35,042 --> 00:25:38,375
accessible was provided by the
U.S. Department of Education:
595
00:25:38,375 --> 00:25:42,292
PH: 1-800-USA-LEARN (V)
or WEB: www.ed.gov.
596
00:25:44,584 --> 00:25:46,999
♪ Step inside,
it's a wilder ride! ♪
597
00:25:46,999 --> 00:25:47,999
♪ Come on ♪
598
00:25:47,999 --> 00:25:52,626
♪ Ride on
the Magic School Bus ♪