TÍTULO: Organizaciones médicas, al auxilio de migrantes abandonados por coyotes y expulsados de EE.UU. SLUG: Abandonados en áreas desérticas. FECHA: 7 DE JUNIO, 2021 AUTOR: VICTOR CASTILLO LUGAR: MCALLEN, TEXAS FUENTE DE VIDEO: PROPIO REGIÓN DE INTERÉS: FRONTERA DURACIÓN: 01:30 ((INTRO)) Mientras la población migrantes aumenta en campamentos improvisados en la frontera del lado mexicano, también crece la presencia de organismos humanitarios dedicados a la atención médica. Siguiendo la labor de una de estas instituciones, Víctor Hugo Castillo presenció algunos de los dramas que atienden a diario. Advertimos que algunas imágenes en el siguiente informe, son emocionalmente fuertes. ((TEXTO)) #1 0:09 Con los pies cansados, hinchados y con ampollas, llega un grupo de centroamericanos a Reynosa después de ser expulsados de los Estados Unidos bajo el “Título 42”. ((Migrante Hondureña, , duración:0:00 – 0:11)) “Las uñas se me salieron, se me levantaron, ya tenía mucho pus, sangre, y ya no soportaba, entonces me dejaron tirada ahí en el monte”. ((TEXTO)) #2 0:12 El golpeteo del caminar por días agotadores en áreas desérticas, revienta las ampollas, causa deshidratación y fiebre después de cruzar ilegalmente a Estados Unidos y ser abandonados por los coyotes. ((Migrante Guatemalteco, , duración:0:00 – 0:10)) “no comida, no agua, y me quedé perdido en el desierto… o sea, lo único que pedí fue a Dios, porque ya siete, ocho días sin comer”. ((TEXTO)) #3 0:11 Mientras tanto las autoridades siguen enfrentando el dilema entre las leyes de seguridad y las necesidades humanitarias: ((Migrante Hondureña, , duración:0:00 – 0:09)) “Migración me, pues me agarró. Me limpiaron sólo los pies y me pusieron un vendaje, y me metieron a esas que les llaman las hieleras”. ((TEXTO)) #4 0:11 Los retos crecen para las organizaciones de atención humanitarias, especialmente aquellas que se dedican ofrecer atención médica: ((Brendon Tucker, Coordinador en Reynosa, Global Response Management, duración:0:00 – 0:12)) “Obviously with the sun and lack of shade we see a lot of dehydration, sun burn, rashes, but diarrhea has been a pretty heavy problem, a lot of people get headaches, and a lot of chronic illnesses too”. TRADUCCION: “Obviamente con el sol y la falta de sombra vemos mucha deshidratación, quemaduras solares, erupciones cutáneas, pero la diarrea ha sido un problema bastante grave, mucha gente tiene dolores de cabeza y muchas enfermedades crónicas también”. ((TEXTO)) #5 0:08 Algunos integrantes de organizaciones de apoyo a migrantes se preguntan hasta cuándo alcanzarán sus recursos para atender el continuo flujo de migrantes: ((Brendon Tucker, Coordinador en Reynosa, Global Response Management, duración:0:00 – 0:10)) “The shelters here only have a certain amount of capacity and everybody is running full steam to try to accommodate as many people as they're coming, so I think that right now this is as good as it can be”. TRADUCCION: “Los refugios aquí solo tienen una cierta capacidad y todo el mundo está funcionando a toda máquina para tratar de acomodar a la mayor cantidad de personas. ((VICTOR CASTILLO, VOZ DE AMÉRICA, MCALLEN, TEXAS)) ////////////////////////////////////////